Translation of "Gnadenakt" in English
In
gewisser
Weise
wäre
es
ein
Gnadenakt.
In
some
ways,
it
might
be
a
mercy.
OpenSubtitles v2018
Ihn
zu
töten
war
ein
Gnadenakt.
It
was
a
mercy
killing.
OpenSubtitles v2018
Dann
wäre
es
also
ein
Gnadenakt
meinerseits?
You
make
it
sound
like
an
act
of
charity
on
my
part.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
ein
Gnadenakt
oder
ein
Versehen?
Is
this
a
rueful
act
or
a
mistake?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
Gnadenakt
Gottes,
der
von
Seiner
unendlichen
Liebe
zeugt.
It
is
an
act
of
favour
of
God,
which
testifies
to
his
infinite
love.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
Mein
Gnadenakt,
dass
ihre
Welt
am
Ende
zusammenbricht.
It
is
My
act
of
mercy
that
their
world
comes
crashing
to
an
end.
ParaCrawl v7.1
Dies
wurde
als
Gnadenakt
angesehen.
He
made
it
look
like
an
act
of
mercy.
WikiMatrix v1
Dieser
Gnadenakt
und
die
daraus
resultierenden
Neuerungen
sollten
im
ganzen
Reich
durch
Trommelschlag
verkündet
werden.
This
act
of
grace
and
the
innovations
resulting
from
it
should
be
announced
in
the
whole
empire
by
drums!
ParaCrawl v7.1
Wir
fordern
deshalb
den
turkmenischen
Staatspräsidenten
auf,
den
Mut
zu
diesem
Gnadenakt
zu
finden
und
so
die
internationalen
Menschenrechte
über
das
nationale
Recht
zu
stellen!
We
therefore
call
on
the
President
of
Turkmenistan
to
summon
up
the
courage
to
carry
out
this
act
of
mercy,
thereby
according
precedence
to
international
human
rights
over
national
law.
Europarl v8
Die
Aufnahme
dieser
Länder,
wenn
sie
denn
die
Bedingungen
erfüllt
haben,
ist
auch
kein
Gnadenakt,
wie
so
manche
meinen,
sondern
es
ist
eine
schlichte
Notwendigkeit
angesichts
ihrer
geografischen
Lage
mitten
in
der
Europäischen
Union.
Accepting
these
countries
once
they
have
fulfilled
the
conditions
is
not
an
act
of
mercy,
as
many
people
maintain,
but
a
simple
necessity,
given
their
geographical
position
in
the
centre
of
the
European
Union.
Europarl v8
Was
Aserbaidschan
betrifft,
so
sind
wir
zwar
besorgt
angesichts
der
Verschlechterung
der
Menschenrechtssituation
und
der
Freiheit
der
Medien,
begrüßen
jedoch
andererseits
den
Gnadenakt
des
Präsidenten,
der
die
Freilassung
mehrerer
Journalisten
ermöglicht
hat,
und
fordern
eine
Untersuchung
zu
den
Vorwürfen
von
polizeilichen
Gewalttaten.
Regarding
Azerbaijan,
although
we
are
concerned
by
the
deterioration
of
the
human
rights
situation
and
media
freedom,
on
the
other
hand
we
commend
the
presidential
pardon
that
has
enabled
several
journalists
to
be
released,
and
we
ask
for
an
investigation
into
allegations
of
police
violence.
Europarl v8
Schon
am
Anfang
seiner
Regierung
hatte
Ludwig
der
Fromme
durch
einen
Gnadenakt
den
durch
seinen
Vater
unterworfenen
Friesen
dasjenige
zurückgegeben,
was
sie
infolge
ihrer
Aufstandsversuche
verloren
hatten.
Already
in
the
beginning
of
his
reign,
Louis,
in
an
act
of
grace,
had
returned
to
the
Frisians
what
they
had
lost
earlier
in
their
uprisings
against
his
father.
Wikipedia v1.0
Gerade
deshalb
ist
es
notwendig,
dass
Polen
auch
ganz
deutlich
unterstreicht:
die
Integration
Polens
in
die
EU
ist
kein
politischer
Gnadenakt,
sondern
basiert
auf
den
eigenen
Leistungen
des
Landes.
Precisely
for
that
reason,
Poland
has
to
get
one
thing
quite
clear:
its
integration
into
the
EU
is
not
a
political
favour,
it
is
based
on
the
country's
performance.
TildeMODEL v2018
Ich
sag
dir
was,
wenn
ich
hier
rauskomme,
werde
ich
einen
Gnadenakt
begehen
und
dein
Leben
beenden.
I
tell
you
what...
When
I
get
out
of
here,
I'm
gonna
commit
an
act
of
mercy
and
end
your
life.
OpenSubtitles v2018
Du
tust,
als
wäre
es
von
ihr
ein
Gnadenakt
gewesen,
mit
dir
zusammen
zu
sein.
You
act
like
this
girl
was
performing
some
kind
of
a
charitable
act
by
dating
you.
OpenSubtitles v2018
Das
war
ein
Gnadenakt.
That
was
a
mercy
thing.
OpenSubtitles v2018
Da
ein
reiner
Gnadenakt
erbeten
wurde,
habe
ich
eine
Beteiligung
des
Reichsinnenministers
und
des
Reichsjustizministers
nicht
für
erforderlich
gehalten.
As
a
simple
act
of
mercy
was
being
requested,
I
did
not
deem
the
involvement
of
the
Reich
Interior
Minister
and
the
Minister
of
Justice
necessary.
WikiMatrix v1
Alle
Mittel
zur
Seligwerdung
sind
Gnadenmittel,
weil
es
ein
Gnadenakt
von
unermeßlicher
Bedeutung
(ist,
d.
Hg.),
so
Gott
dem
von
Ihm
Abgefallenen
wieder
zur
Höhe
verhilft,
die
es
aus
eigener
Kraft
niemals
erklimmen
könnte.
Favour
is
everything,
what
God
sends
to
man,
so
that
he
is
happy.
All
means
to
be
happy
are
means
of
favour,
because
it
is
an
act
of
favour
of
immeasurable
importance,
so
God
helps
the
one
having
deserted
him
to
the
top,
which
it
could
never
ascend
out
of
own
power.
ParaCrawl v7.1
Sie
glauben,
daß
sich
das
Wetter
durch
irgendeinen
Gnadenakt
aufklären
und
der
Wohlstand
der
Menschen
zunehmen
wird!
They
think
that
by
some
act
of
mercy
the
weather
will
clear,
and
people
will
become
prosperous!
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
lehrt
die
Bibel
auch,
dass
Gott
die
Menschheit
so
sehr
liebte,
dass
Er
auf
die
Erde
kam,
um
die
Schuld
für
die
Sünden
der
Menschen
zu
bezahlen,
und
dass
dieser
Gnadenakt
allen
vollkommen
frei
zur
Verfügung
steht,
die
glauben,
dass
Jesus
Christus
ihr
Heiland
ist.
Moreover,
the
Bible
teaches
that
God
loved
humanity
so
much
that
He
came
to
earth
to
pay
the
debt
for
man's
sin,
and
that
that
act
of
grace
is
available
for
free
to
anyone
who
believes
Jesus
Christ
is
their
personal
Savior.
ParaCrawl v7.1
Oder
wenn
ein
Beamter
im
niederländischen
Arnheim
gleich
einem
göttlichen
Gnadenakt
ein
Konzert
mit
den
Worten
genehmigt:
"Wir
drücken
ein
Auge
zu
und
lassen
euch
zwei
Stunden
euren
Spaß.
Or
when
officials
in
the
Dutch
town
of
Arnhem
permit
a
concert
in
the
manner
of
a
divine
act
of
grace
with:
"We'll
shut
our
eyes
and
let
you
have
your
fun
for
two
hours.
ParaCrawl v7.1
Das
Wirken
Meines
Geistes
ist
nur
dann
möglich,
wenn
die
innere
Bereitschaft
zum
Gnadenempfang
und
die
vollste
Hingabe
an
Mich
stattgefunden
hat,
es
sei
denn,
daß
ein
ungewöhnlicher
Gnadenakt
bei
einem
Menschen
stattfindet,
der
zu
einer
bedeutenden
Aufgabe
bestimmt
ist,
die
allen
Menschen
erkennbar
sein
soll.
The
work
of
my
spirit
is
only
then
possible,
when
the
inner
preparedness
for
the
reception
of
favour
and
the
fullest
devotion
to
me
has
taken
place;
unless
that
an
unusual
act
of
favour
takes
place
with
a
man,
who
is
intended
for
an
important
assignment,
which
is
to
be
recognizable
with
all
men.
ParaCrawl v7.1