Translation of "Glichen" in English

Die Gliedmaßen der Menschen glichen den Berichten zufolge zerbrochenen Besenstielen.
People's limbs, they reported, looked like broken broomsticks.
Europarl v8

Teile der Stadt glichen nach dem Sturm einem Katastrophengebiet.
Parts of the city looked like a disaster zone following the storm.
Tatoeba v2021-03-10

Histologisch glichen diese Veränderungen denen bei Albino-Ratten nach übermäßiger Lichtexposition.
The histologic appearance of these changes was similar to that found in albino rats following excessive exposure to light.
EMEA v3

Die Nebenwirkungen glichen denjenigen von Arzneimitteln derselben Klasse.
Side effects were similar to those of medicines of the same class.
ELRC_2682 v1

Sie glichen den Fahrzeugen der "Bauart Sondermann" nach dem Umbau.
It was the same as the "Sondermann variant" after the conversion of the latter.
Wikipedia v1.0

Die Insignien des Großmeisters glichen in Form und Gestaltung denen der Ritter.
The Grand Master's insignia were of the same form and design as those of the Knights.
Wikipedia v1.0

Haben die Krieger Schilder gemacht, die lhrer Standarte glichen?
When your standard was made, did it have shields similar to yours?
OpenSubtitles v2018

Alle seine Briefe glichen einander wie die Lämmer im Pferch.
All his letters were alike, like lambs in a flock.
OpenSubtitles v2018

Dorbeck und ich, wir glichen uns wie ein Ei dem anderen.
Dorbeck looked exactly like me, except he had black hair.
OpenSubtitles v2018

Plötzlich wurde mir klar, dass sich unsere Projekte fast aufs Haar glichen.
And it suddenly dawned on me that we had almost identical projects.
OpenSubtitles v2018

Alle Frauen glichen Éline, alle verschwanden im Sommer, alle im Juli.
All women who looked like Saint Éline and who disappeared in July.
OpenSubtitles v2018

Aber sie glichen meinem toten Vater.
I got three cherries on a slot machine, but they were the face of my dead father.
OpenSubtitles v2018

Ihre Spielzüge am Ende glichen denen meines Bruders.
Uh, your end game sequence, it, uh... it was the same one favored by my brother.
OpenSubtitles v2018

Mutter und ich glichen uns aufs Haar.
"Mom and I looked exactly alike."
OpenSubtitles v2018

Ihre Ausmaße glichen in etwa denen des heutigen Schlosses.
Their dimensions were similar to those of today's castle.
WikiMatrix v1

Deren politische Ziele glichen sich stark an.
His political interests are wide-ranging.
WikiMatrix v1

Im Fall A.1 glichen die auf tretenden Einsparungen die Investitionskosten wieder aus.
The jiest of the staff have been transferred to other jobs.
EUbookshop v2