Translation of "Gleiten lassen" in English
Er
wird
deinen
Fuß
nicht
gleiten
lassen.
He
will
not
suffer
thy
foot
to
be
moved.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
es
vorsichtig
genau
in
die
Mitte
des
Topfs
gleiten
lassen.
You're
gonna
slide
it
in
carefully
in
the
center
of
the
whirlpool.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
sie
dir
durch
die
Finger
gleiten
lassen,
Nina.
You
let
it
slip
through
your
fingers,
Nina.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
er
hat
etwas
in
mein
Getränk
gleiten
lassen.
I
think
he
slipped
something
in
my
drink.
OpenSubtitles v2018
Meine
Zunge
in
dich
gleiten
lassen,
wenn
du
kommst.
I
wanna
slip
my
tongue
inside
you,
just
as
you
come.
OpenSubtitles v2018
Die
Tortilla
dann
wieder
in
Pfanne
gleiten
lassen
und
fertig
garen.
Let
it
glide
back
into
the
pan
and
finish
cooking.
ParaCrawl v7.1
Im
Spiel
müssen
Sie
Wände
gleiten
lassen,
um
Gänge
zu
öffnen.
In
the
game
you
have
to
slide
walls
to
open
corridors.
ParaCrawl v7.1
Lasse
dann
los,
um
den
Pinguin
übers
Eis
gleiten
zu
lassen.
Then
release
to
make
the
penguin
slide
away
on
the
ice.
ParaCrawl v7.1
Abb.
4:
Die
2
gestrickten
Maschen
von
der
linken
Nadel
gleiten
lassen.
Figure
4:
Slide
both
stitches
off
the
left
hand
needle.
ParaCrawl v7.1
Flankiert
von
schöner
Musik
konnte
ich
meine
Gedanken
in
anderen
Sphären
gleiten
lassen.
Surrounded
by
beautiful
music,
I
could
let
my
thoughts
drift
to
other
realms.
ParaCrawl v7.1
Die
nächste
Pizza
auf
den
Pizzastein
gleiten
lassen
und
in
gleicher
Weise
backen.
Slide
the
next
one
onto
the
Flat
Baking
Stone
and
bake
in
the
same
way.
ParaCrawl v7.1
Den
Rollerball
direkt
über
die
trockene
und
saubere
Haut
gleiten
lassen.
Glide
the
rollerball
directly
onto
dry,
clean
skin.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
deinen
Fuß
nicht
gleiten
lassen;
He
will
not
allow
your
foot
to
be
moved;
ParaCrawl v7.1
Sie
können
8
Pixel
mit
dem
Scrollen
gleiten
lassen.
You
can
slide
8
pixels
with
smooth
scrolling.
ParaCrawl v7.1
Stricknadeln
in
guter
Qualität,
die
das
Stricken
auf
dem
Stick
gleiten
lassen.
Knitting
needles
in
good
quality
that
make
the
knitting
glide
on
the
stick.
ParaCrawl v7.1
Wir
dürfen
uns
diese
Errungenschaften
nicht
wegen
etwas
Gegenwind
aus
den
Händen
gleiten
lassen.
We
should
not
let
these
achievements
slip
out
of
our
hands
in
the
face
of
any
old
headwind.
Europarl v8
Können
Sie
ihn
nicht
einfach...
von
Ihrem
Bootssteg
aus
in
den
See
gleiten
lassen?
Couldn't
you
just
let
him
slide
off
the
end
of
your
boat
pier
into
the
pond?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keinen
Weg,
den
10er
Pin
in
den
7er
gleiten
zu
lassen
und
umgekehrt.
There's
no
way
you
could
slide
the
10
pin
into
the
7
or
vice
versa.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
deinen
Fuß
nicht
gleiten
lassen.
Und
der
dich
behütet,
schläft
nicht.
He
will
not
allow
your
foot
to
be
moved,
He
who
protects
you
will
not
slumber.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
deinen
Fuß
nicht
gleiten
lassen,
und
der
dich
behütet,
schläft
nicht.
HE
WILL
NOT
SUFFER
THY
FOOT
TO
BE
MOVED.
AND
HE
THAT
KEEPETH
THEE
SHALL
NOT
SLEEP.
OpenSubtitles v2018
Da
du
seine
Persönlichkeit
kennst,<br
/>glaubst
du,
er
würde
das
einfach
gleiten
lassen?
Knowing
his
personality,<br
/>do
you
think
he
would
let
it
slide?
QED v2.0a
Eine
dünne
Schicht
Eiteig
auf
die
Gemüsefüllung
geben
und
den
Pfannkuchen
auf
einen
Teller
gleiten
lassen.
Then
pour
a
thin
layer
of
dough
over
the
top
of
the
vegetable
mixture
and
slide
pancake
carefully
on
a
plate.
ParaCrawl v7.1
Den
fertigen
Pfannkuchen
auf
einen
Teller
gleiten
lassen
und
im
Backofen
ebenfalls
warm
halten.
Slide
the
finished
pancake
on
a
plate
and
keep
it
warm
in
the
oven.
ParaCrawl v7.1
Den
Butterstift
über
die
gereinigte
Haut
gleiten
lassen
und
die
durch
die
Körperwärme
geschmolzene
Butter
einmassieren.
Slide
the
stick
of
butter
over
clean
skin
and
massage
in
the
butter
which
melts
from
the
body
heat.
ParaCrawl v7.1