Translation of "Gleisbereich" in English

Das Tunnelsegment im Gleisbereich wurde am 19. Juli versenkt.
The subway section under the tracks was sunk on 19 July.
WikiMatrix v1

Ende März 2005 begannen erste Bauvorbereitungen im Gleisbereich des Hauptbahnhofs.
At the end of March 2005 preparations for building the platform area of the main station began.
WikiMatrix v1

Hierbei wurden bzw. werden auch kleinere Schäden im Gleisbereich behoben.
This includes removal of minor structural damages at the track levels.
ParaCrawl v7.1

Das Arbeiten im Gleisbereich verlangt fachmännisches und vor allem sicherheitsbewusstes Handeln.
Working at the rail site requires first of all a skilled and safety-conscious operation.
ParaCrawl v7.1

Sensoren im Gleisbereich - seit Jahren bewährt:
Sensors in the track area - proven for years:
ParaCrawl v7.1

Aktuell werden Herbizide grundsätzlich nur im unmittelbaren Gleisbereich angewendet.
Currently, herbicides are only applied in the immediate vicinity of the tracks.
ParaCrawl v7.1

Er verhindert einen Pflanzenbewuchs im Gleisbereich, ohne daß chemische oder physikalische Maßnahmen zur Anwendung kommen.
It prevents plant growth in track area, without the use of chemical agents or physical means;
EuroPat v2

Sie wurden im Zusammenhang mit Streckenanpassungen im Gleisbereich SBB rechts und links verstärkt und angepasst.
They were reinforced and adjusted in connection with the adjustments to the SBB tracks.
ParaCrawl v7.1

Der letzte Winter nagte aufgrund der Dauerfeuchte mit Korrosion an verschiedenen elektrischen Verbindungen im Gleisbereich.
Due to its continious dampness the last winter had gnawed at several electric connections in the tracks' environment with corrosion.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zu den im Instandhaltungsplan angegebenen Anforderungen (siehe Abschnitt 4.5.1) müssen Vorkehrungen getroffen werden, um — insbesondere im Gleisbereich — den Gesundheitsschutz und ein hohes Sicherheitsniveau für das Instandhaltungspersonal sicherzustellen, wie es den europäischen und nationalen Bestimmungen entspricht.
In addition to the requirements specified in the maintenance plan (see section 4.5.1), precautions are to be taken to ensure health and a high level of safety for maintenance staff, particularly in the track area, in accordance with European and national regulations.
DGT v2019

Zweckmäßig ist unterhalb des schwenkbaren Gleisabschnittes eine Plattform oder dgl. 590 vorgesehen, auf welcher der schwenkbare Gleisbereich 591 über von ihm getragene Räder oder Rollen 584 abgestützt ist.
Desirably, disposed beneath the pivotable track portion is a platform 590 or the like on which the pivotable track region 591 is supported by way of rollers or runners 584 carried thereby.
EuroPat v2

Die erfindungsgemässe Trennung der unterschiedlichen Telegramme erlaubt deren Ausstrahlung von einer einzigen Antenne, die den vorgesehenen Gleisbereich abdeckt.
The separation according to the invention of the different messages permits their radiation from a single antenna, which covers the provided track region.
EuroPat v2

Schließlich wird der Schotter vom Förderband 28 in die Auslaßöffnung 14 und von dieser in den Gleisbereich abgeworfen.
Finally, the ballast is discharged from the conveyor belt 28 into the outlet opening 14 and from this into the track area.
EuroPat v2

Derartige Einrichtungen werden üblicherweise im Gleisbereich angeordnet und der Meßstrahl gelangt entweder vertikal oder unter einer von der Vertikalen abweichenden Richtung durch ein Fenster der Einrichtung und entsprechende Umlenkeinrich­tungen auf den im allgemeinen gekühlten Detektor.
Devices of this type are usually arranged in the track area, and the measuring ray reaches the generally cooled detector either vertically or in a direction deviating from the vertical line through a window of the device and corresponding deflection devices.
EuroPat v2

Die Erfindung bezieht sich auf eine Einrichtung zum Erfassen von unzulässig erwärmten Radlagern und/oder Radreifen von Schienenfahrzeugen mit einem im Gleisbereich ortsfest ange­ordneten Wärmestrahlungsfühler.
The invention relates to a system for detecting excessively heated wheel bearings and/or wheel tires of rail vehicles having a heat radiation sensor that is a stationarily arranged in the track area.
EuroPat v2

Derartige Einrichtungen werden üblicherweise im Gleisbereich angeordnet und der Meßstrahl gelangt entweder vertikal oder unter einem von der Vertikalen abweichenden Richtung durch ein Fenster der Einrichtung und entsprechende Umlenkeinrich­tungen auf den gekühlten Detektor.
Systems of this type are usually arranged in the track area, and the measuring beam reaches the cooled detector either along a vertical path or in a direction deviating from the vertical line through a window of the apparatus and corresponding deflection devices.
EuroPat v2

Dragging Equipment Detection: detektiert herunterhängende oder mitgeschleifte Objekte von Fahrzeugen, um Beschädigungen im Gleisbereich, insbesondere Ballisen, zu verhindern.
Dragging equipment detection: detects low-hanging or dragged objects on vehicles to avoid damage to the tracks, particularly to balises.
ParaCrawl v7.1

Für den Datentransfer zwischen dem Stellwerk und den Funktionseinheiten im Gleisbereich sind heute in der Regel standardisierte Kupferkabel vorgesehen, für deren klassische Stelldistanzlängen wegen der physikalischen Übertragungsparameter, den Kabelbelägen (RLC), bei 10 km in der Praxis die obere Grenze liegt.
Standardized copper cables are generally provided nowadays for data transfer between the interlocking and the functional units in the track area, for which the classical setting distance lengths, because of the physical transmission parameters, the cable coatings (RLC), are restricted in practice to an upper limit of 10 km.
EuroPat v2

Die Figur 7 zeigt nun beispielhaft das Ergebnis einer Simulationsrechnung für eine hinsichtlich der Feldelemente und der Energiespeicher skalierbare Situation im Gleisbereich.
FIG. 7 now shows an example of the results of a simulation computation for a scalable situation in the track area in respect of the field elements and the energy stores.
EuroPat v2

Für die Zu- und Ausfahrten an Anschluss-Stellen, auch Verbindungsstellen genannt, sind zwischen Straße und Schiene Straßen-Fahrbahnen auf Höhe der Schienenoberkante bis in den Gleisbereich verlegt.
For accesses and exits at connection points, which are also called junctions, road driving surfaces at the level of the upper rail-edge are laid between the road and the rails up to the rail area.
EuroPat v2

Bei Zufahrten können bi-modale Fahrzeuge dadurch im Straßen-Modus bis in den Gleisbereich fahren und dort mit bekannten optischen, elektronischen, mechanischen und/oder manuellen Führungseinrichtungen, wie zum Beispiel Spurhalteassistenten und Fahrspurerkennung, genau über den Schienen positioniert werden.
Thus, at accesses, bi-modal vehicles may drive up to the rail track area in road-mode and there be exactly positioned over the rails using known optical, electronic, mechanical and/or manual guidance systems, for example lane departure assistant and lane detection.
EuroPat v2

Bei Ausfahrten werden vorAnschluss-Stellen jeweils Fahrbahnen im Gleisbereich so unterhalb der Schienen-Oberkante verlegt, dass die Straßenräder bi-modaler Fahrzeuge die Fahrbahn zunächst nicht berühren.
At exits, respective road surfaces are laid in the rail area before connection points in such a way below the upper rail-edge that the road wheels of bi-modal vehicles do not at first touch the road surface.
EuroPat v2

Integriertes Wegenetz nach Pkt. 2.2 dadurch gekennzeichnet, dass vor Ausfahrten an Anschluss-Stellen jeweils Fahrbahnen im Gleisbereich so unterhalb der Schienen-Oberkante verlegt sind, dass die Straßenräder bi-modaler Fahrzeuge die Fahrbahn zunächst nicht berühren und, dass danach die Fahrbahn langsam auf die Höhe der Schienen-Oberkante ansteigt.
Integrated path network according to point 2.2 characterized by laying respective road lanes before exits at connection points in the rail track area in such a way below the upper rail-edge that road wheels of bi-modal vehicles at first do not contact the lane and that then the lanes gradually raise up to the level of the upper rail-edge.
EuroPat v2

Dies bietet den Vorteil, dass ein Überfüllen des jeweiligen Richtungsgleises in einen in und/vor der Richtungsgleisbremse gelegenen Gleisbereich hinein frühzeitig erkennbar ist.
This has the advantage that any overfilling of the respective classification track extending into a track region in and/or ahead of the classification track retarder can be detected at an early stage.
EuroPat v2

Integriertes Wegenetz nach Pkt. 2.2 dadurch gekennzeichnet, dass auf Zufahrtsstrecken an Anschluss-Stellen bi-modale Fahrzeuge im Straßen-Modus ohne weiteres Schienen überqueren, in den Gleisbereich einfahren und manuell per Lenkrad oder mit Fahrerassistenz-Systemen so über den Schienen positioniert werden können, dass nach Absenken der Zufahrtsstrecke die Schienenräder sicher die Spurführung von den Straßenrädern übernehmen können und die Fahrt im Schienen-Modus fortgesetzt werden kann.
Integrated path network according to point 2.2 characterized by bi-modal vehicles being able to readily cross rails in road-mode at access sections near connection points, to drive into the rail track area and to be positioned manually per steering wheel or by driver assistance systems over the rail tracks in such a way, that after lowering the access section, the rail wheels safely take over the track guiding from the road wheels and the journey may be continued in rail-mode.
EuroPat v2