Translation of "Gleisachse" in English
Der
Nennabstand
L
von
der
Gleisachse
parallel
zur
Lauffläche
ermittelt
sich
wie
folgt:
The
nominal
distance
L
from
the
track
centre
parallel
to
the
running
plane
shall
be,
DGT v2019
Die
Darstellung
bezieht
sich
nunmehr
nur
auf
die
Gleisachse.
The
illustration
now
only
relates
to
the
track
axis.
EuroPat v2
Er
entstand
1938
an
gleicher
Stelle
wie
der
alte
Schmalspurbahnhof,
allerdings
mit
veränderter
Gleisachse.
It
was
built
in
1938
at
the
same
place
as
the
old
narrow-gauge
station,
however
with
a
change
in
the
angle
of
the
tracks.
WikiMatrix v1
Das
Verfahren
bestimmt
die
Distanzen
zwischen
signaltechnischen
Komponenten
im
und
am
Gleis
bezogen
auf
die
Gleisachse.
This
technology
determines
the
distance
between
signal
components
in
and
on
the
track
with
reference
to
the
centre
of
the
track.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausschwenkbetrag
an
einem
Punkt
einer
Fahrzeugkarosserie
entspricht
der
Differenz
zwischen
dem
radialen
Abstand
der
Gleisachse
von
diesem
Punkt
(Rdo
oder
Rdi)
und
dem
seitlichen
Abstand
der
Fahrzeugmittellinie
von
diesem
Punkt
(Wo
oder
Wi).
The
overthrows
at
a
point
on
a
vehicle
body
is
the
difference
between
the
radial
distance
from
the
track
centreline
to
the
point
(Rdo
or
Rdi),
and
the
lateral
distance
from
the
vehicle
centreline
to
the
point
(Wo
or
Wi).
DGT v2019
Für
Bahnsteigkanten
mit
Regelhöhe
ist
der
Sollabstand
L
von
der
Gleisachse,
parallel
zur
Schienenoberkante,
anhand
der
folgenden
Formel
zu
ermitteln:
For
platform
edges
positioned
at
the
nominal
heights,
the
nominal
distance
L
from
the
track
centre
parallel
to
the
running
plane
shall
be
obtained
from
the
formula:
DGT v2019
Auf
den
Strecken
des
italienischen
Netzes
wird
für
die
Bahnsteige
mit
550
mm
Höhe
der
Nennabstand
L
von
der
Gleisachse
parallel
zur
Lauffläche
anhand
der
folgenden
Formel
ermittelt:
On
the
lines
of
the
Italian
network,
for
the
platforms
with
the
height
of
550
mm,
the
nominal
distance
L
from
the
track
centre
parallel
to
the
running
plane
is
obtained
from
the
formula:
DGT v2019
Der
erfindungsgemäße
Lösungsvorschlag,
der
sich
durch
das
Wegführen
der
Backenschiene
aus
der
üblicherweise
nach
dem
Stand
der
Technik
vorgeschriebenen
Richtung
(Grundverlauf)
des
Schienenstrangs
auszeichnet
und
sicherstellt,
daß
eine
unerwünschte
Wanderung
des
Radaufstandspunktes,
also
ein
Drehen
des
Radsatzes
zue
Gleisachse
unterbleibt,
ist
ebenfalls
nicht
mit
einer
Schleppweiche
zu
vergleichen,
die
sich
durch
eine
bewegliche
Backenschiene
auszeichnet.
The
proposed
solution
according
to
the
invention,
which
is
characterized
by
the
veering
of
the
stock
rail
away
from
the
direction
of
the
rail
stretch
usually
specified
by
the
prior
art
(basic
course),
and
which
ensures
that
an
unwelcome
drift
of
the
wheel
contact
point,
i.e.
turning
of
the
wheel
axle
in
relation
to
the
track
axis,
is
prevented,
can
likewise
not
be
compared
with
stub
points,
which
are
characterized
by
a
movable
stock
rail.
EuroPat v2
Vorteilhaft
sind
in
der
Umgebung
der
beiden
zu
der
Gleisachse
parallelen
Seiten
des
Bettungselementes
Rippen
ausgebildet
und
neben
mindestens
einer
der
erwähnten
Rippen
ist
eine
Konsole
ausgebildet.
Suitably
ribs
are
formed
in
the
vicinity
of
the
two
sides
of
the
ballast
element
that
run
parallel
to
the
axis
of
the
rails
and
a
console
is
formed
adjacent
to
at
least
one
of
the
ribs.
EuroPat v2
Mit
diesem
Inspektionswagen
ist
ebenso
eine
rasche
und
genaue
Verlegung
des
Fahrdrahtes
und/oder
des
Tragseiles
-
auf
Grund
der
zick-zack-förmigen
bzw.
beschriebenen
nicht-parallelen
Lage
des
Drahtes
zur
Gleisachse
-
nicht
möglich.
A
rapid
and
accurate
laying
of
the
contact
wire
and/or
the
catenary
is
not
possible
with
this
car
because
of
their
zig-zag
extension
which
is
not
parallel
to
the
track.
EuroPat v2
Zu
der
Zwischenlage
ist
noch
anzumerken,
daß
diese
abschnittsweise
strukturiert
sein
kann,
um
eine
Bewegung
in
Richtung
der
Gleisachse
relativ
zu
den
umliegenden
Elementen
zu
unterbinden.
Concerning
the
intermediate
layer,
it
must
also
be
noted
that
this
can
be
structured
in
some
sections
in
order
to
prevent
any
movement
in
the
direction
of
the
track
axis
relative
to
the
surrounding
elements.
EuroPat v2
Der
erfindungsgemäße
Lösungsvorschlag,
der
sich
durch
das
Wegführen
der
Backenschiene
aus
der
üblicherweise
nach
dem
Stand
der
Technik
vorgeschriebenen
Richtung
(Grundverlauf)
des
Schienenstrangs
auszeichnet
und
sicherstellt,
daß
eine
unerwünschte
Wanderung
des
Radaufstandspunktes,
also
ein
Drehen
der
Radachse
zue
Gleisachse
unterbleibt,
ist
ebenfalls
nicht
mit
einer
Schleppweiche
zu
vergleichen,
die
sich
durch
eine
bewegliche
Backenschiene
auszeichnet.
The
proposed
solution
according
to
the
invention,
which
is
characterized
by
the
veering
of
the
stock
rail
away
from
the
direction
of
the
rail
stretch
usually
specified
by
the
prior
art
(basic
course),
and
which
ensures
that
an
unwelcome
drift
of
the
wheel
contact
point,
i.e.
turning
of
the
wheel
axle
in
relation
to
the
track
axis,
is
prevented,
can
likewise
not
be
compared
with
stub
points,
which
are
characterized
by
a
movable
stock
rail.
EuroPat v2
In
den
längs
zur
Gleisachse
verlaufenden
Bewehrungseisen
wird
durch
die
Magnetfelder
der
tonfrequenten
Schienenströme
eine
Spannung
induziert.
In
the
reinforcing
rods
extending
longitudinally
to
the
track
axis,
due
to
the
magnetic
fields
of
the
audio
frequency
rail
currents,
a
voltage
is
induced.
EuroPat v2
Der
Mittenangriff
2
ist
bezüglich
der
Gleisachse
symmetrisch
ausgeführt
und
weist
im
Mittelteil
einen
bedeutend
grösseren
Querschnitt
auf.
The
center
attachment
2
is
of
the
symmetrical
design
with
respect
to
the
axis
of
the
track
and
has
a
significantly
greater
cross
section
in
the
center
part.
EuroPat v2
Für
Lichtraumauswertungen
in
Bahntunneln
transformiert
SPACETEC
die
Daten
standardmäßig
so,
dass
der
Nullpunkt
in
der
Gleisachse
liegt
(Gleisbezug).
For
the
structure
gauge
analysis
in
railway
tunnels,
SPACETEC
standard
prepares
the
data
such
that
the
zero
point
lies
in
the
track
axis
(track
reference).
ParaCrawl v7.1
Der
Mittelpunkt
des
Koordinatensystems
des
Gerätes
ist
der
Kreuzungspunkt
von
der
die
Schienenoberkanten
verbindenden
Linie
("X")
und
der
Gleisachse
("Y").
The
null-point
of
the
coordinate
system
of
the
telemeter
is
defined
by
the
intersection
of
the
rail
levels
("X")
and
the
centre
of
the
track
("Y").
ParaCrawl v7.1
Das
Auffahren
oder
Abstellen
der
Straßenfahrzeuge
in
der
Gleiszone
oder
in
deren
gefährlicher
Nähe
(weniger
als
3,5
m
von
der
Gleisachse)
ist
zu
allen
Zwecken
verboten.
Driving
or
leaving
road
vehicles
on
rails
or
in
their
direct
proximity
(less
than
3.5
m
from
the
rail's
axis)
is
forbidden
for
any
purpose
whatsoever.
ParaCrawl v7.1