Translation of "Gleichwertigkeitsbescheinigung" in English

Eine Gleichwertigkeitsbescheinigung zum Masterdiplom kann für diese Abschlüsse keine ausgestellt werden.
However, no certificate of equivalence to the Master's diploma can be issued for these diplomas.
ParaCrawl v7.1

Eine Gleichwertigkeitsbescheinigung zum Masterdiplom kann für diese Abschlüsse nicht ausgestellt werden.
However, no certificate of equivalence to the Master's diploma can be issued for these diplomas.
ParaCrawl v7.1

Die Gleichwertigkeitsbescheinigung berechtigt nicht zum Tragen des Titels Master of Arts.
The certificate of equivalence does not entitle the holder to carry the title Master of Arts.
ParaCrawl v7.1

Sie haben beispielsweise nicht die Möglichkeit, eine Gleichwertigkeitsbescheinigung oder eine im Herkunftsland ausgestellte Bescheinigung vorzulegen oder ein vereinfachtes Verfahren abweichend von der allgemeinen Genehmigungspflicht in Anspruch zu nehmen.
It is not possible, for example, to produce a certificate of equivalence or a certificate obtained in the Member State of origin or to follow a simplified procedure offering exemption from the normal mandatory requirements for the general licence.
TildeMODEL v2018

Nach dem Beitritt Bulgariens zur EU wollte er in Frankreich als Arzt praktizieren und ließ sich vom bulgarischen Gesundheitsministerium eine Gleichwertigkeitsbescheinigung für sein Diplom ausstellen.
Following Bulgaria’s accession to the EU, he wished to practise medicine in France and obtained a conformity certificate for his diploma from the Bulgarian Ministry of Health.
EUbookshop v2

Die französische Ärztekammer wies die Gleichwertigkeitsbescheinigung jedoch mit der Begründung zurück, dass darin die Richtlinie 93/16/EWG nicht erwähnt werde.
The French National Council of Physicians rejected the conformity certi cate, however, because it did not mention Directive 93/16.
EUbookshop v2

Der Bürgerbeauftragte verwies die Beschwerde an die bulgarische SOLVIT-Stelle, die den Bürgerbeauftragten kurze Zeit später darüber in Kenntnis setzte, dass der Fall erfolgreich gelöst und dem Beschwerdeführer eine Gleichwertigkeitsbescheinigung ausgestellt worden sei, die es ihm erlaube, seinen Beruf in Frankreich auszuüben.
The Ombudsman transferred the complaint to the Bulgarian SOLVIT Centre, which informed the Ombudsman shortly thereafter that the case had been successfully resolved and that the complainant had been provided with a conformity certificate which allows him to practise his profession in France.
EUbookshop v2

Deswegen müssen die Kandidaten eine Gleichwertigkeitsbescheinigung im Orginal aus dem Ministerium für Bildung der Türkischen Republik oder aus der türkischen Botschaft in ihrem Land besorgen, was aber nicht für die Bewerbung erforderlich ist.
Therefore, candidates must obtain a certificate of equivalence in the original from the Ministry of Education of the Republic of Turkey or the Turkish Embassy in their country, which is not required for the application.
ParaCrawl v7.1