Translation of "Gleichwertigkeitsbescheinigung" in English
Eine
Gleichwertigkeitsbescheinigung
zum
Masterdiplom
kann
für
diese
Abschlüsse
keine
ausgestellt
werden.
However,
no
certificate
of
equivalence
to
the
Master's
diploma
can
be
issued
for
these
diplomas.
ParaCrawl v7.1
Eine
Gleichwertigkeitsbescheinigung
zum
Masterdiplom
kann
für
diese
Abschlüsse
nicht
ausgestellt
werden.
However,
no
certificate
of
equivalence
to
the
Master's
diploma
can
be
issued
for
these
diplomas.
ParaCrawl v7.1
Die
Gleichwertigkeitsbescheinigung
berechtigt
nicht
zum
Tragen
des
Titels
Master
of
Arts.
The
certificate
of
equivalence
does
not
entitle
the
holder
to
carry
the
title
Master
of
Arts.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
beispielsweise
nicht
die
Möglichkeit,
eine
Gleichwertigkeitsbescheinigung
oder
eine
im
Herkunftsland
ausgestellte
Bescheinigung
vorzulegen
oder
ein
vereinfachtes
Verfahren
abweichend
von
der
allgemeinen
Genehmigungspflicht
in
Anspruch
zu
nehmen.
It
is
not
possible,
for
example,
to
produce
a
certificate
of
equivalence
or
a
certificate
obtained
in
the
Member
State
of
origin
or
to
follow
a
simplified
procedure
offering
exemption
from
the
normal
mandatory
requirements
for
the
general
licence.
TildeMODEL v2018
Nach
dem
Beitritt
Bulgariens
zur
EU
wollte
er
in
Frankreich
als
Arzt
praktizieren
und
ließ
sich
vom
bulgarischen
Gesundheitsministerium
eine
Gleichwertigkeitsbescheinigung
für
sein
Diplom
ausstellen.
Following
Bulgaria’s
accession
to
the
EU,
he
wished
to
practise
medicine
in
France
and
obtained
a
conformity
certificate
for
his
diploma
from
the
Bulgarian
Ministry
of
Health.
EUbookshop v2
Die
französische
Ärztekammer
wies
die
Gleichwertigkeitsbescheinigung
jedoch
mit
der
Begründung
zurück,
dass
darin
die
Richtlinie
93/16/EWG
nicht
erwähnt
werde.
The
French
National
Council
of
Physicians
rejected
the
conformity
certi
cate,
however,
because
it
did
not
mention
Directive
93/16.
EUbookshop v2
Der
Bürgerbeauftragte
verwies
die
Beschwerde
an
die
bulgarische
SOLVIT-Stelle,
die
den
Bürgerbeauftragten
kurze
Zeit
später
darüber
in
Kenntnis
setzte,
dass
der
Fall
erfolgreich
gelöst
und
dem
Beschwerdeführer
eine
Gleichwertigkeitsbescheinigung
ausgestellt
worden
sei,
die
es
ihm
erlaube,
seinen
Beruf
in
Frankreich
auszuüben.
The
Ombudsman
transferred
the
complaint
to
the
Bulgarian
SOLVIT
Centre,
which
informed
the
Ombudsman
shortly
thereafter
that
the
case
had
been
successfully
resolved
and
that
the
complainant
had
been
provided
with
a
conformity
certificate
which
allows
him
to
practise
his
profession
in
France.
EUbookshop v2
Deswegen
müssen
die
Kandidaten
eine
Gleichwertigkeitsbescheinigung
im
Orginal
aus
dem
Ministerium
für
Bildung
der
Türkischen
Republik
oder
aus
der
türkischen
Botschaft
in
ihrem
Land
besorgen,
was
aber
nicht
für
die
Bewerbung
erforderlich
ist.
Therefore,
candidates
must
obtain
a
certificate
of
equivalence
in
the
original
from
the
Ministry
of
Education
of
the
Republic
of
Turkey
or
the
Turkish
Embassy
in
their
country,
which
is
not
required
for
the
application.
ParaCrawl v7.1