Translation of "Gleichgueltig" in English

Viele welche inbruenstig im Glaubens sind werden gleichgueltig sein.
Many who are now fervent in the faith will become indifferent.
ParaCrawl v7.1

Es wird der Tag kommen an welchem viele feurige im Glauben gleichgueltig werden.
The day is coming when many of those fervent in the faith will become indifferent.
ParaCrawl v7.1

Viele die heute inbruenstig sind im Glauben werden gleichgueltig werden.
Many who today are fervent in the faith will become indifferent.
ParaCrawl v7.1

Der Daemon wird noch großen Durcheinander verursachen und viele feurige im Glauben werden gleichgueltig handeln.
The devil will cause great confusion and many of those fervent in faith will become indifferent.
ParaCrawl v7.1

Er wusste es wohl, dass seinen Soeldnern Karthago so gleichgueltig war wie Rom, und dass er von seiner Regierung nicht phoenikische oder libysche Konskribierte, sondern im besten Fall die Erlaubnis zu erwarten hatte, mit seinen Leuten das Vaterland auf eigene Faust zu retten,
He knew well that his mercenaries were as indifferent to Carthage as to Rome, and that he had to expect from his government not Phoenician or Libyan conscripts, but at the best a permission to save his country with his troops in his own way, provided it cost nothing. But he knew himself also, and he knew men.
ParaCrawl v7.1

Wie der Preis dieser Dienste bestimmt wird und welches Verhaeltnis er zum eigentlichen Arbeitslohn hat, wiefern er durch die Gesetze des letztren reguliert wird, wiefern nicht, sind Fragen, die in einer Abhandlung ueber den Arbeitslohn zu betrachten und für die jetzige Untersuchung ganz gleichgueltig sind.
How the price of these services is determined, and what relation it has to the actual wage, how far it is regulated by the laws governing the latter, and how far not, are questions which should be treated in a discussion of wages and are a matter of complete indifference for the present investigation.
ParaCrawl v7.1

Es ist daher auch ganz gleichgueltig für die oekonomische Bestimmtheit dieses Verhaeltnisses, ob der Arzt mich kuriert, der Lehrer erfolgreich in seinem Unterricht ist, der Advokat meinen Prozess gewinnt.
Whether the doctor cures me, the teacher is successful in instructing me, or the lawyer wins my case, is therefore a matter of complete indifference for the economic determination of this relation.
ParaCrawl v7.1

Es ergibt sich, dass weder der bloße Austausch von Geld gegen Arbeit die letztere in produktive Arbeit verwandelt, dass andrerseits der Inhalt dieser Arbeit zunaechst gleichgueltig ist.
The result is that the mere exchange of money for labour does not convert the latter into productive labour, and that the content of this labour, on the other hand, is initially a matter of indifference.
ParaCrawl v7.1

Aber genau das macht Russland, genauso wie die Leute, die es auch nicht so genau nehmen und natuerlich der Vodka, den man wohl braucht um gleichgueltig genug zu sein.
But this is the real Russia as well as its people who don't get annoyed about that at all and, of course, the vodka which you probably need to get indifferent enough.
ParaCrawl v7.1

Wenn so der bloße Austausch von Geld und Arbeit letztre nicht in produktive Arbeit verwandelt oder, was dasselbe ist, erstres nicht in Kapital, so erscheint auch der Inhalt, der konkrete Charakter, die besondere Nuetzlichkeit der Arbeit zunaechst gleichgueltig, wie wir eben gesehn, dass dieselbe Arbeit desselben Schneidergesellen in dem einen Fall als produktiv erscheint, in dem anderen nicht.
If the mere exchange of money and labour does not convert the latter into productive labour, or, and this is the same thing, does not convert the former into capital, the content the concrete character, the particular utility of the labour, also appears at first to be a matter of indifference; as we have just seen, the same labour of the same journeyman tailor appears as in one case productive, in another case not.
ParaCrawl v7.1

Man darf nicht die Hilfen der Kommunikation verwerfen, die entweder gleichgueltig oder sogar in Opposition zum katholischen Glauben stehen.
Even the mass media that are indifferent or opposed to Catholic faith must not be rejected.
ParaCrawl v7.1