Translation of "Glattweg" in English

Das war dunkle Voodoo-Kunst, glattweg.
This was dark art voodoo, flat out.
OpenSubtitles v2018

Der Sündenfall der Opposition besteht darin, dass sie diese Taktik glattweg ablehnt.
The sin of the opposition is that it utterly repudiates these tactics.
ParaCrawl v7.1

Jedoch steht der Rest des Berichts mit dieser Zusicherung meiner Ansicht nach glattweg im Widerspruch.
However, the rest of the report, in my view, flatly contradicts that assurance.
Europarl v8

Ich habe ihren Sohn hier, ihr kleines Mädchen, ich kann es nicht sehen, dass diesen so glattweg die Mutter genommen wird.
I have her son with me and her baby daughter. I cannot understand how they can simply be taken from their mother.
CCAligned v1

Er erklärt glattweg, dass in seiner politischen Ökonomie des Sozialismus "die Streitereien über die Rolle dieser oder jener Kategorie der politischen Ökonomie des Sozialismus, wie Wert, Ware, Geld, Kredit usw., die bei uns häufig scholastischen Charakter annehmen, durch vernünftige Überlegungen über eine rationelle Organisation der Produktivkräfte in der gesellschaftlichen Produktion, durch die wissenschaftliche Begründung einer solchen Organisation ersetzt werden".
He plainly declares that in his Political Economy of Socialism "disputes as to the role of any particular category of socialist political economy -- value, commodity, money, credit, etc., -- which very often with us are of a scholastic character, are replaced by a healthy discussion of the rational organization of the productive forces in social production, by a scientific demonstration of the validity of such organization.''[10]
ParaCrawl v7.1

Ihr Inhalt war für einen Prozeß gegen Münchmeyer derart beweiskräftig, daß ich ihn glattweg gewinnen musste.
Their contents had constituted such strong evidence in a lawsuit against Münchmeyer that I simply had to win it.
ParaCrawl v7.1

Die Opposition bricht hier glattweg mit der Leninschen organisatorischen Einstellung und betritt den Weg der Bildung einer zweiten Partei, den Weg der Bildung einer neuen Internationale.
Here, the opposition utterly abandons the Leninist organisational line and takes the path of organising a second party, the path of organising a new International.
ParaCrawl v7.1

Der Glaube an das Fortleben kann das Verantwortungsbewußtsein erwecken und zumindest die Gedanken anregen zur Tätigkeit, und dann ist es auch möglich, diesen Menschen mit dem Evangelium nahezutreten, das aber glattweg abgelehnt wird von denen, die keinen Glauben an ein Leben nach dem Tode haben.
Faith in living on can awaken the sense of responsibility and at least stimulate the thoughts to activity, and then it is also possible, to approach these men with the Gospel, but which is turned down flat by those, who have no faith in a life after death.
ParaCrawl v7.1

Brunner leugnete die Unfehlbarkeit der Schrift glattweg indem er lehrte, dass die Bibel voll von Widersprüchen sei, Gott sich uns aber trotzdem durch diese Dinge offenbaren kann und es auch tut.
Brunner flatly denied the infallibility of Scripture by teaching that the Bible is full of contradictions but that God can and does reveal Himself to us through these things.
ParaCrawl v7.1

Und all das kann ohne die Diktatur des Proletariats nicht zustande kommen, was die portugiesischen Revisionisten glattweg leugnen.
And none of this can be made without the dictatorship of the proletariat, which the Portuguese revisionists plainly deny.
ParaCrawl v7.1