Translation of "Glattweg" in English
Das
war
dunkle
Voodoo-Kunst,
glattweg.
This
was
dark
art
voodoo,
flat
out.
OpenSubtitles v2018
Der
Sündenfall
der
Opposition
besteht
darin,
dass
sie
diese
Taktik
glattweg
ablehnt.
The
sin
of
the
opposition
is
that
it
utterly
repudiates
these
tactics.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
steht
der
Rest
des
Berichts
mit
dieser
Zusicherung
meiner
Ansicht
nach
glattweg
im
Widerspruch.
However,
the
rest
of
the
report,
in
my
view,
flatly
contradicts
that
assurance.
Europarl v8
Ich
habe
ihren
Sohn
hier,
ihr
kleines
Mädchen,
ich
kann
es
nicht
sehen,
dass
diesen
so
glattweg
die
Mutter
genommen
wird.
I
have
her
son
with
me
and
her
baby
daughter.
I
cannot
understand
how
they
can
simply
be
taken
from
their
mother.
CCAligned v1
Er
erklärt
glattweg,
dass
in
seiner
politischen
Ökonomie
des
Sozialismus
"die
Streitereien
über
die
Rolle
dieser
oder
jener
Kategorie
der
politischen
Ökonomie
des
Sozialismus,
wie
Wert,
Ware,
Geld,
Kredit
usw.,
die
bei
uns
häufig
scholastischen
Charakter
annehmen,
durch
vernünftige
Überlegungen
über
eine
rationelle
Organisation
der
Produktivkräfte
in
der
gesellschaftlichen
Produktion,
durch
die
wissenschaftliche
Begründung
einer
solchen
Organisation
ersetzt
werden".
He
plainly
declares
that
in
his
Political
Economy
of
Socialism
"disputes
as
to
the
role
of
any
particular
category
of
socialist
political
economy
--
value,
commodity,
money,
credit,
etc.,
--
which
very
often
with
us
are
of
a
scholastic
character,
are
replaced
by
a
healthy
discussion
of
the
rational
organization
of
the
productive
forces
in
social
production,
by
a
scientific
demonstration
of
the
validity
of
such
organization.''[10]
ParaCrawl v7.1
Ihr
Inhalt
war
für
einen
Prozeß
gegen
Münchmeyer
derart
beweiskräftig,
daß
ich
ihn
glattweg
gewinnen
musste.
Their
contents
had
constituted
such
strong
evidence
in
a
lawsuit
against
Münchmeyer
that
I
simply
had
to
win
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Opposition
bricht
hier
glattweg
mit
der
Leninschen
organisatorischen
Einstellung
und
betritt
den
Weg
der
Bildung
einer
zweiten
Partei,
den
Weg
der
Bildung
einer
neuen
Internationale.
Here,
the
opposition
utterly
abandons
the
Leninist
organisational
line
and
takes
the
path
of
organising
a
second
party,
the
path
of
organising
a
new
International.
ParaCrawl v7.1
Der
Glaube
an
das
Fortleben
kann
das
Verantwortungsbewußtsein
erwecken
und
zumindest
die
Gedanken
anregen
zur
Tätigkeit,
und
dann
ist
es
auch
möglich,
diesen
Menschen
mit
dem
Evangelium
nahezutreten,
das
aber
glattweg
abgelehnt
wird
von
denen,
die
keinen
Glauben
an
ein
Leben
nach
dem
Tode
haben.
Faith
in
living
on
can
awaken
the
sense
of
responsibility
and
at
least
stimulate
the
thoughts
to
activity,
and
then
it
is
also
possible,
to
approach
these
men
with
the
Gospel,
but
which
is
turned
down
flat
by
those,
who
have
no
faith
in
a
life
after
death.
ParaCrawl v7.1
Brunner
leugnete
die
Unfehlbarkeit
der
Schrift
glattweg
indem
er
lehrte,
dass
die
Bibel
voll
von
Widersprüchen
sei,
Gott
sich
uns
aber
trotzdem
durch
diese
Dinge
offenbaren
kann
und
es
auch
tut.
Brunner
flatly
denied
the
infallibility
of
Scripture
by
teaching
that
the
Bible
is
full
of
contradictions
but
that
God
can
and
does
reveal
Himself
to
us
through
these
things.
ParaCrawl v7.1
Und
all
das
kann
ohne
die
Diktatur
des
Proletariats
nicht
zustande
kommen,
was
die
portugiesischen
Revisionisten
glattweg
leugnen.
And
none
of
this
can
be
made
without
the
dictatorship
of
the
proletariat,
which
the
Portuguese
revisionists
plainly
deny.
ParaCrawl v7.1