Translation of "Glanzlicht" in English

Es wird ein "spiegelndes Glanzlicht" gennant.
It's called a "specular highlight."
OpenSubtitles v2018

Die Kunstausstattung des Deutsche Bank Campus ist ein weiteres Glanzlicht der Sammlung.
The art at Deutsche Bank Campus in Frankfurt is another highlight of the collection.
ParaCrawl v7.1

Ein Rundgang durch Hamburgs Tropen setzt jeder Veranstaltung ein besonderes Glanzlicht auf.
A tour of Hamburg’s tropics adds a special highlight to any event.
ParaCrawl v7.1

Materialien nutzen Texturen und integrierte Parameter wie Glanzlicht.
Materials use textures and built-in parameters such as specular highlight.
ParaCrawl v7.1

Besonderes Glanzlicht dieser Version ist der neu entwickelte Soundassistent.
A special highlight of this version is the newly developed sound assistant.
ParaCrawl v7.1

Das Berliner Agrarministertreffen gilt als das politische Glanzlicht des GFFA.
The Berlin Agriculture Ministers' Conference is regarded as the political highlight of the GFFA.
ParaCrawl v7.1

Das erste Glanzlicht der Kampagne wird das Erntedankfest am 26. September sein.
First highlight of the campaign will be the autumn harvest festival on 26 September.
ParaCrawl v7.1

Ein besonderes Glanzlicht des Bestandes ist die Sammlung von etwa 600 historischen Flaschenpostformularen.
A special highlight is the collection of about 600 historical messages in bottles.
ParaCrawl v7.1

Das Glanzlicht war jedoch die 40 Jahre währende treue Mitarbeit von Jörg Fröhlich.
The highlight, however, was Jörg Fröhlich's 40 years of loyal cooperation.
ParaCrawl v7.1

Ein Glanzlicht ist die XTR Shadow Plus-Kettenschaltung.
One highlight is the XTR Shadow Plus rear derailleur.
ParaCrawl v7.1

Dies ist auch eine Art von Glanzlicht, aber von einer wirklich großen, weichen Lichtquelle.
This is also a sort of highlight, but from a really huge, soft lightsource.
QED v2.0a

Was ein Glanzlicht in der Geschichte des Everest-Bergsteigens werden sollte, endete als Tragödie .
What should have been a highlight in the history of climbing on Everest, ended in tragedy .
ParaCrawl v7.1

Der Adventkalender am Café Centrum wirft jeden Tag ein neues Glanzlicht auf das Kulturhauptstadtprogramm.
Each day will see a new highlight of the Capital of Culture programme come alive on the advent calendar at Café Centrum.
ParaCrawl v7.1

Glanzlicht bei den Goldprägungen wurde eine brasilianische Münze des Jahres 1732 zu 12.800 Reis.
The highlight of the gold stampings was a Brazilian 12,800 reis coin from 1732.
ParaCrawl v7.1

Die einzeln verpackten Edel-Marzipan-Brote im 8x25g Beutel sind ein echtes Glanzlicht für jeden Weihnachtsteller.
The individually packaged fine marzipan bread loaves in an 8x25g bag are a real highlight for any plate of Christmas goodies.
ParaCrawl v7.1

Ein Glanzlicht der Sammlung sind sicherlich die bislang unveroffentlichten Teile des Manuskripts zur Symphony No.
One of the highlights are parts of the previously unpublished hand written sketch for the Symphony No.
ParaCrawl v7.1

Wir sorgen mit Kompetenz und Leidenschaft dafür, dass Ihr schönster Tag zum unvergesslichen Glanzlicht wird.
With competence and passion we provide for the fact that your happiest day becomes an unforgettable highlight.
ParaCrawl v7.1

Mit seinem Sitz aus glänzend poliertem Aluminium ist er das strahlende Glanzlicht der Familie.
With its seat made of shiny polished aluminum, Al Bombo is the highlight of it's family.
ParaCrawl v7.1

Dem Theater Magdeburg ist es gelungen, dem Kulturprogramm des Deutschen Pavillons ein Glanzlicht hinzuzufügen.
The theatre Magdeburg succeeded in contributing a highlight to the cultural program of German Pavillon.
ParaCrawl v7.1