Translation of "Glanzlicht" in English
Es
wird
ein
"spiegelndes
Glanzlicht"
gennant.
It's
called
a
"specular
highlight."
OpenSubtitles v2018
Die
Kunstausstattung
des
Deutsche
Bank
Campus
ist
ein
weiteres
Glanzlicht
der
Sammlung.
The
art
at
Deutsche
Bank
Campus
in
Frankfurt
is
another
highlight
of
the
collection.
ParaCrawl v7.1
Ein
Rundgang
durch
Hamburgs
Tropen
setzt
jeder
Veranstaltung
ein
besonderes
Glanzlicht
auf.
A
tour
of
Hamburg’s
tropics
adds
a
special
highlight
to
any
event.
ParaCrawl v7.1
Materialien
nutzen
Texturen
und
integrierte
Parameter
wie
Glanzlicht.
Materials
use
textures
and
built-in
parameters
such
as
specular
highlight.
ParaCrawl v7.1
Besonderes
Glanzlicht
dieser
Version
ist
der
neu
entwickelte
Soundassistent.
A
special
highlight
of
this
version
is
the
newly
developed
sound
assistant.
ParaCrawl v7.1
Das
Berliner
Agrarministertreffen
gilt
als
das
politische
Glanzlicht
des
GFFA.
The
Berlin
Agriculture
Ministers'
Conference
is
regarded
as
the
political
highlight
of
the
GFFA.
ParaCrawl v7.1
Das
erste
Glanzlicht
der
Kampagne
wird
das
Erntedankfest
am
26.
September
sein.
First
highlight
of
the
campaign
will
be
the
autumn
harvest
festival
on
26
September.
ParaCrawl v7.1
Ein
besonderes
Glanzlicht
des
Bestandes
ist
die
Sammlung
von
etwa
600
historischen
Flaschenpostformularen.
A
special
highlight
is
the
collection
of
about
600
historical
messages
in
bottles.
ParaCrawl v7.1
Das
Glanzlicht
war
jedoch
die
40
Jahre
währende
treue
Mitarbeit
von
Jörg
Fröhlich.
The
highlight,
however,
was
Jörg
Fröhlich's
40
years
of
loyal
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Ein
Glanzlicht
ist
die
XTR
Shadow
Plus-Kettenschaltung.
One
highlight
is
the
XTR
Shadow
Plus
rear
derailleur.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
auch
eine
Art
von
Glanzlicht,
aber
von
einer
wirklich
großen,
weichen
Lichtquelle.
This
is
also
a
sort
of
highlight,
but
from
a
really
huge,
soft
lightsource.
QED v2.0a
Was
ein
Glanzlicht
in
der
Geschichte
des
Everest-Bergsteigens
werden
sollte,
endete
als
Tragödie
.
What
should
have
been
a
highlight
in
the
history
of
climbing
on
Everest,
ended
in
tragedy
.
ParaCrawl v7.1
Der
Adventkalender
am
Café
Centrum
wirft
jeden
Tag
ein
neues
Glanzlicht
auf
das
Kulturhauptstadtprogramm.
Each
day
will
see
a
new
highlight
of
the
Capital
of
Culture
programme
come
alive
on
the
advent
calendar
at
Café
Centrum.
ParaCrawl v7.1
Glanzlicht
bei
den
Goldprägungen
wurde
eine
brasilianische
Münze
des
Jahres
1732
zu
12.800
Reis.
The
highlight
of
the
gold
stampings
was
a
Brazilian
12,800
reis
coin
from
1732.
ParaCrawl v7.1
Die
einzeln
verpackten
Edel-Marzipan-Brote
im
8x25g
Beutel
sind
ein
echtes
Glanzlicht
für
jeden
Weihnachtsteller.
The
individually
packaged
fine
marzipan
bread
loaves
in
an
8x25g
bag
are
a
real
highlight
for
any
plate
of
Christmas
goodies.
ParaCrawl v7.1
Ein
Glanzlicht
der
Sammlung
sind
sicherlich
die
bislang
unveroffentlichten
Teile
des
Manuskripts
zur
Symphony
No.
One
of
the
highlights
are
parts
of
the
previously
unpublished
hand
written
sketch
for
the
Symphony
No.
ParaCrawl v7.1
Wir
sorgen
mit
Kompetenz
und
Leidenschaft
dafür,
dass
Ihr
schönster
Tag
zum
unvergesslichen
Glanzlicht
wird.
With
competence
and
passion
we
provide
for
the
fact
that
your
happiest
day
becomes
an
unforgettable
highlight.
ParaCrawl v7.1
Mit
seinem
Sitz
aus
glänzend
poliertem
Aluminium
ist
er
das
strahlende
Glanzlicht
der
Familie.
With
its
seat
made
of
shiny
polished
aluminum,
Al
Bombo
is
the
highlight
of
it's
family.
ParaCrawl v7.1
Dem
Theater
Magdeburg
ist
es
gelungen,
dem
Kulturprogramm
des
Deutschen
Pavillons
ein
Glanzlicht
hinzuzufügen.
The
theatre
Magdeburg
succeeded
in
contributing
a
highlight
to
the
cultural
program
of
German
Pavillon.
ParaCrawl v7.1