Translation of "Glücken" in English
Bei
mir
wird
lhnen
nichts
glücken.
So,
it's
not
going
to
work
with
me.
OpenSubtitles v2018
Irgendwie
glaube
ich
nicht,
dass
es
ihr
glücken
wird.
Somehow,
I
don't
think
she's
going
to
succeed.
-
Do
you?
OpenSubtitles v2018
Wir
ködern
ihren
Anführer,
indem
wir
ihren
Angriff
glücken
lassen.
We
will
lure
their
leader
to
the
front
by
allowing
their
attack
to
succeed.
OpenSubtitles v2018
Wenn
glücken
wird,
so
kann
man
im
Himmel
solche
seltsamen
Wolken
sehen.
If
has
the
luck,
in
the
sky
it
is
possible
to
see
such
strange
clouds.
CCAligned v1
Das
kann
sofort
glücken,
es
kann
aber
auch
lange
dauern.
You
may
succeed
immediately,
but
it
may
also
take
time.
ParaCrawl v7.1
Das
scheint
der
Branche
zu
glücken.
And
the
industry
seems
to
be
successful
here.
ParaCrawl v7.1
Möglich,
jemandem
von
ihnen
wird
glücken,
die
Zwillinge
großzuziehen.
Perhaps,
to
someone
from
them
will
have
the
luck
to
bring
up
twins.
ParaCrawl v7.1
Mit
solchen
Frauen
wird
die
Ehe
nie
glücken
sein.
With
such
women,
marriage
will
never
work.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
ihnen
nicht
glücken.
They
won't
succeed.
Tatoeba v2021-03-10
Mag
mir
alles
glücken,
bis
dies
erfüllt
ist,
kann
mich
nichts
erquicken.
Till
I
know
'tis
done,
howe'er
my
haps,
my
joys
were
ne'er
begun.
OpenSubtitles v2018
Nur
wenn
wir
an
unseren
gemeinsamen
Interessen
gemeinsam
arbeiten,
wird
die
Erweiterung
glücken.
Only
if
we
work
hand-in-hand
towards
our
collective
interests
will
enlargement
succeed.
TildeMODEL v2018
Wie
soll
aber
dem
Denken
glücken,
was
zuvor
dem
Dichter
Hölderlin
versagt
blieb?
How
could
thinking
succeed
where
the
poet,
Hölderlin,
has
previously
failed?
ParaCrawl v7.1
Aber
bei
Tun
und
Glücken
kraft
Kranksein
sind
sogar
sie
mit
von
der
Partie.
But
in
the
doing
and
accomplishing
on
the
strength
of
being
ill,
even
they
are
joining
in.
ParaCrawl v7.1
Das
müssen
wir
den
Menschen
erklären,
sowohl
in
den
Beitrittsländern
und
nicht
zuletzt
auch
in
unseren
eigenen
Mitgliedstaaten,
wenn
dies
Unternehmen
glücken
soll
-
und
die
Zeit
drängt.
We
must
explain
this
to
people
in
the
candidate
countries
and
especially
in
our
own
Member
States
if
the
enlargement
process
is
to
be
successful.
And
there
is
no
time
to
waste.
Europarl v8
O,
ich
wollte,
daß
ich
Sie
sehen
lassen
könnte,
wie
meine
Seele
in
diesem
Augenblicke
einem
düsteren
Gefängnis
ähnlich
ist,
auf
dessen
grauenvollem
Boden
nur
eine
qualvolle
Furcht
wurzelt
–
die
Furcht
von
Ihnen
zu
einem
Versuch
überredet
zu
werden,
der
niemals
glücken
kann!«
Oh,
I
wish
I
could
make
you
see
how
much
my
mind
is
at
this
moment
like
a
rayless
dungeon,
with
one
shrinking
fear
fettered
in
its
depths--the
fear
of
being
persuaded
by
you
to
attempt
what
I
cannot
accomplish!"
Books v1
Und
wenn
ihm
das
glücken
sollte...
und
er
in
Pjetro
de
Fuorco,
dem
verdammten
Räubernest
in
den
Bergen,
die
Bande
beisammen
hat,
schlage
ich
zu.
But
I
haven't
done
it
because
he's
been
trying
to
round
up
some
of
his
former
friends.
When
they're
all
together
that'll
be
the
time
to
arrest
Beauregard
and
his
whole
gang
with
him.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet
Ratifikationsverfahren
—
von
denen
wir
nicht
wissen,
ob
sie
überhaupt
glücken
—,
weil
nämlich
der
Vertrag
ergänzt
werden
muß.
That
means
a
ratification
procedure
—
which
might
or
might
not
succeed
—
since
the
Treaty
would
have
to
be
amended.
EUbookshop v2
Liest
man
ihn
etwas
genauer
durch,
wird
rasch
deutlich,
wieso
dies
glücken
konnte,
denn
es
wird
darin,
wie
üblich,
jedem
Recht
gegeben.
If
we
read
it
more
closely,
it
is
easy
to
see
why
he
was
so
successful
since,
as
usual,
it
says
everyone
is
right.
EUbookshop v2
Sprechakte
können
nach
Austin
auch
Handlungen
sein,
ohne
jedoch
unbedingt
effektiv
sein
zu
müssen
(das
heißt
›glücken‹
zu
müssen).
According
to
Austin,
speech
acts
can
also
be
acts,
without
necessarily
having
to
be
effective
(that
is,
without
having
to
be
'successful').
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
jedoch
auch
Fälle,
in
denen
die
Veränderungen
nahezu
genial
glücken
oder
solche,
bei
denen
diese
Veränderungen
durch
bewußt
unscharfes
Abfotografieren
des
manipulierten
Abzuges
schwer
nachweisbar
werden.
There
are
cases,
however,
where
such
changes
are
made
with
brilliant
precision,
and
cases
where
those
changes
are
deliberately
made
difficult
to
prove
by
out-of-focus
photographing
of
the
altered
copy.
ParaCrawl v7.1