Translation of "Gittergewebe" in English

Dieses Gittergewebe stabilisiert die Kanäle der Profilbahn 10''.
This textile mesh stabilises the channels of the profiled web 10".
EuroPat v2

Zur Verstärkung liegt zwischen der Aluminiumfolie und dem Polyäthylenschaum ein Gittergewebe.
For reinforcement a gauze fabric is placed between the aluminum foil and the polyethylene foam.
EuroPat v2

Gittergewebe mit Verkalkungsschutz gewährleistet schnelle Entwässerung.
Mesh weave with lime scale protection ensures rapid drainage.
ParaCrawl v7.1

Das Gittergewebe ist aber, auch wenn das Fliegengitter geschlossen ist, kaum sichtbar.
The screen mesh is hardly visible, even when the fly screen is closed.
ParaCrawl v7.1

Die Glasfasern können als Gittergewebe das Nachgiebigkeitsmaterial umschließen und dabei das oben beschriebene Verstärkungsmaterial bilden.
The glass fibers can enclose the yielding material as a mesh fabric, to create the reinforcing material as described above.
EuroPat v2

Hierdurch ist auf jeden Fall vermieden, daß das hochpräzise Gittergewebe oder Lochblech beschädigt oder verformt werden könnte.
In this way, it is, under any circumstances, avoided that the high-precision lattice texture or punched sheet is damaged or deformed.
EuroPat v2

Bei Decklagenmaterial für Gipsplatten wird zweckmäßig sowohl Vlies- als auch ein Gittergewebe gemeinsam verwendet, weil dadurch die Bruchanfälligkeit der Gipsplatten ganz wesentlich verringert werden kann.
In the case of cover layer material for gypsum boards, it is desirable to use both nonwoven and woven fabrics together, because in this manner the liability to breakage of the gypsum boards can be very substantially reduced.
EuroPat v2

Durch die gemeinsame Verwendung von Vlies und Gittergewebe läßt sich ganz generell die Längs-und Querfestigkeit beträchtlich erhöhen.
Quite generally, the use of matting and woven fabric together can considerably increase the longitudinal and transverse strength.
EuroPat v2

In Ausbildung der Erfindung ist vorgesehen, daß das Trägernetz ein grobes Gewebe, vorzugsweise ein Gittergewebe ist.
According to one embodiment of the invention, the support net is a coarse weave, preferably a lattice weave.
EuroPat v2

Bei einem solchen Gittergewebe verlaufen die Längs- und Querfäden im Abstand zueinander und lassen hierdurch Zwischenräume frei, die für Wasserdampf durchlässig sind.
In such a lattice weave, the longitudinal and transverse threads are separated and create spaces that are permeable to water vapor.
EuroPat v2

Die Faservliesbahnen 6, 7 sind relativ dünn ausgebildet, da sie durch das Gittergewebe 2 von mechanischen Beanspruchungen entlastet sind.
The fiber webs 6, 7 are made relatively thin as they are relieved of mechanical loads by the presence of the support net, lattice weave 2.
EuroPat v2

Dazu werden zwei beispielsweise auf dem Kalander entsprechend der oben angegebenen Rezeptur gezogenen Folien mit dem zwischengelegten Gittergewebe gemeinsam auf die Auma gezogen und dort dauerhaft miteinander verbunden.
To this end, two foils drawn, for instance, on the calender according to the recipe given above, are drawn together with the interposed screen fabric on the Auma and are permanently joined together there.
EuroPat v2

Bei den Flächengebilden kann es sich um Endlosgarne, Rovings, gebundene Glasfasermatten, Vliese, Gewebe, Gittergewebe, Gelege (auch multiaxial), Faserkomplexmatten oder Kombinationen dieser Lieferformen handeln.
The surface structures can be continuous filament yarns, roving, bound glass-fiber mats, nonwoven or woven fabrics, scrim, interlaid scrim (also multiaxial), fiber-complex mats or combinations of these commercial forms.
EuroPat v2

Um eine sichere Handhabung dieser vorgefertigten Vegetationselemente zu erzielen, besitzen sie in aller Regel auf der unteren Seite des Vegetationsträgers eine wasserdurchlässige Trägerschicht aus einem Vlies oder einem grobmaschigen Gittergewebe.
To achieve a more reliable handling of these prefabricated vegetation elements, they usually have a water-permeable carrier layer of a nonwoven or a coarse mesh fabric on the bottom side of the vegetation carrier.
EuroPat v2

Der in die oben offenen Kanäle eingebrachte Fliesenkleber oder Dünnbettmörtel ummantelt hierbei auch das offenmaschige Gittergewebe, welches dann nach dem Abbinden des Klebers oder Mörtels als Armierung für die Kleber- oder Mörtelschicht dient.
The tile adhesive or thin mortar layer introduced into the upwardly open channels encases the open reticulated textile mesh which, after setting of the adhesive or mortar, then serves as reinforcement for the adhesive or mortar layer.
EuroPat v2

In Fig. 2 und 5 ist ein solches Gittergewebe 30 bzw. 30' auf der Profilbahn 10 bzw. 10'''aufkaschiert dargestellt.
Such a textile mesh 30 or 30' is shown laminated onto the profiled web 10 or 10'" in FIGS. 2 and 5.
EuroPat v2

Hygienevorrichtung nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, dass die flexible Durchtritts-Schicht durch ein Gittergewebe gebildet ist.
The hygiene system of claim 1, wherein the flexible permeation layer is formed by a mesh-weave cloth.
EuroPat v2

Bei einer anderen Ausführungsform des Vegetationselementes gemäß Fig.2 ist die untere Seite des Vegetationsträgers 12 mit einer Trägerschicht 20 verbunden, die aus einem wasserdurchlässigen Vlies oder einem grobmaschigen Gittergewebe besteht.
In another embodiment of the vegetation element according to FIG. 2, the bottom side of vegetation carrier 12 is attached to a carrier layer 20 consisting of a water-permeable nonwoven or a coarse mesh cloth.
EuroPat v2

Durch diese wasserdurchlässige Trägerschicht, die auch durch ein grobmaschiges Gittergewebe gebildet sein kann, wird zusätzlich die mechanische Festigkeit der Steinwollmatte erhöht.
This water-permeable carrier layer, which may be formed by a coarse mesh web, will additionally increase the mechanical strength of the rock wool mat.
EuroPat v2

Die Trägerschicht 12 besteht aus einem wasserdurchlässigen Vlies oder einem groben Gittergewebe und ist durch Verklebung an der Steinwollmatte 10 befestigt.
The carrier layer 12 consists of a nonwoven permeable to water or a coarse mesh and is fastened by bonding to the rock wool mat 10.
EuroPat v2

Weitmaschige Gittergewebe sind vor der Imprägnierung oder Umhüllung mit einem Haftmittel sehr locker, so daß sich die Kettfäden und die Schußfäden leicht verschieben lassen, sofern keine besonderen Maßnahmen getroffen werden.
Wide-mesh fabrics are very loose prior to impregnation or enclosure with a bonding agent so that the warp threads and the weft threads can be easily displaced unless particular steps are taken in that respect.
EuroPat v2