Translation of "Gfp" in English

Gemäß der GFP unterliegen Kontrolle und Durchsetzung der ausschließlichen Kompetenz der Mitgliedstaaten.
Under the CFP, control and enforcement are the exclusive competence of the Member States.
Europarl v8

Solche Ungleichheiten untergraben meiner Ansicht nach die Ziele der GFP.
In my view such inequalities undermine the objectives of the CFP.
Europarl v8

Die GFP war an und für sich eine Abweichung vom Vertrag von Rom.
The CFP was a derogation in itself from the Treaty of Rome.
Europarl v8

Der externe Teil der GFP hat aber auch positive Aspekte für unsere Partner.
However, the external strand of the CFP also has positive aspects for our partners.
Europarl v8

Wir werden über unsere Haushaltsmittel und die Reform der GFP unser Bestes tun.
We are going to do our best by means of our budget and by means of CFP reform.
Europarl v8

Die GFP sollte auch die Wettbewerbsfähigkeit in einer globalisierten Welt der Fischereierzeugnisse sichern.
The CFP should also guarantee competitiveness in a globalised world of fisheries products.
Europarl v8

Die Überarbeitung der GFP ist eine Herausforderung, aber auch eine Chance.
The CFP review provides a challenge and an opportunity.
Europarl v8

Wie die Berichterstatterin bemerkte, muss die gescheiterte derzeitige GFP überwunden werden.
As the rapporteur said, we must overcome the failure of the current CFP.
Europarl v8

Auch technisch ist die GFP eine Katastrophe.
The CFP is also a disaster on a technical level.
Europarl v8

Ein Weg dahin führt über die Bewusstmachung der regionalen Dimension der GFP.
One way of achieving this is to recognise the CFP's regional dimension.
Europarl v8

Nach 30 Jahren GFP wimmelt es in britischen Gewässern nicht mehr von Fischen.
After 30 years of the CFP, Britain's waters no longer teem with fish.
Europarl v8

Die GFP lässt sich nicht reformieren.
The CFP cannot be reformed.
Europarl v8

Frau Präsidentin, die GFP ist völlig gescheitert.
Madam President, the CFP has totally failed.
Europarl v8

Mit der Reform der GFP haben wir einen vernünftigen Weg eingeschlagen.
Our decision to reform the CFP made good sense.
Europarl v8

Sie werden beim Management der GFP eine Schlüsselrolle spielen.
They will play a key role in the management of the CFP.
Europarl v8

Die Rückwürfe werden von der GFP , nicht verhindert.
Discards are by the CFP, rather than prevented by it.
Europarl v8

Gäbe es da vielleicht Lehren für die GFP zu ziehen?
Are there any lessons for the CFP there?
Europarl v8

Das Quotensystem der GFP ist an sich schon eine direkte Ursache für Rückwürfe.
The CFP quota system itself is a direct cause of discarding.
Europarl v8

Erst zu diesem Zeitpunkt wird die GFP vollständig in Kraft treten.
Only at this point will the CFP fully come into force.
Europarl v8

Vor uns liegt also die letzte Phase der Umsetzung der GFP.
So what we are actually seeing here is the final stage of implementation of the CFP.
Europarl v8

Die einzige Möglichkeit besteht daher darin, die GFP aufzugeben.
Thus, the only real option is to abolish the CFP.
Europarl v8

Denken Sie doch nur an die Reform der GFP.
We need only think of the reform of the common fisheries policy.
Europarl v8

Ihre Kommission hatte die Aufgabe, die GFP zu reformieren.
Your Commission had the task of reforming the CFP.
Europarl v8

In Schottland hat nicht nur die GFP Nachteile für unsere Fischereigemeinden gebracht.
In Scotland it is not just the CFP that has been bad for our fishing communities.
Europarl v8

Nur so können wir die Akzeptanz der neuen GFP bei den Betroffenen stärken.
This is the only way we shall be able to ensure that the new common fisheries policy is well accepted by those whom it affects.
Europarl v8

Somit hat die GFP ihre Hauptziele verfehlt.
So, the CFP has failed in its core objectives.
Europarl v8

Der Eckpfeiler der neuen GFP muss die ökologische und wirtschaftliche Nachhaltigkeit sein.
The cornerstone of the new CFP has to be environmental and economic sustainability.
Europarl v8

Natürlich müssen im Zentrum der GFP Bestandserhaltung und Nachhaltigkeit stehen.
The accent on conservation and sustainability must of course be central to the CFP.
Europarl v8

Das betrifft alle Aspekte der GFP.
This applies to all aspects of the CFP.
Europarl v8