Translation of "Gewütet" in English

Sie hat wie ein Tier gewütet.
She was like an animal.
OpenSubtitles v2018

Der hat wie ein Wahnsinniger gewütet.
He must have gone at her like an animal.
OpenSubtitles v2018

Junge, die haben hier ganz schön gewütet.
Oh, Jesus. They really did a number on this place.
OpenSubtitles v2018

Hier hat einer wie ein Berserker gewütet.
A madman has gone berserk here.
OpenSubtitles v2018

Und in unserem Dorf hat er so gewütet wie in eurem.
And what it did to your village it did to mine.
OpenSubtitles v2018

Diese nihilistische Kraft, sie hat in Deutschland anderthalb Jahrzehnte lang gewütet.
This nihilistic force has raged in Germany for a decade and a half.
ParaCrawl v7.1

Wochenlang hätten "die Gelbwesten in Frankreich gewütet".
For weeks "the yellow jackets raged in France".
ParaCrawl v7.1

Schloss zu ziehen: der Stick-Krieg hat seit über einem Jahrhundert gewütet.
Castle Draw: The stick-war has been raging for over a century.
ParaCrawl v7.1

In unserer letzten newsticker-mail hat der Fehlerteufel gewütet.
In our the latter newsticker mail the error devil raged.
ParaCrawl v7.1

Sogar zwischen den Bäumen der einstigen Oase der Berliner hat der Kampf gewütet.
Fighting is even raging amid the trees of the Berliners’ one?time oasis.
ParaCrawl v7.1