Translation of "Gewütet" in English
Sie
hat
wie
ein
Tier
gewütet.
She
was
like
an
animal.
OpenSubtitles v2018
Der
hat
wie
ein
Wahnsinniger
gewütet.
He
must
have
gone
at
her
like
an
animal.
OpenSubtitles v2018
Junge,
die
haben
hier
ganz
schön
gewütet.
Oh,
Jesus.
They
really
did
a
number
on
this
place.
OpenSubtitles v2018
Hier
hat
einer
wie
ein
Berserker
gewütet.
A
madman
has
gone
berserk
here.
OpenSubtitles v2018
Und
in
unserem
Dorf
hat
er
so
gewütet
wie
in
eurem.
And
what
it
did
to
your
village
it
did
to
mine.
OpenSubtitles v2018
Diese
nihilistische
Kraft,
sie
hat
in
Deutschland
anderthalb
Jahrzehnte
lang
gewütet.
This
nihilistic
force
has
raged
in
Germany
for
a
decade
and
a
half.
ParaCrawl v7.1
Wochenlang
hätten
"die
Gelbwesten
in
Frankreich
gewütet".
For
weeks
"the
yellow
jackets
raged
in
France".
ParaCrawl v7.1
Schloss
zu
ziehen:
der
Stick-Krieg
hat
seit
über
einem
Jahrhundert
gewütet.
Castle
Draw:
The
stick-war
has
been
raging
for
over
a
century.
ParaCrawl v7.1
In
unserer
letzten
newsticker-mail
hat
der
Fehlerteufel
gewütet.
In
our
the
latter
newsticker
mail
the
error
devil
raged.
ParaCrawl v7.1
Sogar
zwischen
den
Bäumen
der
einstigen
Oase
der
Berliner
hat
der
Kampf
gewütet.
Fighting
is
even
raging
amid
the
trees
of
the
Berliners’
one?time
oasis.
ParaCrawl v7.1