Translation of "Gewährbarkeit" in English
Deshalb
müssen
auch
die
Verfahrensansprüche
auf
ihre
Gewährbarkeit
geprüft
werden.
The
allowability
of
the
method
claims
must
therefore
also
be
investigated.
ParaCrawl v7.1
Gewährbarkeit
von
Änderungen:
neuer
Anspruchssatz
für
ES/GR
(bejaht)
Allowability
of
amendments:
new
set
of
claims
for
ES/GR
(yes)
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
dem...
Antrag
der
Beschwerdeführerin
wird
die
Kammer
nunmehr
die
Gewährbarkeit
des
Anspruchs
3
prüfen...
In
accordance
with
applicants
request...
the
Board
of
Appeal
will
now
consider
the
allowability
of
Claim
3...
ParaCrawl v7.1
Die
für
die
Gewährbarkeit
von
Disclaimern
geltenden
Grundsätze
werden
in
Kapitel
II.E.1.4
dieses
Buchs
beschrieben.
The
principles
concerning
the
allowability
of
disclaimers
are
set
out
in
chapter
II.E.1.4
of
this
book.
ParaCrawl v7.1
In
T
1650/08
beschränkte
die
Kammer
ihre
vorläufige
Prüfung
der
Gewährbarkeit
der
verspätet
eingereichten
Anträge
nicht
auf
Art.
In
T
1650/08
the
board
did
not
limit
the
preliminary
assessment
of
the
allowability
of
the
late
filed
requests
to
issues
under
Art.
ParaCrawl v7.1
In
der
Entscheidung
wird
ausgeführt,
daß
die
Gewährbarkeit
der
Ansprüche
9
bis
15
nicht
geprüft
worden
sei,
obwohl
sie
in
einem
früheren
Bescheid
ebenfalls
beanstandet
worden
waren.
The
decision
stated
that
the
allowability
of
claims
9
to
15
had
not
been
considered,
although
such
claims
were
also
objected
to
in
an
earlier
communication.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechtsprechung
kennt
Situationen,
in
denen
sich
eine
Ausschlussbestimmung
für
bestimmte
Verfahren
oder
Verwendungen
auf
die
Gewährbarkeit
von
Erzeugnisansprüchen
auswirken
kann.
The
case
law
shows
that
there
are
situations
where
an
exclusionary
provision
referring
to
specific
processes
or
uses
may
have
an
impact
on
the
allowability
of
product
claims.
ParaCrawl v7.1
Der
Grundsatz
der
"eindeutigen
Gewährbarkeit"
wird
auch
auf
Anträge
angewandt,
die
der
Patentinhaber
im
Einspruchsverfahren
verspätet
einreicht
(T
98/96).
The
"clear
allowability"
criterion
is
also
applied
to
patent
proprietors'
late-filed
requests
in
opposition
proceedings
(T
98/96).
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
bleibt
dem
Anmelder
das
Recht
auf
eine
Beschwerde
vor
der
zweiten
Instanz
erhalten,
die
sich
sowohl
auf
die
Ausübung
des
Ermessens
nach
Regel
86
(3)
EPÜ
als
auch...
auf
die
formale
Zulässigkeit
und
sachliche
Gewährbarkeit
der
geänderten
Ansprüche
beziehen
kann."
In
this
way,
the
applicant's
right
to
appeal
to
a
second
instance
is
maintained,
both
in
relation
to
the
exercise
of
discretion
under
Rule
86(3)
EPC,
and...
in
relation
to
the
formal
and
substantive
allowability
of
the
amended
claims".
ParaCrawl v7.1
In
bezug
auf
die
Gewährbarkeit
des
Wiedereinsetzungsantrags
brachte
die
Beschwerdeführerin
im
wesentlichen
vor,
daß
es
nach
über
drei
Jahren
praktisch
unmöglich
sei,
den
Geschehensablauf
nachzuvollziehen,
und
daß
der
Grund
für
die
festgestellte
Abweichung
zwischen
dem
Datum
ihrer
Beschwerdeschrift
(19.
Juli
1988)
und
dem
Poststempel
auf
dem
Umschlag
(22.
Juli
1988)
nur
dann
durch
Untersuchungen
hätte
ermittelt
werden
können,
wenn
die
Frage
der
gebotenen
Sorgfalt
gleich
bei
Einreichung
ihres
Wiedereinsetzungsantrags
angesprochen
worden
wäre.
With
regard
to
the
allowability
of
the
request
for
restitutio
the
Appellants
argued
in
essence
that
it
was
virtually
impossible
after
more
than
three
years
to
establish
what
had
in
fact
happened,
and
that,
had
the
point
of
due
care
been
raised
at
the
time
of
the
filing
of
their
request
for
restitutio,
investigations
may
have
revealed
the
reason
for
the
noted
discrepancy
between
the
date
of
the
letter
(19
July
1988)
and
the
postmark
on
the
envelope
(22
July
1988).
ParaCrawl v7.1
Seine
Gewährbarkeit
im
Hinblick
auf
Artikel
123
EPÜ
wurde
auf
Antrag
der
Beschwerdeführerin
in
der
mündlichen
Verhandlung
geprüft.
At
the
request
of
the
Appellant,
the
allowability
of
this
third
set
of
claims
having
regard
to
Article
123
EPC
was
considered
during
the
oral
hearing.
ParaCrawl v7.1
Die
Tatsache,
dass
die
Verfahrensmerkmale
eines
Product-by-process-Anspruchs,
der
auf
Pflanzen
oder
Pflanzenmaterial
gerichtet
ist,
bei
denen
es
sich
nicht
um
eine
Pflanzensorte
handelt,
ein
im
Wesentlichen
biologisches
Verfahren
zur
Züchtung
von
Pflanzen
definieren,
steht
der
Gewährbarkeit
des
Anspruchs
nicht
entgegen
(G2/13).
The
fact
that
the
process
features
of
a
product-by-process
claim
directed
to
plants
or
plant
material
other
than
a
plant
variety
define
an
essentially
biological
process
for
the
production
of
plants
does
not
render
the
claim
unallowable
(G2/13).
ParaCrawl v7.1
Die
Beantwortung
der
obigen
Frage,
ob
sich
die
in
Artikel53
b)
EPÜ
verankerte
Ausschlussbestimmung
für
Verfahren
negativ
auf
die
Gewährbarkeit
der
Erzeugnisansprüche
der
Beschwerdegegnerin
auswirkt,
ist
für
die
vorliegende
Beschwerde
entscheidend.
The
answer
to
the
above
question
as
to
whether
the
process
exclusion
contained
in
Article53(b)
EPC
has
a
negative
impact
on
the
allowability
of
the
respondent's
product
claims
is
decisive
for
the
present
appeal.
ParaCrawl v7.1
Diesbezüglich
unterliegt
die
Gewährbarkeit
eines
Product-by-Process-Anspruchs
den
zusätzlichen
(strengen)
Erfordernissen
gemäß
der
ständigen
Rechtsprechung
der
Beschwerdekammern.
In
this
respect,
the
allowability
of
a
product-by-process
claim
is
subject
to
the
additional
(restrictive)
conditions
established
in
the
case
law
of
the
boards
of
appeal.
ParaCrawl v7.1
Die
Kammer
verweist
außerdem
darauf,
dass
sich
die
Frage,
wie
sich
der
in
Artikel
53
b)
EPÜ
verankerte
Verfahrensausschluss
möglicherweise
auf
die
Gewährbarkeit
der
Erzeugnisansprüche
auswirkt,
nicht
nur
in
Bezug
auf
den
Hilfsantrag
I
stellt,
sondern
auch
für
alle
anderen
anhängigen
Anträge
des
Beschwerdeführers
I
hoch
relevant
ist.
The
board
notes
in
addition
that
the
issue
of
a
possible
impact
of
the
process
exclusion
in
Article
53(b)
EPC
on
the
allowability
of
product
claims
does
not
only
arise
in
view
of
auxiliary
request
I;
it
is
also
highly
relevant
for
all
other
pending
requests
of
appellant
I.
ParaCrawl v7.1
Auf
eine
in
Vorbereitung
der
mündlichen
Verhandlung
ergangene
Mitteilung
der
Kammer
hin,
in
der
diese
unter
anderem
die
Gewährbarkeit
der
zu
diesem
Zeitpunkt
aktenkundigen
Ansprüche
im
Hinblick
auf
die
Erfordernisse
der
Artikel
123
(2),
76
(1),
84,
83
und
54
EPÜ
infrage
gestellt
hatte,
reichte
die
Beschwerdeführerin
am
30.
Mai
2007
per
Fax
zwei
geänderte
Anspruchssätze
als
Haupt-
bzw.
ersten
Hilfsantrag
ein,
die
die
bereits
vorliegenden
Anträge
ersetzten.
In
reply
to
a
communication
of
the
Board
in
preparation
for
oral
proceedings,
expressing
inter
alia
concerns
about
the
validity
of
the
claims
then
on
file
in
relation
to
the
requirements
of
Articles
123(2),
76(1),
84,
83
and
54
EPC,
the
appellants
submitted
with
a
facsimile
letter
dated
30
May
2007
two
amended
sets
of
claims
as
Main
and
First
Auxiliary
Request
to
replace
the
requests
previously
on
file.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
die
Gewährbarkeit
des
auf
eine
Vorrichtung
gerichteten
Patentanspruchs
4
verneinenden
Ausführungen
in
der
angefochtenen
Entscheidung
hat
sich
die
Anmelderin
nicht
geäußert.
The
applicant
has
not
replied
to
the
comments
in
the
contested
decision
denying
the
allowability
of
claim
4
relating
to
an
apparatus.
ParaCrawl v7.1
In
T
846/01
lag
auf
der
Hand,
dass
die
Beschwerdeführerin
nicht
den
Inhalt
der
Zwischenentscheidung
der
Einspruchsabteilung
anfocht
-
der
die
Neunummerierung
der
Ansprüche
und
die
Anpassung
der
Beschreibung
betraf
-,
sondern
versuchte,
die
Frage
der
Gewährbarkeit
neu
aufzurollen,
die
bereits
in
der
vorangegangenen
Beschwerdekammerentscheidung
geklärt
worden
war.
In
T
846/01
it
was
clear
that
the
appellants
were
not
contesting
the
substance
of
the
opposition
division's
interlocutory
decision,
which
dealt
with
the
renumbering
of
the
claims
and
the
adaptation
of
the
description,
but
were
actually
trying
to
reopen
the
issue
of
validity
which
had
already
been
decided
in
an
earlier
decision
of
a
board
of
appeal.
ParaCrawl v7.1
Seine
Gewährbarkeit
hängt
davon
ab,
ob
die
formalen
und
inhaltlichen
Erfordernisse
des
Übereinkommens
für
diese
Anspruchskategorien
erfüllt
sind.
Its
allowability
depends
upon
the
fulfilment
of
the
formal
and
substantive
requirements
of
the
Convention
for
these
kinds
of
claim
categories.
ParaCrawl v7.1
Die
von
der
Beschwerdegegnerin
mit
Schreiben
vom
31.Januar
2013
eingereichte
Frage4
(s.
Nr.XV)
wirft
einen
weiteren
Aspekt
auf,
nämlich
die
Möglichkeit
der
Aufnahme
einer
bestimmten
Art
von
Disclaimer
für
den
Fall,
dass
sich
der
Verfahrensausschluss
auf
die
Gewährbarkeit
von
Erzeugnisansprüchen
auswirken
sollte.
Question
4
filed
by
the
respondent
with
its
letter
dated
31January
2013
(see
Section
XV
above)
raises
the
further
issue
of
the
possibility
of
a
specific
kind
of
disclaimer
should
the
process
exclusion
affect
the
allowability
of
product
claims.
ParaCrawl v7.1
Die
Tatsache,
dass
das
einzige
am
Anmeldetag
verfügbare
Verfahren
zur
Erzeugung
des
beanspruchten
Gegenstands
ein
in
der
Patentanmeldung
offenbartes
im
Wesentlichen
biologisches
Verfahren
zur
Züchtung
von
Pflanzen
ist,
steht
der
Gewährbarkeit
eines
Anspruchs,
der
auf
Pflanzen
oder
Pflanzenmaterial
gerichtet
ist,
bei
denen
es
sich
nicht
um
eine
Pflanzensorte
handelt,
nicht
entgegen
(G2/12,
G2/13).
The
fact
that
the
only
method
available
at
the
filing
date
for
generating
the
claimed
subject-matter
is
an
essentially
biological
process
for
the
production
of
plants
disclosed
in
the
patent
application
does
not
render
a
claim
directed
to
plants
or
plant
material
other
than
a
plant
variety
unallowable
(G2/12,
G2/13).
ParaCrawl v7.1
Die
Zulassung
neuer
Anträge
in
einem
sehr
späten
Verfahrensstadium
(kurz
vor
der
mündlichen
Verhandlung)
ist
nur
dann
verfahrensökonomisch,
wenn
sie
nicht
von
vornherein
ungeeignet
sind,
die
Zweifel
an
der
Gewährbarkeit
von
Ansprüchen
auszuräumen
(T
978/05,
T
1731/06,
T
33/07,
T
321/07,
T
1650/08).
The
admission
of
new
requests
at
a
very
late
procedural
stage
(shortly
before
the
oral
proceedings)
is
only
in
keeping
with
the
principle
of
procedural
economy
if
the
requests
are
not
unsuitable
from
the
outset
to
overcome
the
doubts
as
to
the
allowability
of
the
claims
(T
978/05,
T
1731/06,
T
33/07,
T
321/07,
T
1650/08).
ParaCrawl v7.1
Drittens
haben
die
für
die
Verfahrensbeteiligten
kaum
vorhersehbaren
aktuellen
Entwicklungen
in
der
Sache
T1242/06
und
insbesondere
die
erneute
Vorlage
von
Rechtsfragen
an
die
Große
Beschwerdekammer
auch
im
vorliegenden
Fall
Zweifel
an
der
Gewährbarkeit
der
Erzeugnisansprüche
aufkommen
lassen.
Third,
the
recent
developments
in
case
T1242/06,
in
particular
the
second
referral
of
questions
of
law
to
the
Enlarged
Board,
were
difficult
to
foresee
for
the
parties
and
have
cast
doubts
on
the
allowability
of
the
product
claims
also
in
the
present
case.
ParaCrawl v7.1