Translation of "Gewohnheitsrecht" in English

Das ist im Hause so üblich, es ist Gewohnheitsrecht.
This is the custom in the House, it is common law.
Europarl v8

Wie bereits 1923 wurden sie unter Berufung auf das «Gewohnheitsrecht» abgewiesen.
Again as in 1923, they were rejected by reference to customary law.
Wikipedia v1.0

Der Grundsatz der Nicht-Zurückweisung ist im Flüchtlingsrecht und Gewohnheitsrecht verankert.
The principle of non-refoulement is included in refugee law and customary international law.
TildeMODEL v2018

Unter dem Begriff Flüchtlingsrecht sind Gewohnheitsrecht, zwingende Normen und internationale Rechtsinstrumente zusammengefasst.
Refugee law encompasses both customary law, peremptory norms, and international legal instruments.
WikiMatrix v1

So entspricht es dem alten Gewohnheitsrecht.
This procedure follows the usual common law.
WikiMatrix v1

Vielleicht daß sein Dienstalter oder seine Körperfülle oder ein Gewohnheitsrecht ihn dazu prädestinierte.
Perhaps his long service, or his big body, or a custom, predestined him for this.
ParaCrawl v7.1

Dies Gewohnheitsrecht ist zwar im Schrifttum mitunter bestritten worden.
At times this common law has been disputed in the subject literature.
ParaCrawl v7.1

Aber dies kann nicht der Fall sein, wie durch Gewohnheitsrecht Präzedenzfall bestimmt.
But this may not be the case as determined by common law precedent.
ParaCrawl v7.1

In welchem Verhältnis stehen geschriebenes Recht, ungeschriebenes islamisches Recht und lokales Gewohnheitsrecht?
What is the relation between written law, unwritten Islamic law and local customary law?
ParaCrawl v7.1

Das Gewohnheitsrecht von Sri Lanka weitgehend auf römisch-niederländischen Recht basiert.
The common law of Sri Lanka is based largely on Roman-Dutch law.
ParaCrawl v7.1

Die Untersuchung und Entscheidung solcher Rechtssachen erfolgt nach dem in Sarawak geltenden Gewohnheitsrecht.
The enquiry and decision of these matters is handled according to Sarawak's customary laws.
ParaCrawl v7.1

Als Gewohnheitsrecht war dieses nicht kodifiziert.
As customary law, this was not codified.
ParaCrawl v7.1

Die Justiz inhärenten englischem Recht, Französisch Zivilrecht und das Gewohnheitsrecht.
The judicial system inherent to English law, French civil law and customary law.
ParaCrawl v7.1

Der Vertrag von Rom ist in keinster Weise ein Entwurf nach dem Gewohnheitsrecht.
The Treaty of Rome is not a Common Law conception in any sense.
ParaCrawl v7.1

Dennoch kann ein Gewohnheitsrecht Eigentum an einem eingetragenen Titel aufgerüstet werden.
Nonetheless, a common law title can be upgraded to a registered title .
ParaCrawl v7.1

Codex des Kanonischen Rechtes - IntraText Konkordanzen: «gewohnheitsrecht»
Code of Canon Law - IntraText Concordances: «customs»
ParaCrawl v7.1

Mit diesen Verträgen wurde das bis dahin geltende – ungeschriebene – Gewohnheitsrecht kodifiziert.
These treaties codified the – unwritten – custom- ary law which had previously applied.
ParaCrawl v7.1

Es basiert auf dem Gewohnheitsrecht basiert und wurde zu den Commonwealth-Ländern exportiert.
It is based on common law and was exported to Commonwealth countries.
ParaCrawl v7.1