Translation of "Gewohnheitsrecht" in English
Das
ist
im
Hause
so
üblich,
es
ist
Gewohnheitsrecht.
This
is
the
custom
in
the
House,
it
is
common
law.
Europarl v8
Wie
bereits
1923
wurden
sie
unter
Berufung
auf
das
«Gewohnheitsrecht»
abgewiesen.
Again
as
in
1923,
they
were
rejected
by
reference
to
customary
law.
Wikipedia v1.0
Der
Grundsatz
der
Nicht-Zurückweisung
ist
im
Flüchtlingsrecht
und
Gewohnheitsrecht
verankert.
The
principle
of
non-refoulement
is
included
in
refugee
law
and
customary
international
law.
TildeMODEL v2018
Unter
dem
Begriff
Flüchtlingsrecht
sind
Gewohnheitsrecht,
zwingende
Normen
und
internationale
Rechtsinstrumente
zusammengefasst.
Refugee
law
encompasses
both
customary
law,
peremptory
norms,
and
international
legal
instruments.
WikiMatrix v1
So
entspricht
es
dem
alten
Gewohnheitsrecht.
This
procedure
follows
the
usual
common
law.
WikiMatrix v1
Vielleicht
daß
sein
Dienstalter
oder
seine
Körperfülle
oder
ein
Gewohnheitsrecht
ihn
dazu
prädestinierte.
Perhaps
his
long
service,
or
his
big
body,
or
a
custom,
predestined
him
for
this.
ParaCrawl v7.1
Dies
Gewohnheitsrecht
ist
zwar
im
Schrifttum
mitunter
bestritten
worden.
At
times
this
common
law
has
been
disputed
in
the
subject
literature.
ParaCrawl v7.1
Aber
dies
kann
nicht
der
Fall
sein,
wie
durch
Gewohnheitsrecht
Präzedenzfall
bestimmt.
But
this
may
not
be
the
case
as
determined
by
common
law
precedent.
ParaCrawl v7.1
In
welchem
Verhältnis
stehen
geschriebenes
Recht,
ungeschriebenes
islamisches
Recht
und
lokales
Gewohnheitsrecht?
What
is
the
relation
between
written
law,
unwritten
Islamic
law
and
local
customary
law?
ParaCrawl v7.1
Das
Gewohnheitsrecht
von
Sri
Lanka
weitgehend
auf
römisch-niederländischen
Recht
basiert.
The
common
law
of
Sri
Lanka
is
based
largely
on
Roman-Dutch
law.
ParaCrawl v7.1
Die
Untersuchung
und
Entscheidung
solcher
Rechtssachen
erfolgt
nach
dem
in
Sarawak
geltenden
Gewohnheitsrecht.
The
enquiry
and
decision
of
these
matters
is
handled
according
to
Sarawak's
customary
laws.
ParaCrawl v7.1
Als
Gewohnheitsrecht
war
dieses
nicht
kodifiziert.
As
customary
law,
this
was
not
codified.
ParaCrawl v7.1
Die
Justiz
inhärenten
englischem
Recht,
Französisch
Zivilrecht
und
das
Gewohnheitsrecht.
The
judicial
system
inherent
to
English
law,
French
civil
law
and
customary
law.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertrag
von
Rom
ist
in
keinster
Weise
ein
Entwurf
nach
dem
Gewohnheitsrecht.
The
Treaty
of
Rome
is
not
a
Common
Law
conception
in
any
sense.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
kann
ein
Gewohnheitsrecht
Eigentum
an
einem
eingetragenen
Titel
aufgerüstet
werden.
Nonetheless,
a
common
law
title
can
be
upgraded
to
a
registered
title
.
ParaCrawl v7.1
Codex
des
Kanonischen
Rechtes
-
IntraText
Konkordanzen:
«gewohnheitsrecht»
Code
of
Canon
Law
-
IntraText
Concordances:
«customs»
ParaCrawl v7.1
Mit
diesen
Verträgen
wurde
das
bis
dahin
geltende
–
ungeschriebene
–
Gewohnheitsrecht
kodifiziert.
These
treaties
codified
the
–
unwritten
–
custom-
ary
law
which
had
previously
applied.
ParaCrawl v7.1
Es
basiert
auf
dem
Gewohnheitsrecht
basiert
und
wurde
zu
den
Commonwealth-Ländern
exportiert.
It
is
based
on
common
law
and
was
exported
to
Commonwealth
countries.
ParaCrawl v7.1