Translation of "Gewissensbildung" in English
In
der
Gewissensbildung
bietet
die
Kirche
der
Gesellschaft
ihren
eigentlichsten
und
kostbarsten
Beitrag.
It
is
by
forming
consciences
that
the
Church
makes
her
most
specific
and
valuable
contribution
to
society.
ParaCrawl v7.1
Religion
ist
für
die
Gewissensbildung
unersetzlich.
Religion
is
irreplaceable
for
cultivating
our
conscience.
ParaCrawl v7.1
Das
Evangelium
führt
zur
Gewissensbildung,
nicht
zu
moralischer
Schuldfixierung.
The
Gospel
leads
to
the
development
of
a
conscience,
not
to
a
moral
fixation
of
guilt.
ParaCrawl v7.1
Solche
Erziehung
ist
immer
zugleich
Gewissensbildung.
Such
education
is
at
the
same
time
the
formation
of
conscience.
ParaCrawl v7.1
Die
zweite
Ebene:
Wir
wollen
Hilfestellung
geben
bei
der
Gewissensbildung.
Second:
we
are
seeking
to
assist
in
the
formation
of
consciences.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Text
muss
heute
als
Weg
der
Gewissensbildung
neu
ins
Zentrum
gerückt
werden.
Today,
attention
must
be
focussed
anew
on
this
text
as
a
path
in
the
formation
of
conscience.
ParaCrawl v7.1
All
dies
ist
auf
die
Erkenntnis
der
sittlichen
Wahrheit
und
die
persönliche
Gewissensbildung
hingeordnet.
All
of
this
is
aimed
at
knowing
the
moral
truth
and
forming
the
personal
conscience.
ParaCrawl v7.1
Diese
Fragen
werden
im
Wesentlichen
in
dem
Bericht
beantwortet,
aber
es
bleiben
noch
viele
grundlegende
Probleme
ungelöst,
beispielsweise
hinsichtlich
der
Gesetzgebung,
Ritualschlachtungen
und
der
Gewissensbildung
der
Gesellschaft.
These
questions
are
in
large
measure
answered
by
the
report,
which
still
does
not
resolve
many
fundamental
problems
connected,
for
example,
with
legislation,
ritual
slaughter
and
forming
the
conscience
of
society.
Europarl v8
In
engem
Zusammenhang
mit
der
Gewissensbildung
steht
dieErziehungsarbeit,
die
dem
Menschen
hilft,
immer
mehr
Mensch
zu
sein,
die
ihn
immer
tiefer
in
die
Wahrheit
einführt,
ihn
zu
einer
wachsenden
Achtung
vor
dem
Leben
anleitet
und
ihn
für
die
rechten
zwischenmenschlichen
Beziehungen
heranbildet.
Closely
connected
with
the
formation
of
conscience
is
the
work
of
education,
which
helps
individuals
to
be
ever
more
human,
leads
them
ever
more
fully
to
the
truth,
instils
in
them
growing
respect
for
life,
and
trains
them
in
right
interpersonal
relationships.
ParaCrawl v7.1
Wichtig
ist
die
gemeinsame
Vernünftigkeit,
zu
der
die
Kirche
einen
grundlegenden
Beitrag
leistet
und
die
immer
bei
der
Gewissensbildung
sowohl
für
das
öffentliche
als
auch
für
das
private
Leben
helfen
muss.
What
is
important
is
the
common
rationality
to
which
the
Church
makes
a
fundamental
contribution
and
her
continuous
help
in
the
education
of
consciences,
for
both
public
and
private
life.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
sei
"eine
tief
greifende
und
klare
Gewissensbildung"
notwendig,
denn
die
Pastoral
im
Bereich
des
Gesundheitswesens
brauche
"gut
ausgebildete
und
kompetente
Berater".
Therefore
to
provide
"in-depth
and
detailed
formation"
in
the
field
of
health
pastoral
care
it
is
necessary
to
have
well
trained
and
competent
formation
staff.
ParaCrawl v7.1
Die
Evangelische
Kirche
in
Deutschland
hat
in
ihren
Stellungnahmen
zur
Reform
des
Abtreibungsparagraphen
deutlich
gemacht,
daß
die
bestehende
strafrechtliche
Regelung
des
Schwangerschaftsabbruchs
nicht
völlig
befriedigend
ist,
daß
jedoch
ein
verbesserter
Schutz
des
ungeborenen
Lebens
am
ehesten
von
Gewissensbildung
und
Bewußtmachung
sowie
von
sozialpolitischen
Maßnahmen
erwartet
werden
kann
und
sie
deshalb
keine
Änderung
der
geltenden
Rechtslage
anstrebt
.
The
Protestant
Church
in
Germany
has
made
it
clear
in
its
statements
on
the
reform
of
the
abortion
paragraphs
that
the
current
penal
law
regulations
concerning
the
termination
of
pregnancy
are
not
completely
satisfactory,
but
that
a
better
protection
of
prenatal
life
can
be
expected
rather
from
a
development
of
conscience
and
a
growth
of
awareness
as
well
as
from
socio-political
measures
and
that
it
is
therefore
not
working
for
any
change
in
the
current
legal
position
.
ParaCrawl v7.1
Nicht
minder
entscheidend
bei
der
Gewissensbildung
ist
die
Wiederentdeckung
des
Zusammenhanges,
der
zwischen
Freiheit
und
Wahrheit
besteht.
No
less
critical
in
the
formation
of
conscience
is
the
recovery
of
the
necessary
link
between
freedom
and
truth.
ParaCrawl v7.1
Sie
gestattet
ihm
auch
eine
bessere
Gewissensbildung
und
eine
bessere
Wahrnehmung
seiner
Verantwortlichkeiten
auf
moralischer
und
geistiger
Ebene.
It
also
makes
possible
a
better
formation
of
conscience
and
a
better
perception
of
moral
and
spiritual
responsibilities.
ParaCrawl v7.1
Sie
kann
allein
von
innen
her
wirken,
durch
Überzeugung,
Bildung,
Charakter-
und
Gewissensbildung,
durch
Freiheit.
It
can
only
act
from
the
inside:
through
belief,
education,
forming
character
and
conscience,
through
freedom.
ParaCrawl v7.1
Die
Kirche
kann
ihrerseits
mit
geeigneten
Pastoralprojekten,
die
auf
die
Gewissensbildung
der
Jugend
im
zivilen
wie
moralischen
Bereich
konzentriert
sind,
einen
Beitrag
leisten
und
so
den
jungen
Menschen
helfen,
Vorreiter
im
gesellschaftlichen
Leben
zu
sein.
The
local
Church,
for
her
part,
can
contribute
by
means
of
suitable
pastoral
projects,
focusing
on
educating
the
civic
and
moral
conscience
of
the
youth,
and
so
help
them
to
be
protagonists
in
society.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
aber
nur
dank
des
Einsatzes
aller
möglich,
der
Wirtschaftsfachleute
und
der
Politiker,
der
Erzeuger
und
der
Verbraucher,
und
es
setzt
eine
Gewissensbildung
voraus,
die
den
moralischen
Kriterien
bei
der
Ausarbeitung
der
politischen
und
wirtschaftlichen
Vorhaben
Kraft
verleiht.
However
this
is
only
possible
with
the
commitment
of
all
economists,
and
politicians,
producers
and
consumers
and
it
presupposes
a
formation
of
consciences
that
gives
strength
to
moral
criteria
in
the
elaboration
of
political
and
economic
projects.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
zwar
unerläßlichen
Strukturen
und
Gebäuden
ist
es
mitunter
von
größerer
Notwendigkeit,
zur
Gewissensbildung
und
zur
Wahrung
des
von
den
Vätern
geerbten
Glaubens
beizutragen.
Besides
structures
and
buildings,
although
these
are
indispensable,
it
is
at
times
more
necessary
to
help
form
consciences
and
to
safeguard
the
faith
inherited
from
the
ancestors.
ParaCrawl v7.1
Es
trägt
sehr
zur
rechten
Gewissensbildung
der
Kinder
bei,
wenn
die
Eltern
in
der
Lage
sind,
in
ihrem
Verhalten
zwischen
dem,
was
durch
das
Gesetz
Gottes
geboten
ist,
und
dem,
was
der
freien
Entscheidung
jeder
Person
überlassen
bleibt,
zu
unterscheiden,
da
nicht
alles
durch
das
göttliche
Gesetz
geregelt
ist.
It
is
very
helpful
in
forming
children’s
right
conscience
if
the
parents
are
capable
of
distinguishing
in
their
behavior
between
what
is
commanded
by
God’s
Law
and
what
is
left
to
each
person’s
free
decision
since
not
everything
falls
under
the
precept
of
divine
law.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
eine
der
wichtigsten
Aufgaben
der
Kirche
in
diesem
Bereich
die
menschliche
Gewissensbildung,
eine
äußerst
schwierige
und
diskrete
Bildungsarbeit,
deren
Ziel
es
ist,
in
allen
die
Sensibilität
für
diese
Probleme
zu
wecken.
Therefore,
one
of
the
Church’s
most
important
tasks
in
this
field
is
the
formation
of
human
consciences,
a
formation
requiring
the
utmost
tact
and
discretion,
with
a
view
to
imparting
to
everyone
a
sensitivity
to
these
problems.
ParaCrawl v7.1
So
müssen
alle
Erzieher
die
Arbeit
der
Gewissensbildung
intensivieren
und
den
Jugendlichen
dabei
die
Wahrheit
über
Gott,
über
den
Glauben
und
über
den
Menschen
darlegen.
That
is
why
all
educators
must
intensify
the
work
of
forming
consciences,
by
offering
to
youths
the
truth
about
God,
religion
and
man.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
müsse
die
Kirche"
einen
Mentalitätswechsel
fördern
und
die
Gewissensbildung
unterstützen
und
dabei
als
Institution
auch
auf
die
Notwendigkeit
aufmerksam
machen,
über
Strategien
und
Perspektiven
nachzudenken,
jungen
Menschen
angeboten
werden
können".
All
this,
according
to
the
Bishop
of
Thiès,
recalls
the
responsibility
of
the
Church
"in
the
formation
of
mentalities
and
consciences,
a
duty
to
raise
awareness,
without
forgetting
our
effort,
as
an
institution
to
reflect
on
strategies
and
perspectives
to
offer
young
people".
ParaCrawl v7.1
Wiewohl
man
sich
der
Tatsache
bewusst
sein
muss,
dass
die
Gewissensbildung
vor
allem
in
der
Katechese
—
sei
es
in
der
allgemeinen,
sei
es
in
der
speziell
für
Eheleute
bestimmten
—
ihren
Platz
hat,
so
besteht
doch
immer
die
Notwendigkeit,
die
Eheleute
auch
im
Sakrament
der
Versöhnung
anzuleiten,
sich
in
Bezug
auf
die
spezifischen
Pflichten
des
Ehelebens
zu
prüfen.
Though
one
must
keep
in
mind
that
the
formation
of
consciences
is
to
be
accomplished
above
all
in
catechesis
for
married
couples,
both
general
or
specific,
it
is
always
necessary
to
assist
the
spouses,
also
in
the
moment
of
the
sacrament
of
Reconciliation,
to
examine
themselves
on
the
specific
duties
of
conjugal
life.
ParaCrawl v7.1
Die
bedeutende
Arbeit,
die
Sie
im
Namen
des
Friedens
und
der
Versöhnung
geleistet
haben,
geben
Ihnen
fortwährende
Verantwortung
im
Kampf
um
die
Anerkennung
des
unermeßlichen
Wertes
jedes
Menschen,
die
Gewissensbildung
und
die
Förderung
brüderlicher
und
friedlicher
Koexistenz
zwischen
Menschen
und
Völkern.
The
important
work
which
you
have
carried
out
in
the
service
of
peace
and
reconciliation
has
given
you
continued
responsibility
in
the
struggle
for
the
recognition
of
the
inestimable
value
of
each
human
being,
the
formation
of
consciences
and
the
growth
of
fraternal
and
peaceful
coexistence
between
individuals
and
peoples.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
überzeugt
von
»der
unersetzlichen
Funktion
der
Religion
für
die
Gewissensbildung«
sowie
von
dem
Beitrag,
»den
die
Religion
gemeinsam
mit
anderen
zur
Bildung
eines
ethischen
Grundkonsenses
innerhalb
der
Gesellschaft
erbringen
kann«
(Ansprache
im
Elysée-Palast,
Paris,
12.
September
2008).
I
am
convinced
"of
the
irreplaceable
role
of
religion
for
the
formation
of
consciences
and
the
contribution
which
it
can
bring
to
among
other
things
the
creation
of
a
basic
ethical
consensus
in
society"
(Welcome
Ceremony,
Elysée
Palace,
12
September
2008).
ParaCrawl v7.1
Die
Kirche
in
den
Vereinigten
Staaten
unterstützt
diese
Suche
nicht
nur
durch
die
Gewissensbildung,
sondern
auch
durch
ihr
Erziehungsapostolat,
mit
dem
sie
einen
wertvollen
Beitrag
zum
bürgerlichen
Leben
und
zur
öffentlichen
Debatte
in
Amerika
leistet.
The
Church
in
the
United
States
contributes
to
this
discernment
particularly
through
the
formation
of
consciences
and
her
educational
apostolate,
by
which
she
makes
a
significant
and
positive
contribution
to
American
civic
life
and
public
discourse.
ParaCrawl v7.1
In
der
Tat
ist
es
grundlegend,
einerseits
auf
die
Unterscheidung
zwischen
politischem
und
religiösem
Bereich
zu
bestehen,
um
sowohl
die
Religionsfreiheit
der
Bürger
als
auch
die
Verantwortung
des
Staates,
die
er
ihnen
gegenüber
hat,
zu
gewährleisten,
und
sich
andererseits
deutlicher
der
unersetzlichen
Funktion
der
Religion
für
die
Gewissensbildung
bewußt
zu
werden
und
des
Beitrags,
den
die
Religion
gemeinsam
mit
anderen
zur
Bildung
eines
ethischen
Grundkonsenses
innerhalb
der
Gesellschaft
erbringen
kann,.
In
fact,
it
is
fundamental,
on
the
one
hand,
to
insist
on
the
distinction
between
the
political
realm
and
that
of
religion
in
order
to
preserve
both
the
religious
freedom
of
citizens
and
the
responsibility
of
the
State
towards
them;
and,
on
the
other
hand,
to
become
more
aware
of
the
irreplaceable
role
of
religion
for
the
formation
of
consciences
and
the
contribution
which
it
can
bring
to
–
among
other
things
–
the
creation
of
a
basic
ethical
consensus
in
society.
ParaCrawl v7.1
Das
beste
Gegenmittel
gegen
solche
Risiken
bleibt
in
jedem
Fall
die
Gewissensbildung,
das
den
echt
spirituellen
Wert
dieser
Form
der
eucharistischen
Teilnahme
hervorhebt,
außerhalb
jeder
vertraglichen
oder
kommerziellen
Logik,
und
somit
eine
begründete,
eifrige
und
strenge
Praxis
grundlegt.
The
best
antidote
against
these
risks,
in
any
case,
is
the
correct
formation
of
the
conscience,
which
underlines
the
authentically
spiritual
value
of
this
form
of
Eucharistic
participation,
totally
outside
of
any
contractual
or
commercial
logic,
and
thus
founds
the
motivated,
caring
and
rigorous
practice.
ParaCrawl v7.1