Translation of "Gewissensbildung" in English

In der Gewissensbildung bietet die Kirche der Gesellschaft ihren eigentlichsten und kostbarsten Beitrag.
It is by forming consciences that the Church makes her most specific and valuable contribution to society.
ParaCrawl v7.1

Religion ist für die Gewissensbildung unersetzlich.
Religion is irreplaceable for cultivating our conscience.
ParaCrawl v7.1

Das Evangelium führt zur Gewissensbildung, nicht zu moralischer Schuldfixierung.
The Gospel leads to the development of a conscience, not to a moral fixation of guilt.
ParaCrawl v7.1

Solche Erziehung ist immer zugleich Gewissensbildung.
Such education is at the same time the formation of conscience.
ParaCrawl v7.1

Die zweite Ebene: Wir wollen Hilfestellung geben bei der Gewissensbildung.
Second: we are seeking to assist in the formation of consciences.
ParaCrawl v7.1

Dieser Text muss heute als Weg der Gewissensbildung neu ins Zentrum gerückt werden.
Today, attention must be focussed anew on this text as a path in the formation of conscience.
ParaCrawl v7.1

All dies ist auf die Erkenntnis der sittlichen Wahrheit und die persönliche Gewissensbildung hingeordnet.
All of this is aimed at knowing the moral truth and forming the personal conscience.
ParaCrawl v7.1

Diese Fragen werden im Wesentlichen in dem Bericht beantwortet, aber es bleiben noch viele grundlegende Probleme ungelöst, beispielsweise hinsichtlich der Gesetzgebung, Ritualschlachtungen und der Gewissensbildung der Gesellschaft.
These questions are in large measure answered by the report, which still does not resolve many fundamental problems connected, for example, with legislation, ritual slaughter and forming the conscience of society.
Europarl v8

In engem Zusammenhang mit der Gewissensbildung steht dieErziehungsarbeit, die dem Menschen hilft, immer mehr Mensch zu sein, die ihn immer tiefer in die Wahrheit einführt, ihn zu einer wachsenden Achtung vor dem Leben anleitet und ihn für die rechten zwischenmenschlichen Beziehungen heranbildet.
Closely connected with the formation of conscience is the work of education, which helps individuals to be ever more human, leads them ever more fully to the truth, instils in them growing respect for life, and trains them in right interpersonal relationships.
ParaCrawl v7.1

Wichtig ist die gemeinsame Vernünftigkeit, zu der die Kirche einen grundlegenden Beitrag leistet und die immer bei der Gewissensbildung sowohl für das öffentliche als auch für das private Leben helfen muss.
What is important is the common rationality to which the Church makes a fundamental contribution and her continuous help in the education of consciences, for both public and private life.
ParaCrawl v7.1

Deshalb sei "eine tief greifende und klare Gewissensbildung" notwendig, denn die Pastoral im Bereich des Gesundheitswesens brauche "gut ausgebildete und kompetente Berater".
Therefore to provide "in-depth and detailed formation" in the field of health pastoral care it is necessary to have well trained and competent formation staff.
ParaCrawl v7.1

Die Evangelische Kirche in Deutschland hat in ihren Stellungnahmen zur Reform des Abtreibungsparagraphen deutlich gemacht, daß die bestehende strafrechtliche Regelung des Schwangerschaftsabbruchs nicht völlig befriedigend ist, daß jedoch ein verbesserter Schutz des ungeborenen Lebens am ehesten von Gewissensbildung und Bewußtmachung sowie von sozialpolitischen Maßnahmen erwartet werden kann und sie deshalb keine Änderung der geltenden Rechtslage anstrebt .
The Protestant Church in Germany has made it clear in its statements on the reform of the abortion paragraphs that the current penal law regulations concerning the termination of pregnancy are not completely satisfactory, but that a better protection of prenatal life can be expected rather from a development of conscience and a growth of awareness as well as from socio-political measures and that it is therefore not working for any change in the current legal position .
ParaCrawl v7.1

Nicht minder entscheidend bei der Gewissensbildung ist die Wiederentdeckung des Zusammenhanges, der zwischen Freiheit und Wahrheit besteht.
No less critical in the formation of conscience is the recovery of the necessary link between freedom and truth.
ParaCrawl v7.1

Sie gestattet ihm auch eine bessere Gewissensbildung und eine bessere Wahrnehmung seiner Verantwortlichkeiten auf moralischer und geistiger Ebene.
It also makes possible a better formation of conscience and a better perception of moral and spiritual responsibilities.
ParaCrawl v7.1

Sie kann allein von innen her wirken, durch Überzeugung, Bildung, Charakter- und Gewissensbildung, durch Freiheit.
It can only act from the inside: through belief, education, forming character and conscience, through freedom.
ParaCrawl v7.1

Die Kirche kann ihrerseits mit geeigneten Pastoralprojekten, die auf die Gewissensbildung der Jugend im zivilen wie moralischen Bereich konzentriert sind, einen Beitrag leisten und so den jungen Menschen helfen, Vorreiter im gesellschaftlichen Leben zu sein.
The local Church, for her part, can contribute by means of suitable pastoral projects, focusing on educating the civic and moral conscience of the youth, and so help them to be protagonists in society.
ParaCrawl v7.1

Dies ist aber nur dank des Einsatzes aller möglich, der Wirtschaftsfachleute und der Politiker, der Erzeuger und der Verbraucher, und es setzt eine Gewissensbildung voraus, die den moralischen Kriterien bei der Ausarbeitung der politischen und wirtschaftlichen Vorhaben Kraft verleiht.
However this is only possible with the commitment of all economists, and politicians, producers and consumers and it presupposes a formation of consciences that gives strength to moral criteria in the elaboration of political and economic projects.
ParaCrawl v7.1

Neben den zwar unerläßlichen Strukturen und Gebäuden ist es mitunter von größerer Notwendigkeit, zur Gewissensbildung und zur Wahrung des von den Vätern geerbten Glaubens beizutragen.
Besides structures and buildings, although these are indispensable, it is at times more necessary to help form consciences and to safeguard the faith inherited from the ancestors.
ParaCrawl v7.1

Es trägt sehr zur rechten Gewissensbildung der Kinder bei, wenn die Eltern in der Lage sind, in ihrem Verhalten zwischen dem, was durch das Gesetz Gottes geboten ist, und dem, was der freien Entscheidung jeder Person überlassen bleibt, zu unterscheiden, da nicht alles durch das göttliche Gesetz geregelt ist.
It is very helpful in forming children’s right conscience if the parents are capable of distinguishing in their behavior between what is commanded by God’s Law and what is left to each person’s free decision since not everything falls under the precept of divine law.
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist eine der wichtigsten Aufgaben der Kirche in diesem Bereich die menschliche Gewissensbildung, eine äußerst schwierige und diskrete Bildungsarbeit, deren Ziel es ist, in allen die Sensibilität für diese Probleme zu wecken.
Therefore, one of the Church’s most important tasks in this field is the formation of human consciences, a formation requiring the utmost tact and discretion, with a view to imparting to everyone a sensitivity to these problems.
ParaCrawl v7.1

So müssen alle Erzieher die Arbeit der Gewissensbildung intensivieren und den Jugendlichen dabei die Wahrheit über Gott, über den Glauben und über den Menschen darlegen.
That is why all educators must intensify the work of forming consciences, by offering to youths the truth about God, religion and man.
ParaCrawl v7.1

Deshalb müsse die Kirche" einen Mentalitätswechsel fördern und die Gewissensbildung unterstützen und dabei als Institution auch auf die Notwendigkeit aufmerksam machen, über Strategien und Perspektiven nachzudenken, jungen Menschen angeboten werden können".
All this, according to the Bishop of Thiès, recalls the responsibility of the Church "in the formation of mentalities and consciences, a duty to raise awareness, without forgetting our effort, as an institution to reflect on strategies and perspectives to offer young people".
ParaCrawl v7.1

Wiewohl man sich der Tatsache bewusst sein muss, dass die Gewissensbildung vor allem in der Katechese — sei es in der allgemeinen, sei es in der speziell für Eheleute bestimmten — ihren Platz hat, so besteht doch immer die Notwendigkeit, die Eheleute auch im Sakrament der Versöhnung anzuleiten, sich in Bezug auf die spezifischen Pflichten des Ehelebens zu prüfen.
Though one must keep in mind that the formation of consciences is to be accomplished above all in catechesis for married couples, both general or specific, it is always necessary to assist the spouses, also in the moment of the sacrament of Reconciliation, to examine themselves on the specific duties of conjugal life.
ParaCrawl v7.1

Die bedeutende Arbeit, die Sie im Namen des Friedens und der Versöhnung geleistet haben, geben Ihnen fortwährende Verantwortung im Kampf um die Anerkennung des unermeßlichen Wertes jedes Menschen, die Gewissensbildung und die Förderung brüderlicher und friedlicher Koexistenz zwischen Menschen und Völkern.
The important work which you have carried out in the service of peace and reconciliation has given you continued responsibility in the struggle for the recognition of the inestimable value of each human being, the formation of consciences and the growth of fraternal and peaceful coexistence between individuals and peoples.
ParaCrawl v7.1

Ich bin überzeugt von »der unersetzlichen Funktion der Religion für die Gewissensbildung« sowie von dem Beitrag, »den die Religion gemeinsam mit anderen zur Bildung eines ethischen Grundkonsenses innerhalb der Gesellschaft erbringen kann« (Ansprache im Elysée-Palast, Paris, 12. September 2008).
I am convinced "of the irreplaceable role of religion for the formation of consciences and the contribution which it can bring to among other things the creation of a basic ethical consensus in society" (Welcome Ceremony, Elysée Palace, 12 September 2008).
ParaCrawl v7.1

Die Kirche in den Vereinigten Staaten unterstützt diese Suche nicht nur durch die Gewissensbildung, sondern auch durch ihr Erziehungsapostolat, mit dem sie einen wertvollen Beitrag zum bürgerlichen Leben und zur öffentlichen Debatte in Amerika leistet.
The Church in the United States contributes to this discernment particularly through the formation of consciences and her educational apostolate, by which she makes a significant and positive contribution to American civic life and public discourse.
ParaCrawl v7.1

In der Tat ist es grundlegend, einerseits auf die Unterscheidung zwischen politischem und religiösem Bereich zu bestehen, um sowohl die Religionsfreiheit der Bürger als auch die Verantwortung des Staates, die er ihnen gegenüber hat, zu gewährleisten, und sich andererseits deutlicher der unersetzlichen Funktion der Religion für die Gewissensbildung bewußt zu werden und des Beitrags, den die Religion gemeinsam mit anderen zur Bildung eines ethischen Grundkonsenses innerhalb der Gesellschaft erbringen kann,.
In fact, it is fundamental, on the one hand, to insist on the distinction between the political realm and that of religion in order to preserve both the religious freedom of citizens and the responsibility of the State towards them; and, on the other hand, to become more aware of the irreplaceable role of religion for the formation of consciences and the contribution which it can bring to – among other things – the creation of a basic ethical consensus in society.
ParaCrawl v7.1

Das beste Gegenmittel gegen solche Risiken bleibt in jedem Fall die Gewissensbildung, das den echt spirituellen Wert dieser Form der eucharistischen Teilnahme hervorhebt, außerhalb jeder vertraglichen oder kommerziellen Logik, und somit eine begründete, eifrige und strenge Praxis grundlegt.
The best antidote against these risks, in any case, is the correct formation of the conscience, which underlines the authentically spiritual value of this form of Eucharistic participation, totally outside of any contractual or commercial logic, and thus founds the motivated, caring and rigorous practice.
ParaCrawl v7.1