Translation of "Gewinnsteuer" in English
Die
PMU
und
die
Pferderennveranstalter
sollen
von
der
Gewinnsteuer
befreit
sein.
The
PMU
and
the
horse
racing
companies
were
exempt
from
the
tax
on
profits.
DGT v2019
Die
Gewinnsteuer
für
Banken
wurde
auf
40
%
gesenkt.
Profit
tax
for
banks
reduced
to
40%.
EUbookshop v2
Die
Gemeindesteuer
ist
eine
von
der
Gewinnsteuer
abzugsfähige
Aufwendung.
The
municipal
tax
is
a
deductible
expense
for
profits
taxpurposes.
EUbookshop v2
Eine
eventuelle
Gewinnsteuer
wird
vom
Verkäufer
bezahlt.
Taxes
on
any
profits
are
paid
by
the
seller.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
staatlichen
Gewinnsteuer
muss
man
zwischen
Residenten
und
Nichtresidenten
unterscheiden.
With
the
state
income
tax
you
have
to
distinguish
between
residents
and
non-residents.
CCAligned v1
Andere
Einkünfte
aus
schweizerischen
Quellen
unterliegen
der
ordentlichen
Gewinnsteuer.
Other
income
from
Swiss
sources
is
subject
to
ordinary
profit
tax.
ParaCrawl v7.1
Sie
passen
die
Höhe
der
Gewinnsteuer
an.
They
adjust
the
size
of
the
profit
tax.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
Einkommensteuer,
keine
Gewinnsteuer,
Erbschaftssteuer
oder
Vermögenssteuer.
There
is
no
income
tax,
capital
gains
tax,
inheritance
tax,
or
tax
on
real
estate.
ParaCrawl v7.1
Somit
wird
die
Firma
eine
niedrigere
Gewinnsteuer
abführen.
As
a
result,
it
pays
lower
income
tax.
ParaCrawl v7.1
Der
Bund
er-
hebt
lediglich
eine
Gewinnsteuer.
The
federal
government
only
imposes
tax
on
profits.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewinnsteuer
ist
jedoch
zu
entrichten
und
beträgt
derzeit
20%.
However,
company
(profit)
tax
is
payable
and
is
currently
20%.
ParaCrawl v7.1
Darauf
ist
zu
erwidern,
dass
die
Körperschaftsteuer
als
Gewinnsteuer
am
Ende
eines
Geschäftsjahres
ermittelt
wird.
In
this
respect,
it
should
be
noted
that
the
income
tax
constitutes
a
charge
levied
on
the
company's
profit,
if
any,
and
as
such
it
is
calculated
retroactively
at
the
end
of
each
financial
year.
JRC-Acquis v3.0
Darüber
hinaus
ist
es
überaus
wichtig,
die
bürokratischen
Verfahren
zu
vereinfachen
und
die
steuerliche
Belastung
von
innovativen
Unternehmen
weitestmöglich
zu
verringern,
indem
sie
–
vor
allem
in
der
Gründungsphase
–
von
der
Gewinnsteuer
befreit
werden.
In
my
opinion,
a
certain
percentage
of
the
funds
should
be
earmarked
for
small
business.
Furthermore,
it
is
vital
to
simplify
the
bureaucratic
procedures
and
to
reduce
the
tax
burden
upon
innovative
companies
to
the
maximum
extent,
by
exempting
them
from
profit
tax,
especially
at
the
business
start-up
stage.
Europarl v8
Die
kommunale
Selbstverwaltung
verfügt
über
eigene
Mittel,
die
sich
aus
eigenen
Einnahmen
(Erträge
aus
eigenen
Vermögenswerten,
Komitats-
und
Kreissteuern,
Bußgeldern,
Abgaben
und
Gebühren),
umverteilten
Steuermitteln
(Einkommenssteuer,
Gewinnsteuer,
Steuern
auf
Immobiliengeschäfte,
Glückspielsteuer)
und
Finanzhilfen
zusammensetzt.
Local
self-government
collects
revenue
from
own
revenue
sources
(revenue
from
its
own
assets,
county
and
municipal
taxes,
fines,
charges
and
fees),
shared
taxes
(income
tax,
profit
tax,
tax
on
real
estate
transactions,
gambling
tax)
and
grants.
TildeMODEL v2018
Die
niederländischen
Behörden
argumentieren,
dass
die
Teilhaber
von
GNA
als
Rechtsform
eine
„gesloten
commanditaire
vennootschap“
gewählt
hätten,
die
nicht
zur
Zahlung
von
Gewinnsteuer
verpflichtet
sei.
The
Dutch
authorities
argue
that
the
shareholders
of
GNA
chose
the
legal
form
of
‘gesloten
commanditaire
vennotschap’
that
has
no
obligation
to
pay
profit
tax.
DGT v2019
Im
Tonnagesteuergesetz
ist
vorgesehen,
dass
tonnagesteuerpflichtige
Schiffsbetreiber
für
ihre
Einkünfte
aus
Tätigkeiten,
die
für
die
Tonnagesteuer
in
Betracht
kommen,
die
Gewinnsteuer
gemäß
dem
Gesetz
vom
31.
Januar
1989
über
das
Finanzmanagement
staatlicher
Unternehmen
[15]
und
dem
Gesetz
vom
1.
Dezember
1995
über
Gewinne
von
dem
Fiskus
gehörenden
Einpersonengesellschaften
[16]
nicht
abführen
müssen.
The
Tonnage
Tax
Act
allows
tonnage
tax
liable
ship
operators
to
be
exempted
from
paying
tax
on
profits,
as
defined
in
the
Act
of
31
January
1989
on
the
financial
management
of
State
enterprises
[15]
and
the
Act
of
1
December
1995
on
payments
from
profits
earned
by
single-member
companies
of
the
State
Treasury
[16],
in
relation
to
revenue
from
eligible
activities.
DGT v2019
Diese
Befreiung
gilt
bis
2011
für
die
Gewinnsteuer
und
die
Steuer
auf
Immobilieneinkünfte
(dies
sind
die
wichtigsten
betroffenen
Steuern).
This
exemption
will
apply
until
2011
in
respect
of
profits
tax
and
the
tax
on
income
from
property
(the
main
taxes
concerned).
TildeMODEL v2018
Die
von
den
Mitgliedstaaten
derzeit
im
Luftverkehrsbereich
über
die
normale
Gewinnsteuer
hinaus
erhobenen
Steuern
und
Abgaben
können
sich
negativ
auf
die
Vernetzung
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
auswirken.
Current
aviation
taxes
and
levies
applied
by
Member
States
over
and
above
the
normal
profit
tax
may
negatively
impact
connectivity
and
competitiveness.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
"intra-group
contributions"
vor
Zahlung
der
Gewinnsteuer
ausbezahlt
werden
müssen,
hat
dies
dieselbe
steuerliche
Wirkung
wie
ein
Verlustvortrag.
If
an
intra-group
contribution
can
be
made
before
tax
is
paid
on
profits,
it
has
the
same
tax
effect
as
loss
transfers.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
"intra-group
contributions"
vor
Zahlung
der
Gewinnsteuer
ausbezahlt
werden
müssen,
hat
dies
dieselbe
steuerliche
Wirkung
wie
ein
Verlustvortrag.
If
an
intra-group
contribution
can
be
made
before
tax
is
paid
on
profits,
it
has
the
same
tax
effect
as
loss
transfers.
TildeMODEL v2018
Die
für
die
Gewinnsteuer
und
die
Körperschaftsteuer
zugrunde
gelegte
Proxy-Variable
unter
Heranziehung
des
industriellen
Hegionalprodukts
umgeht
die
Probleme,
die
sich
im
Zusammenhang
mit
den
Gewinnen
der
"Unternehmenszentrale"
stellen,
die
möglicherweise
die
Steuer
ausserhalb
der
Region(en)
tragen,
in
der
(denen)
der
Gewinn
entstand.
The
proxy
adopted
for
schedular
profits
tax
and
corporation
tax
by
taking
regional
industrial
product
avoids
the
problems
associated
with
'head
office*
profits
which
may
bear
tax
outside
the
region/s
where
the
profit
arose.
EUbookshop v2
Mit
Wirkung
vom
1.Januar
2002
liegt
die
Gewinnsteuer
für
alle
Unternehmen
ungeachtet
der
Höhe
des
zuversteuernden
Gewinns
bei
15
%.
Effective
from
1
January
2002,
the
profits
tax
rate
is
15%
for
all
companiesregardless
of
the
amount
of
taxable
profit.
EUbookshop v2