Translation of "Gewinnfreibetrag" in English
Der
investitionsbedingte
Gewinnfreibetrag
ist
in
der
Steuererklärung
des
betreffenden
Jahres
auszuweisen.
The
investment-based
tax-free
allowance
must
be
disclosed
in
the
tax
return
of
the
respective
year.
ParaCrawl v7.1
Ab
einer
Bemessungsgrundlage
von
EUR580.000,-
steht
kein
Gewinnfreibetrag
mehr
zu.
From
an
assessment
base
of
EUR580,000,
no
tax-free
allowance
is
available.
ParaCrawl v7.1
Auch
Investitionen
in
Gebäude
und
Mieterinvestitionen
sind
vom
Gewinnfreibetrag
umfasst.
Investments
in
buildings
and
rental
investments
are
also
covered
by
the
tax-free
allowance
on
profit.
ParaCrawl v7.1
Tipp:
Auch
Investitionen
in
Gebäude
und
Mieterinvestitionen
sind
vom
Gewinnfreibetrag
umfasst.
Tip:
Investments
in
buildings
and
rental
investments
are
also
covered
by
the
tax-free
allowance
on
profit.
ParaCrawl v7.1
Gewinnfreibetrag
insgesamt
5.900
(Maximum
nicht
ausgeschöpft)
Total
tax-free
allowance
5,900
(maximum
not
exhausted)
ParaCrawl v7.1
Der
Gewinnfreibetrag
wurde
ab
der
Veranlagung
2010
eingeführt.
The
tax-free
allowance
was
introduced
as
of
the
2010
tax
assessment.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
einer
Bemessungsgrundlage
von
EUR175.000,-
beträgt
der
Gewinnfreibetrag
13%.
The
tax-free
allowance
amounts
to
13%
with
an
assessment
base
of
up
to
EUR175,000.
ParaCrawl v7.1
Sobald
Ihr
Unternehmen
schwarze
Zahlen
schreibt,
können
Sie
sogar
den
Gewinnfreibetrag
nutzen.
As
soon
as
your
company
generates
a
profit,
you
can
even
make
use
of
the
tax-free
profit
allowance.
ParaCrawl v7.1
Der
bereits
mit
der
Steuerreform
2009
umgesetzte
ausgeweitete
Gewinnfreibetrag
für
Unter
nehmen
ist
weiterhin
gültig.
The
increased
corporate
tax-free
profit
allowance
implemented
with
the
2009
tax
reform
remains
in
force.
ParaCrawl v7.1
Übersteigt
der
Gewinn
EUR30.000,-
kann
zusätzlich
zum
Grundfreibetrag
ein
investitionsbedingter
Gewinnfreibetrag
geltend
gemacht
werden.
If
the
profit
is
over
EUR30,000,
an
investment-based
tax-free
allowance
can
be
claimed
in
addition
to
the
basic
tax-free
allowance.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
des
Abgabenänderungsgesetzes
2014
waren
für
Wirtschaftsjahre,
die
nach
dem
30.
Juni
2014
endeten,
nur
noch
Wohnbauanleihen
als
begünstigte
Wertpapiere
möglich
um
den
investitionsbedingten
Gewinnfreibetrag
in
Anspruch
nehmen
zu
können.
On
account
of
the
2014
Law
on
Tax
Modifications
(Abgabenänderungsgesetz),
only
mortgage
bonds
can
still
be
granted
tax
concessions
as
securities
for
availment
of
the
investment-based
tax-free
allowance
for
fiscal
years
ending
after
30
June
2014.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Gewinn
nach
Durchschnittssätzen
oder
durch
Teil-
oder
Vollpauschalierung
auch
nur
teilweise
mit
Pauschalbeträgen
ermittelt
wird,
kann
zwar
der
Grundfreibetrag,
nicht
aber
ein
investitionsbedingter
Gewinnfreibetrag
geltend
gemacht
werden.
If
the
profit
is
calculated
based
on
average
rates
or
partial
or
full
lump
sums,
the
basic
tax-free
amount
of
the
profit
can
be
claimed,
but
not
an
investment-based
tax-free
allowance.
ParaCrawl v7.1
Soll
zusätzlich
zum
Grundfreibetrag
auch
ein
investitionsbedingter
Gewinnfreibetrag
(z.B.
durch
Investitionen
in
bestimmte
Anlagegüter
oder
den
Kauf
von
begünstigten
Wertpapieren)
in
Anspruch
genommen
werden,
muss
auf
die
Basispauschalierung
verzichtet
werden
und
sind
sämtliche
Betriebsausgaben
durch
Belege
nachzuweisen.
If
an
investment-based,
tax-free
amount
of
profit
is
to
be
claimed
in
addition
to
the
basic
tax-free
allowance
(e.g.
with
regard
to
investments
in
specific
fixed
assets
or
the
purchase
of
discounted
securities),
basic
global
accounting
must
be
waived
and
all
operational
expenditures
documented.
ParaCrawl v7.1
Bei
steuerlicher
Nutzung
fÃ1?4r
den
investitionsbedingten
Gewinnfreibetrag
muss
die
1,60
%-
Fixzins-Obligation
2013–2017/3
dem
Anlagevermögen
mindestens
vier
Jahre
gewidmet
werden
und
zum
Zeitpunkt
der
Veranlagung
eine
Restlaufzeit
von
vier
Jahren
haben.
Investors
wishing
to
take
advantage
of
the
investment-related
tax
allowance
must
hold
the
1.60
per
cent
Fixzins-Obligation
2013–2017/3
bond
as
part
of
their
fixed
assets
for
at
least
four
years
and
it
must
have
a
remaining
period
to
maturity
of
four
years.
ParaCrawl v7.1
Von
Veräußerungsgewinnen
(das
sind
Gewinne,
die
bei
Veräußerung
eines
Betriebes
oder
Mitunternehmeranteiles
bzw.
bei
der
Betriebsaufgabe
anfallen)
kann
kein
Gewinnfreibetrag
in
Abzug
gebracht
werden.
No
tax-free
allowance
can
be
deducted
from
capital
gains
(profits
accruing
when
a
business
or
partnership
share
is
sold
or
the
operation
of
the
business
is
terminated).
ParaCrawl v7.1
Wertpapiere
für
die
ein
Gewinnfreibetrag
in
Anspruch
genommen
wird,
sind
in
ein
gesondertes
Verzeichnis
aufzunehmen,
das
dem
Finanzamt
auf
Verlangen
vorzulegen
ist.
Securities
for
which
a
tax-free
allowance
is
claimed
must
be
entered
in
a
separate
list,
which
must
be
presented
to
the
fiscal
authorities
on
demand.
ParaCrawl v7.1
Der
investitionsbedingte
Gewinnfreibetrag
ist
nachträglich
zu
versteuern
(gewinnerhöhender
Ansatz
des
seinerzeitigen
Freibetrages),
wenn
die
Wirtschaftsgüter
vor
Ablauf
der
Frist
(Nutzungsdauer
bzw.
Behaltefrist
von
4
Jahren,
48
Monate
Tag
genau)
Tax
on
the
investment-based
tax-free
allowance
must
be
paid
subsequently
(profit-increasing
disclosure
of
the
previous
tax
allowance)
if,
prior
to
the
expiry
of
the
time
period
(useful
life
or
retention
period
of
4
years,
48
months,
to
the
exact
date),
the
assets
ParaCrawl v7.1
Bei
Mitunternehmerschaften
(z.B.
OG,
KG)
können
die
Gesellschafter
den
Gewinnfreibetrag
in
Höhe
ihrer
jeweiligen
Gewinnbeteiligung
in
Anspruch
nehmen.
For
partnerships
(e.g.
OG,
KG),
the
partners
can
claim
tax-free
allowance
in
the
amount
of
their
share
of
the
profit.
ParaCrawl v7.1
Achtung:Gehört
ein
Mitunternehmeranteil
zum
Betriebsvermögen
eines
Betriebes,
kann
der
Gewinnfreibetrag
nur
im
Rahmen
der
Gewinnermittlung
dieses
Betriebes
geltend
gemacht
werden.
Attention:
If
the
share
of
a
partner
belongs
to
the
operating
assets
of
a
company,
the
tax-free
allowance
can
be
claimed
only
within
the
profit
assessment
of
this
company,
i.e.
ParaCrawl v7.1
Achtung:
Werden
Wertpapiere
für
den
investitionsbedingten
Gewinnfreibetrag
genutzt
und
somit
im
Betriebsvermögen
gehalten,
unterliegen
Gewinne
aus
der
Veräußerung
grundsätzlich
dem
KESt-Abzug
iHv
27,5%
ohne
Endbesteuerungswirkung,
sofern
sie
ab
dem
1.4.2012
angeschafft
wurden.
Attention:
If
securities
are
used
for
the
investment-based
tax-free
allowance
and
are
thereby
held
as
operating
assets,
profits
from
the
sale
are
generally
subject
to
a
capital
gains
tax
deduction
of
27.5%
without
effects
on
final
taxation,
if
they
were
acquired
after
1/4/2012.
ParaCrawl v7.1
Werden
Wertpapiere
für
den
investitionsbedingten
Gewinnfreibetrag
genutzt
und
somit
im
Betriebsvermögen
gehalten,
unterliegen
Gewinne
aus
der
Veräußerung
grundsätzlich
dem
KESt-Abzug
iHv
27,5%
ohne
Endbesteuerungswirkung,
sofern
sie
ab
dem
1.4.2012
angeschafft
wurden.
If
securities
are
used
for
the
investment-based
tax-free
allowanceand
are
thereby
held
as
operating
assets,
profits
from
the
sale
are
generally
subject
to
a
capital
gains
tax
deduction
of
27.5%
without
effects
on
final
taxation,
if
they
were
acquired
after
1/4/2012.
ParaCrawl v7.1