Translation of "Gewinnbesteuerung" in English

Einzelstaatliche Angleichungen bei der Gewinnbesteuerung anderer Unter­nehmens­­formen könnten deshalb notwendig sein.
There could therefore be a case for national corrections in the area of taxation of profits for other types of companies.
TildeMODEL v2018

Diese Richtlinie regelt die Entlastung von der doppelten Gewinnbesteuerung.
The latter Directive provides for relief of double taxation of profits.
TildeMODEL v2018

Im August 1994 trat ein neues Gesetz über die Gewinnbesteuerung in Kraft.
In August 1994 a new profits tax law was issued.
TildeMODEL v2018

Außerdem soU die Be steuerung des Betriebseinkommens durch eine Gewinnbesteuerung ersetzt werden.
The taxation of operating income is also to be replaced by the taxation of profits.
EUbookshop v2

In Frankreich gilt für Wagniskapitalfonds die sog. Steuertransparenz (Gewinnbesteuerung beim Anteilseigner).
Venture capital funds enjoy tax transparency in France.
EUbookshop v2

Alle vom Arbeitgeber in die Rentenversicherung seiner Arbeitnehmer gezahlten Versicherungsbeiträge können von der Gewinnbesteuerung abgezogen werden.
Any insurance premiums paid by an employer to cover a pension contract for his employees are deductible from corporate tax on profits.
EUbookshop v2

Der Vorteil dieses Konzepts gegenüber dem Kommissionsvorschlag liegt in der größeren Symmetrie zwischen Gewinnbesteuerung und Verlustverrechnung.
The advantage of this approach over the Commission proposal lies in the greater symmetry between the taxation of profits and the offset of losses.
TildeMODEL v2018

Die Einführung einer Obergrenze in das System der Lohnsummensteuer und Gewerbegrundbenutzungssteuer, die an ein anderes Kriterium geknüpft ist, nämlich die Höhe des Gewinns, lässt sich nicht mit der Anwendung variabler Steuersätze bei einer progressiven Gewinnbesteuerung vergleichen, die aufgrund der Art und des inneren Aufbaus des Systems gerechtfertigt ist (Ziffer 24 der Mitteilung).
The introduction in a payroll and property tax system of a cap linked to a different criterion, namely the level of profits, cannot be compared with the application of variable rates in a progressive system of profit taxation, which is justified by the nature and general scheme of the system (point 24 of the Notice).
DGT v2019

Des Weiteren würde ich fordern, dass eine Gewinnbesteuerung nur bei Entnahme aus dem Betrieb erfolgen sollte.
I would also suggest that a tax on profits should only be imposed when proceeds are taken out of a company.
Europarl v8

Das Gleiche gilt für die Vorschläge zur Einrichtung europaweiter Pensionsfonds, für die Verwendung der Rücklagen der Sozialversicherungen zur Finanzierung von Risikokapitalinvestitionen und für die günstigere Gewinnbesteuerung.
The same applies to proposals for single European pension funds, to proposals that insurance fund reserves be channelled into high-risk financial investments and to tax cuts on profits.
Europarl v8

Trotz seiner Schwächen werden wir für diesen Bericht stimmen, um uns auf diese Weise, wenn auch recht zaghaft, einer neoliberalen Logik zu widersetzen, nach deren Verständnis die Gewinnbesteuerung per definitionem eine ungerechtfertigte Abgabe darstellt, bei der man ungestraft betrügen darf.
In spite of its limitations, we shall vote in favour of this report as one way, admittedly too timid a way, of rebelling against the neo-liberal rationale according to which the taxation of profit is by definition an unwarranted deduction, in connection with which it is legitimate to commit fraud.
Europarl v8

Multinationale Unternehmen haben ein finanzielles Interesse daran, Steuerhoheitsgebieten mit einer höheren Gewinnbesteuerung möglichst niedrige Gewinne zuzurechnen.
Therefore, a raw materials cost adjustment was applied by the tax advisor to modify the total cost mark-up [36] obtained from the comparable companies set.
DGT v2019

Das Europäische Parlament, zahlreiche Mitgliedstaaten und beteiligte Interessengruppen haben zu Änderungen aufgerufen, weshalb das Engagement, eine effektive Gewinnbesteuerung in der EU zu gewährleisten, im Aktionsplan vom Juni im Mittelpunkt stand.
The European Parliament, many Member States and stakeholders have demanded change, which is why a commitment to ensure effective taxation of profits in the EU was central to the June Action Plan.
TildeMODEL v2018

Der beste Ausgangspunkt wäre eine auch formal deutliche Behandlung der Gewinnbesteuerung und des Verlustausgleichs im selben Dokument gewesen.
The best approach would have been to formally address both profits tax and loss relief in the same document.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hatte in ihrem Vorschlag für eine GKKB-Richtlinie eine Switch-over-Klausel für Fälle vorgesehen, in denen aus einem Drittland in den Binnenmarkt fließende Einkünfte in dem betreffenden Drittland einer Gewinnbesteuerung in Höhe von weniger als 40 % des durchschnittlichen gesetzlichen Körperschaftsteuersatzes in der Union unterlagen.
In its proposal for a Directive on a CCCTB, the Commission introduced a switch-over clause to capture situations where the income flowing into the internal market from a third country had been subject to a tax on profits in the third country at a statutory corporate tax rate lower than 40 percent of the average of statutory corporate tax rates in the Union.
TildeMODEL v2018

Die Sonderzone Kanarische Inseln (ZEC) sieht eine zeitlich begrenzte, degressive Steuerhilfe in Form einer verringerten Gewinnbesteuerung der örtlichen Betriebe vor, mit einem Anfangssatz von 1 %, der progressiv auf den Endsatz von 5 % ansteigt.
The special Canary Islands zone offers tax aid for a limited period and on a degressive scale in the form of reduced taxation starting from 1% and going up to a ceiling of 5% on profits made by local firms.
TildeMODEL v2018

In der Entscheidung, das förmliche Prüfverfahren einzuleiten, gab die Kommission auch an, sie gehe davon aus, dass die Rechtsgrundlage für die Freistellung des FPAP von der Gewinnbesteuerung in Artikel 206 Absatz 1a des allgemeinen Steuergesetzbuchs [9] liege, wonach Berufsgenossenschaften unter bestimmten Bedingungen freigestellt werden können.
In its decision to initiate the formal investigation procedure, the Commission also indicated that it assumed that the legal basis which had enabled the FPAP to benefit from the exemption from tax on profits was Article 206(1a) of the General Tax Code [9], which provides for exemption of trade associations under certain conditions.
DGT v2019

Gemäß den allgemeinen Rechtsgrundsätzen zur Ermittlung des versteuerbaren Betriebsergebnisses bildete diese Beitragserstattung an die dem FPAP angeschlossenen Fischereiunternehmen nämlich einen Erlös, der der betrieblichen Gewinnbesteuerung unterlag.
In accordance with common law principles for determining taxable results, the reimbursement of the contributions to FPAP member fisheries undertakings constituted income subject to tax on the profit of these undertakings.
DGT v2019

Wie Frankreich ferner angibt, stellte der Ausgleich für die dem FPAP angeschlossenen Unternehmen einen der Gewinnbesteuerung unterliegenden Ertrag dar, sobald der Kraftstoffpreis den in der Absicherungsvereinbarung festgelegten Grenzwert überschritt.
France also states that, in the case where the price of fuel exceeded the threshold laid down in the guarantee agreement, the compensation received by FPAP member undertakings constituted a gain subject to tax on profits.
DGT v2019

Wie Frankreich anführt, ist die Kommission selbst in ihrer Mitteilung über die Anwendung der Vorschriften über staatliche Beihilfen auf Maßnahmen im Bereich der direkten Unternehmensbesteuerung [10] (im Folgenden „Mitteilung über direkte Unternehmensbesteuerung“) der Auffassung, dass es sich gemäß diesem Grundsatz aus der Natur des Steuersystems erklären kann, dass Unternehmen ohne Erwerbscharakter von der Gewinnbesteuerung befreit sind.
In application of this principle, France recalls that the Commission itself, in its communication on the application of the State aid rules to measures relating to direct business taxation [10] (hereinafter: ‘direct taxation communication’), considers that the nature of the tax system may justify exemption from business tax for not-for-profit organisations.
DGT v2019

Gemäß Section 80 I A des Einkommen-/Körperschaftsteuergesetzes ist ein Betrag, der dem mit der Stromerzeugung erwirtschafteten Gewinn entspricht, in zehn aufeinanderfolgenden Jahren binnen 15 Jahren nach Betriebsaufnahme der Stromerzeugungseinheit von der Gewinnbesteuerung befreit.
According to the provisions of the ITA Section 80 I A, an amount corresponding to the profit generated by the power generating activities is exempted from profit tax, for 10 consecutive years within the first 15 years of operation of the generating unit.
DGT v2019

Aus diesem Grund ist die Kommission der Ansicht, dass sich reine Genossenschaften und gewinnorientierte Unternehmen im Hinblick auf die Gewinnbesteuerung nicht in einer vergleichbaren rechtlichen und tatsächlichen Situation befinden.
For this reason, the Commission considers that true mutual cooperatives and corporations for profit are not in comparable legal and factual situations with regard to the taxation of profits.
DGT v2019

Im Gesetz über die Gewinnbesteuerung vom Januar 2002 hat Litauen einen niedrigeren Grundsteuersatz für Kleinstunternehmen (13 %) als für größere Firmen (15 %) sowie weitere Zugeständnisse in Form von Befreiungen und Mehrwertsteuerermäßigungen eingeführt.
In the Law on Profit tax of January 2002, Lithuania introduced a lower basic rate for micro enterprises (13%) than for larger companies (15%) as well as other concessions in form of exemptions and VAT reductions.
TildeMODEL v2018

Mehrere Mitgliedstaaten haben bereits Maßnahmen ergriffen, um hinsichtlich der Modalitäten der Gewinnbesteuerung bestehende Verzerrungen zu begrenzen, und sie weisen somit gewissermaßen den Weg, den auch die anderen Mitgliedstaaten einschlagen sollten.
Some Member States have already adopted measures to limit the distortion arising from the different taxation of profits, thus showing the other Member States the way ahead.
TildeMODEL v2018

Die Erfahrungen der Gemeinschaft koennen deutlich machen, welche Probleme sich bei der Gewinnbesteuerung in integrierten Wirtschaften ergeben.
Community experience may serve to illustrate the problems which arise regarding the taxation of profits in the context of integrated economies.
TildeMODEL v2018

Die Währungsabwertung, von der das der Betriebsstätte gewährte Dotationskapital betroffen war, wurde in Italien im Rahmen der Gewinnbesteuerung der Betriebsstätte nicht berücksichtigt, da die Bemessungsgrundlage für die Besteuerung in italienischen Lire festgesetzt worden war.
The depreciation of the value of the ‘start-up’ capital granted to the permanent establishment was not taken into account in Italy for the taxation of its profits, as the basis of assessment was established in Italian lira.
EUbookshop v2

Dabei ist darauf hinzuweisen, daß die Mehreinnahmen auch auf ein erhöhtes Aufkommen aus der Körperschaftsteuer zurückzuführen sind, obgleich den Unternehmen seit 1982 verschiedene Steuererleichterungen gewährt worden sind (Senkung des Höchstsatzes der Gewinnbesteuerung von 48 % auf 45 %, Abschaffung der sogenannten Solidaritätsabgabe, Steuerbefreiungen als Gegenleistung für Investitionen).
It should be stressed that the increase in rev­enue includes a greater yield from company taxation, al­though from 1982 on, companies benefited from a variety of tax cuts (the top rate of tax on company profits was brought down from 48 % to 45 %, the additional 'solidarity' tax was abolished, tax exemptions were introduced in ex­change for investment).
EUbookshop v2