Translation of "Gewindehülse" in English
Am
rückwärtigen
Ende
weist
die
Gewindehülse
40
einen
Flansch
44
auf.
The
threaded
sleeve
40
has
a
flange
44
at
its
rear
end.
EuroPat v2
In
der
Bohrung
32
ist
eine
Gewindehülse
40
axial
verschiebbar
geführt.
A
threaded
sleeve
40
is
axially
displaceably
guided
in
the
bore
32.
EuroPat v2
Die
Gewindehülse
40
ist
am
rückwärtigen
Ende
mit
einer
glatten
Innenwandung
versehen.
At
its
rear
end
the
threaded
sleeve
40
is
provided
with
a
smooth
inner
wall.
EuroPat v2
Die
Gewindehülse
40
ist
ja
durch
den
Verdrehsicherungsstift
60
verdrehgesichert.
The
threaded
sleeve
40
is
held
against
rotation
by
the
pin
60.
EuroPat v2
Die
Gewindehülse
1
ist
im
wesentlichen
als
Hohlzylinder
ausgebildet.
Threaded
sleeve
1
is
essentially
configured
as
a
hollow
cylinder.
EuroPat v2
Die
Lagerbuchse
16
ist
in
einer
zentralen
Bohrung
der
Gewindehülse
34
gehalten.
The
bearing
bush
16
is
held
in
a
central
bore
of
the
threaded
sleeve
34.
EuroPat v2
Auf
dem
Aussenumfang
wurde
der
Gewindehülse
40
ein
Gewinde
41
angeformt.
A
thread
41
is
formed
on
the
outer
circumference
of
the
sleeve
40.
EuroPat v2
Die
Gewindehülse
12
ermöglicht
dadurch
ein
Verstellen
der
Bohrvorrichtung
in
Achsrichtung.
As
a
result,
sleeve
12
can
adjust
the
drilling
device
in
the
axial
direction.
EuroPat v2
Die
Gewindehülse
1
wird
an
eine
einzuzementierende
Krone
bzw.
ein
gesetztes
Implantat
angebracht.
Threaded
sleeve
1
is
attached
to
a
crown
to
be
cemented
in
or
to
a
positioned
implant.
EuroPat v2
Es
wird
also
der
Bolzenschaft
114
durch
die
Gewindehülse
215
verstellt.
Hence,
the
screw
bolt
114
is
adjusted
by
the
threaded
sleeve
215.
EuroPat v2
Die
Gewindehülse
45
weist
einen
Außensechskant
46
auf.
The
threaded
sleeve
45
has
an
external
hexagon
46.
EuroPat v2
Die
Gewindehülse
wird
über
ein
Schneckenrad
in
Drehrichtung
versetzt.
The
threaded
sleeve
is
caused
to
rotate
by
a
worm
wheel.
EuroPat v2
Die
Oberseite
der
Gewindehülse
ist
etwa
horizontal
ausgerichtet.
The
top
of
the
threaded
sleeve
is
aligned
approximately
horizontally.
EuroPat v2
Gleichzeitig
hält
die
Mutter
9
die
beiden
Hälften
der
Gewindehülse
7
zusammen.
At
the
same
time,
the
nut
9
holds
the
two
halves
of
the
threaded
sleeve
7
together.
EuroPat v2
Über
die
beiden
Gewindefortsätze
wird
eine
Gewindehülse
geschraubt.
A
threaded
sleeve
is
screwed
on
to
both
threaded
projections.
EuroPat v2
Die
Gewindehülse
35
dient
zum
Befestigen
einer
nicht
dargestellten
Magnetsteckdose.
Threaded
sleeve
35
serves
to
fasten
a
magnet
receptacle,
not
shown.
EuroPat v2
Zuerst
wird
die
Zwischenlage
114
der
Gewindehülse
108
aufgesetzt.
First,
the
intermediate
layer
114
is
attached
to
the
threaded
sleeve
108.
EuroPat v2
Gegebenenfalls
kann
die
Gewindehülse
16
in
bekannter
Weise
mit
einem
Ventil
versehen
sein.
If
necessary,
the
threaded
casing
16
can
be
provided
with
a
valve
in
a
known
manner.
EuroPat v2
Die
Gewindehülse
15a
ist
an
ihrem
vom
Bund
16a
abgewandten
Ende
geschlitzt
ausgebildet.
The
threaded
sleeve
15
a
is
slotted
at
the
end
facing
away
from
the
collar
16
a
.
EuroPat v2
Mit
der
Hülse
bzw.
Gewindehülse
werden
die
Schweißspannungen
vom
Stutzen
ferngehalten.
Welding
stresses
are
kept
away
from
the
nozzle
by
the
sleeve
or
threaded
sleeve.
EuroPat v2
Diese
Radialbewegung
wird
durch
die
Axialverschiebung
der
Gewindehülse
42
bewirkt.
The
axial
movement
of
the
sleeve
42
produces
this
radial
movement.
EuroPat v2
Die
Gewindehülse
ist
mit
einem
Adapter
verschraubt,
in
welchem
ein
Bohrer
festsitzt.
The
threaded
sleeve
is
bolted
to
an
adapter
in
which
a
bit
is
clamped.
EuroPat v2
An
ihrem
oberen
Ende
ist
die
Gewindehülse
64
mit
einem
Zahnrad
68
versehen.
At
its
top
end,
threaded
sleeve
64
is
fitted
with
a
toothed
gear
68.
EuroPat v2
Es
kann
vorgesehen
sein,
dass
die
Befestigungshülse
eine
Gewindehülse
ist.
In
a
further
refinement,
it
can
be
provided
that
the
fastening
sleeve
is
a
threaded
sleeve.
EuroPat v2
Die
Gewindehülse
ist
normalerweise
ganzheitlich
aus
Metall
gebildet.
The
threaded
sleeve
is
normally
integrally
made
of
metal.
EuroPat v2
Eine
Relativdrehung
zwischen
der
Maschinenhohlspindel
16
und
der
Gewindehülse
14
ist
ausgeschlossen.
Relative
rotation
between
the
tubular
drive
spindle
16
and
the
threaded
sleeve
14
is
prevented.
EuroPat v2
Es
ist
infolgedessen
auch
keine
formschlüssige
Sicherung
der
Gewindehülse
28
gegen
Verdrehung
erforderlich.
Consequently
a
positive
locking
of
the
threaded
sleeve
28
against
rotation
is
not
necessary.
EuroPat v2
Dadurch
ist
die
Gewindehülse
73
gegen
ein
axiales
Verschieben
in
beiden
Richtungen
gesichert.
Thereby
the
threaded
sleeve
73
is
protected
against
an
axial
displacement
in
both
directions.
EuroPat v2
Zwischen
dem
Kopfteil
54
und
der
Gewindehülse
62
ist
die
Sensorhülse
64
eingeklemmt.
The
sensor
sleeve
64
is
clamped
between
the
head
portion
54
and
the
threaded
sleeve
62.
EuroPat v2