Translation of "Gewindehülse" in English

Am rückwärtigen Ende weist die Gewindehülse 40 einen Flansch 44 auf.
The threaded sleeve 40 has a flange 44 at its rear end.
EuroPat v2

In der Bohrung 32 ist eine Gewindehülse 40 axial verschiebbar geführt.
A threaded sleeve 40 is axially displaceably guided in the bore 32.
EuroPat v2

Die Gewindehülse 40 ist am rückwärtigen Ende mit einer glatten Innenwandung versehen.
At its rear end the threaded sleeve 40 is provided with a smooth inner wall.
EuroPat v2

Die Gewindehülse 40 ist ja durch den Verdrehsicherungsstift 60 verdrehgesichert.
The threaded sleeve 40 is held against rotation by the pin 60.
EuroPat v2

Die Gewindehülse 1 ist im wesentlichen als Hohlzylinder ausgebildet.
Threaded sleeve 1 is essentially configured as a hollow cylinder.
EuroPat v2

Die Lagerbuchse 16 ist in einer zentralen Bohrung der Gewindehülse 34 gehalten.
The bearing bush 16 is held in a central bore of the threaded sleeve 34.
EuroPat v2

Auf dem Aussenumfang wurde der Gewindehülse 40 ein Gewinde 41 angeformt.
A thread 41 is formed on the outer circumference of the sleeve 40.
EuroPat v2

Die Gewindehülse 12 ermöglicht dadurch ein Verstellen der Bohrvorrichtung in Achsrichtung.
As a result, sleeve 12 can adjust the drilling device in the axial direction.
EuroPat v2

Die Gewindehülse 1 wird an eine einzuzementierende Krone bzw. ein gesetztes Implantat angebracht.
Threaded sleeve 1 is attached to a crown to be cemented in or to a positioned implant.
EuroPat v2

Es wird also der Bolzenschaft 114 durch die Gewindehülse 215 verstellt.
Hence, the screw bolt 114 is adjusted by the threaded sleeve 215.
EuroPat v2

Die Gewindehülse 45 weist einen Außensechskant 46 auf.
The threaded sleeve 45 has an external hexagon 46.
EuroPat v2

Die Gewindehülse wird über ein Schneckenrad in Drehrichtung versetzt.
The threaded sleeve is caused to rotate by a worm wheel.
EuroPat v2

Die Oberseite der Gewindehülse ist etwa horizontal ausgerichtet.
The top of the threaded sleeve is aligned approximately horizontally.
EuroPat v2

Gleichzeitig hält die Mutter 9 die beiden Hälften der Gewindehülse 7 zusammen.
At the same time, the nut 9 holds the two halves of the threaded sleeve 7 together.
EuroPat v2

Über die beiden Gewindefortsätze wird eine Gewindehülse geschraubt.
A threaded sleeve is screwed on to both threaded projections.
EuroPat v2

Die Gewindehülse 35 dient zum Befestigen einer nicht dargestellten Magnetsteckdose.
Threaded sleeve 35 serves to fasten a magnet receptacle, not shown.
EuroPat v2

Zuerst wird die Zwischenlage 114 der Gewindehülse 108 aufgesetzt.
First, the intermediate layer 114 is attached to the threaded sleeve 108.
EuroPat v2

Gegebenenfalls kann die Gewindehülse 16 in bekannter Weise mit einem Ventil versehen sein.
If necessary, the threaded casing 16 can be provided with a valve in a known manner.
EuroPat v2

Die Gewindehülse 15a ist an ihrem vom Bund 16a abgewandten Ende geschlitzt ausgebildet.
The threaded sleeve 15 a is slotted at the end facing away from the collar 16 a .
EuroPat v2

Mit der Hülse bzw. Gewindehülse werden die Schweißspannungen vom Stutzen ferngehalten.
Welding stresses are kept away from the nozzle by the sleeve or threaded sleeve.
EuroPat v2

Diese Radialbewegung wird durch die Axialverschiebung der Gewindehülse 42 bewirkt.
The axial movement of the sleeve 42 produces this radial movement.
EuroPat v2

Die Gewindehülse ist mit einem Adapter verschraubt, in welchem ein Bohrer festsitzt.
The threaded sleeve is bolted to an adapter in which a bit is clamped.
EuroPat v2

An ihrem oberen Ende ist die Gewindehülse 64 mit einem Zahnrad 68 versehen.
At its top end, threaded sleeve 64 is fitted with a toothed gear 68.
EuroPat v2

Es kann vorgesehen sein, dass die Befestigungshülse eine Gewindehülse ist.
In a further refinement, it can be provided that the fastening sleeve is a threaded sleeve.
EuroPat v2

Die Gewindehülse ist normalerweise ganzheitlich aus Metall gebildet.
The threaded sleeve is normally integrally made of metal.
EuroPat v2

Eine Relativdrehung zwischen der Maschinenhohlspindel 16 und der Gewindehülse 14 ist ausgeschlossen.
Relative rotation between the tubular drive spindle 16 and the threaded sleeve 14 is prevented.
EuroPat v2

Es ist infolgedessen auch keine formschlüssige Sicherung der Gewindehülse 28 gegen Verdrehung erforderlich.
Consequently a positive locking of the threaded sleeve 28 against rotation is not necessary.
EuroPat v2

Dadurch ist die Gewindehülse 73 gegen ein axiales Verschieben in beiden Richtungen gesichert.
Thereby the threaded sleeve 73 is protected against an axial displacement in both directions.
EuroPat v2

Zwischen dem Kopfteil 54 und der Gewindehülse 62 ist die Sensorhülse 64 eingeklemmt.
The sensor sleeve 64 is clamped between the head portion 54 and the threaded sleeve 62.
EuroPat v2