Translation of "Gewichtung" in English

Außerdem ist die Plausibilität dieser Preisnotierungen durch Gewichtung der Angaben darzulegen.
It is also necessary to know how plausible these price quotations are, by weighting the data.
DGT v2019

Eine Gewichtung entsprechend den verschiedenen Banksystemen kann im Fonds sehr wohl notwendig sein.
A weighting to reflect the different banking systems may very well be necessary in the fund.
Europarl v8

Deshalb unterstütze ich den Änderungsantrag 8 über die Gewichtung des Vorsorgeprinzips.
For the same reason, I support Amendment No 8 which is about giving due weight to the precautionary principle.
Europarl v8

Das heißt, wir bekommen innerhalb des Energiespektrums eine völlig neue Gewichtung.
This completely changes the weightings within the energy spectrum.
Europarl v8

Die Lösung ist nicht die Rotation, sondern eine Gewichtung.
The solution is not rotation but weighting.
Europarl v8

Sie sind in der Gewichtung des effektiven Wechselkurses des Euro berücksichtigt .
They are included in the weights of the effective exchange rate of the euro .
ECB v1

Der Erfassungsgrad und die Gewichtung der Daten entsprechen den seit 2001 geltenden Standards .
The coverage and weights of the data correspond to the standards applied from 2001 onwards .
ECB v1

Bauträgerdarlehen sind von der Anwendung dieser Gewichtung von 50 % ausgeschlossen.
Loans for property development are excluded from this 50 % weighting.
JRC-Acquis v3.0

Die Berechnungsmethode für die Pauschbeträge muß deshalb dieser neuen Gewichtung angepasst werden.
Whereas the method for calculating the standard amounts must consequently take into account this new weighting;
JRC-Acquis v3.0

Die Gewichtung der Indexkomponenten darf 24,0 Prozent nicht überschreiten.
However, the weights of the stocks were not changed after that, which led to more problems.
Wikipedia v1.0

Die Gewichtung jedes Kriteriums sollte dem jeweiligen Risiko entsprechen.
The weighting given to each criterion should be proportional to the risk.
DGT v2019

Das Gesamtmittel ist ein Durchschnitt für alle 15 Arten von Investitionen ohne Gewichtung.
The overall average is an average across all 15 types of investment, with the same weights.
TildeMODEL v2018

Auswahl und Gewichtung der Faktoren bedürfen großer Sorgfalt.
The choice of factors and weightings requires careful consideration
TildeMODEL v2018

Auswahl und Gewichtung der Faktoren sind von allergrößter Bedeutung.
The choice of factors and their weightings is fundamental.
TildeMODEL v2018

Die Gewichtung der spanischen Daten wird überarbeitet.
The weights for the Spanish data will be revised.
TildeMODEL v2018

Die Gewichtung ist ein nicht obligatorischer, sondern fakultativer Schritt bei OEF-Studien.
Weighting is not a required but optional step for OEF studies.
TildeMODEL v2018