Translation of "Gewichtigkeit" in English
Parlamentarische
Schnellschüsse
werden
der
Gewichtigkeit
dieser
Fragen
nicht
gerecht.
Hasty
reactions
by
Parliament
do
not
do
justice
to
the
seriousness
of
these
issues.
Europarl v8
Nun
haben
wir
über
die
Gewichtigkeit
und
Geringfügigkeit
verschiedener
Handlungen
gesprochen.
Now
we
have
discussed
the
heaviness
and
lightness
of
various
actions.
ParaCrawl v7.1
Chartverbrämte
Präsentationen
können
die
Gewichtigkeit
der
Inhalte
nicht
ersetzen.
Presentations
Embellished
With
Charts
Cannot
Substitute
For
The
Weightiness
Of
Content.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
auch
Unterschiede
in
der
Gewichtigkeit
oder
Geringfügigkeit
von
Handlungen.
There
is
also
the
difference
in
the
heaviness
or
lightness
of
actions.
ParaCrawl v7.1
Gerade
in
diesem
Bereich
nimmt
das
Thema
der
Ausbildung
in
der
Jugendfrage
ihre
gesamte
Gewichtigkeit
ein.
It
is
on
this
ground
and
under
this
heading
that
the
theme
of
training
acquires
all
its
importance
in
the
youth
question.
EUbookshop v2
Dieser
zweite
Schwellenwert
ist
die
Schwelle
für
das
Überschreiten
zur
Stufe
eines
Fehlers
höherer
Gewichtigkeit.
This
second
threshold
value
is
the
threshold
for
crossing
over
to
a
stage
of
a
fault
of
higher
weightiness.
EuroPat v2
Schließlich
muss
das
einzige
Argument
widerlegt
werden,
das
mindestens
einen
Schein
von
Gewichtigkeit
hat.
Finally,
we
have
to
refute
the
only
argument
which
would
at
least
have
a
glimmer
of
importance.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
genau
diese
Art
von
Frage,
die
im
Zentrum
unserer
Bemühungen
stehen
sollte,
der
Europäischen
Union
eine
Ausstrahlung
von
Autorität
und
Gewichtigkeit
zu
verleihen.
It
is
just
this
type
of
question
which
should
be
the
subject
of
efforts
to
build
an
image
of
authority
and
importance
for
the
European
Union.
Europarl v8
Die
Reisefreiheit
und
die
Reisemöglichkeiten
haben
es
mit
sich
gebracht,
dass
es
rein
quantitativ
eine
ganz
andere
Gewichtigkeit
gibt
als
vielleicht
vor
zwanzig
Jahren
oder
davor.
Freedom
of
travel
and
travel
possibilities
mean
that
purely
in
quantitative
terms,
there
is
a
very
different
level
of
importance
than
perhaps
twenty
or
more
years
ago.
Europarl v8
Wir
sind
der
Ansicht,
daß
dieses
Beobachtungszentrum
angesichts
des
Umfangs
und
der
Gewichtigkeit
des
Problems,
mit
dem
wir
es
in
Westeuropa
bei
der
Drogensucht
und
dem
Drogenhandel
zu
tun
haben,
allerdings
unsere
Unterstützung
verdient.
We
believe
that
the
Monitoring
Centre
merits
our
wholehearted
support,
given
the
scale
and
seriousness
of
the
problem
we
face
in
Western
Europe
with
drug
addiction
and
trafficking.
Europarl v8
Der
vorliegende
Vorschlag
ist
Teil
der
von
der
Kommission
verabschiedeten
Strategie
zur
Beseitigung
dieser
Hemmnisse
und
stützt
sich
auf
den
Bericht
über
den
Stand
des
Binnenmarktes
für
Dienstleistungen,
der
Umfang
und
die
Gewichtigkeit
dieser
Probleme
aufgezeigt
hat.
This
proposal
forms
part
of
the
strategy
adopted
by
the
Commission
to
eliminate
these
obstacles
and
follows
on
from
the
Report
on
the
State
of
the
Internal
Market
for
Services,
which
revealed
their
extent
and
significance.
TildeMODEL v2018
Häufig
verleiht
die
Gewichtigkeit
der
surrealen
Abstraktion
dem
Werk
eine
metaphysische
Atmosphäre,
wodurch
die
von
dem
Protagonisten
erlebte
Tortur
von
sublimer
Qualität
ist,
da
er
trotz
der
ganzen
Welt
setzt
er
seinen
Kampf
bis
an
die
Grenzen
seiner
Kräfte.
Often,
the
weightiness
of
surreal
abstraction
lends
a
metaphysical
atmosphere
to
the
work,
thus
investing
the
ordeal
undergone
by
the
protagonist
with
a
sublime-like
quality
as,
he,
in
spite
of
the
world,
continues
his
struggle
to
the
limits
of
his
powers.
WikiMatrix v1
Diese
Maßnahme
trägt
zu
einer
weiteren
Erhöhung
der
Stabilität
und
Belastbarkeit
bei,
führt
jedoch
nicht
zu
einer
wesentlich
höheren
Gewichtigkeit.
This
measure
contributes
to
a
further
increase
of
the
stability
and
loadability,
but
does
not
lead
to
higher
weight.
EuroPat v2
Vorteilhaft
entsprechen
den
Identifizierern
22
dann
Unterprogramme
22,
die
jeweils
einen
Fehler
identifizieren,
wozu
sie
von
einem
Verteiler
-
auch
in
unterschiedlichen
Häufigkeiten,
abhängig
von
der
Gewichtigkeit
des
Fehlers
oder
der
Geschwindigkeit,
mit
der
der
Fehler
erkannt
werden
muß
-
aufgerufen
werden.
The
sub-programs
22,
each
of
which
identifies
one
error,
correspond
advantageously
to
the
identifiers
22
for
which
purpose
they
are
called
up
by
a
distributor--also
at
variable
frequencies,
depending
on
the
importance
of
the
error
or
on
the
speed
at
which
the
error
must
be
recognized.
EuroPat v2
Neben
diesen
verschiedenen
Betrachtungsweisen
innerhalb
der
Gemeinschaft
besteht
noch
eine
Gesamtheit
an
Phänomenen,
deren
"soziale
Gewichtigkeit"
die
Untersuchung
der
Jugendfrage
durch
die
Gemeinschaft
leitet.
Here,
and
beyond
their
differences
within
the
Community,
there
is
a
collection
of
phenomena
whose
"social
weight"
orients
the
Community
approach
to
the
youth
question.
EUbookshop v2