Translation of "Gewichtigkeit" in English

Parlamentarische Schnellschüsse werden der Gewichtigkeit dieser Fragen nicht gerecht.
Hasty reactions by Parliament do not do justice to the seriousness of these issues.
Europarl v8

Nun haben wir über die Gewichtigkeit und Geringfügigkeit verschiedener Handlungen gesprochen.
Now we have discussed the heaviness and lightness of various actions.
ParaCrawl v7.1

Chartverbrämte Präsentationen können die Gewichtigkeit der Inhalte nicht ersetzen.
Presentations Embellished With Charts Cannot Substitute For The Weightiness Of Content.
ParaCrawl v7.1

Es gibt auch Unterschiede in der Gewichtigkeit oder Geringfügigkeit von Handlungen.
There is also the difference in the heaviness or lightness of actions.
ParaCrawl v7.1

Gerade in diesem Bereich nimmt das Thema der Ausbildung in der Jugendfrage ihre gesamte Gewichtigkeit ein.
It is on this ground and under this heading that the theme of training acquires all its importance in the youth question.
EUbookshop v2

Dieser zweite Schwellenwert ist die Schwelle für das Überschreiten zur Stufe eines Fehlers höherer Gewichtigkeit.
This second threshold value is the threshold for crossing over to a stage of a fault of higher weightiness.
EuroPat v2

Schließlich muss das einzige Argument widerlegt werden, das mindestens einen Schein von Gewichtigkeit hat.
Finally, we have to refute the only argument which would at least have a glimmer of importance.
ParaCrawl v7.1

Es ist genau diese Art von Frage, die im Zentrum unserer Bemühungen stehen sollte, der Europäischen Union eine Ausstrahlung von Autorität und Gewichtigkeit zu verleihen.
It is just this type of question which should be the subject of efforts to build an image of authority and importance for the European Union.
Europarl v8

Die Reisefreiheit und die Reisemöglichkeiten haben es mit sich gebracht, dass es rein quantitativ eine ganz andere Gewichtigkeit gibt als vielleicht vor zwanzig Jahren oder davor.
Freedom of travel and travel possibilities mean that purely in quantitative terms, there is a very different level of importance than perhaps twenty or more years ago.
Europarl v8

Wir sind der Ansicht, daß dieses Beobachtungszentrum angesichts des Umfangs und der Gewichtigkeit des Problems, mit dem wir es in Westeuropa bei der Drogensucht und dem Drogenhandel zu tun haben, allerdings unsere Unterstützung verdient.
We believe that the Monitoring Centre merits our wholehearted support, given the scale and seriousness of the problem we face in Western Europe with drug addiction and trafficking.
Europarl v8

Der vorliegende Vorschlag ist Teil der von der Kommission verabschiedeten Strategie zur Beseitigung dieser Hemmnisse und stützt sich auf den Bericht über den Stand des Binnenmarktes für Dienstleistungen, der Umfang und die Gewichtigkeit dieser Probleme aufgezeigt hat.
This proposal forms part of the strategy adopted by the Commission to eliminate these obstacles and follows on from the Report on the State of the Internal Market for Services, which revealed their extent and significance.
TildeMODEL v2018

Häufig verleiht die Gewichtigkeit der surrealen Abstraktion dem Werk eine metaphysische Atmosphäre, wodurch die von dem Protagonisten erlebte Tortur von sublimer Qualität ist, da er trotz der ganzen Welt setzt er seinen Kampf bis an die Grenzen seiner Kräfte.
Often, the weightiness of surreal abstraction lends a metaphysical atmosphere to the work, thus investing the ordeal undergone by the protagonist with a sublime-like quality as, he, in spite of the world, continues his struggle to the limits of his powers.
WikiMatrix v1

Diese Maßnahme trägt zu einer weiteren Erhöhung der Stabilität und Belastbarkeit bei, führt jedoch nicht zu einer wesentlich höheren Gewichtigkeit.
This measure contributes to a further increase of the stability and loadability, but does not lead to higher weight.
EuroPat v2

Vorteilhaft entsprechen den Identifizierern 22 dann Unterprogramme 22, die jeweils einen Fehler identifizieren, wozu sie von einem Verteiler - auch in unterschiedlichen Häufigkeiten, abhängig von der Gewichtigkeit des Fehlers oder der Geschwindigkeit, mit der der Fehler erkannt werden muß - aufgerufen werden.
The sub-programs 22, each of which identifies one error, correspond advantageously to the identifiers 22 for which purpose they are called up by a distributor--also at variable frequencies, depending on the importance of the error or on the speed at which the error must be recognized.
EuroPat v2

Neben diesen verschiedenen Betrachtungsweisen innerhalb der Gemeinschaft besteht noch eine Gesamtheit an Phänomenen, deren "soziale Gewichtigkeit" die Untersuchung der Jugendfrage durch die Gemeinschaft leitet.
Here, and beyond their differences within the Community, there is a collection of phenomena whose "social weight" orients the Community approach to the youth question.
EUbookshop v2