Translation of "Gewerkschaftswesen" in English

Das belgische Gewerkschaftswesen wird durch seine .pluralistische Struk­tur gekennzeichnet.
Belgian trade unionism is characterised by its pluralistic structure.
EUbookshop v2

Aufgrund der vergleichsweise höheren Einkommen der DV-Fachleute Gewerkschaftswesen in diesem Bereich bisher keine wesentliche Rolle gespielt.
Owing to the comparatively higher salaries of IT professionals, trade unionism has not had a significant impact in this area.
EUbookshop v2

Abschließend hebt Georgios DASSIS hervor, Mario SEPI habe einen positiven und aktiven Beitrag zum Gewerkschaftswesen und zur Sache der europäischen Bürgerinnen und Bürger geleistet und Frie­den und Wohlstand für alle propagiert.
Mr Dassis concluded by stressing Mr Sepi's active and positive contribution to the trade union movement and to the broader interests of the European public, through his support for peace and prosperity for all.
TildeMODEL v2018

Es stützt sich auf eine Videokassette in englischer Sprache, die die Ziele und die Bedeutung der Verbreitung von Fremdsprachen im Gewerkschaftswesen der EG und die wichtigsten Merkmale dieses Handbuchs veranschaulicht.
It will be supported by a video-cassette in English, illustrating the objectives and importance of the dissemination of foreign languages in the EEC trade union world, and the principal characteristics of the manual.
EUbookshop v2

Wenn es derartige Angriffe auf das Gewerkschaftswesen gibt, wie werden die Arbeitnehmer in diesen Bereichen dann konsultiert?
If you have those kind of attacks on trade unionism, how will the workers be consulted in these areas?
EUbookshop v2

Die technologische Entwicklung und die Einführung einer Form von Flexibilisierung der Arbeit haben dazu beigetragen, das Gewerkschaftswesen zu schwächen.
Technological change and the introduction of flexibility of sorts in labour relations have contributed to weaken unionism.
EUbookshop v2

So soll er denn auch nicht als Kritik an einer bürokratischen Entartung, sondern als Auseinandersetzung mit dem Inhalt, der dem Gewerkschaftswesen zugrunde liegt, verstanden werden.
This is how our text has to be read: not as a critique of bureaucratic degeneracy, but as an examination of the subject matter that forms the basis of unionism.
ParaCrawl v7.1

Konrad Schmidt nennt freilich die jetzige gewerkschaftliche Bewegung „schwächliche Anfangsstadien“ und verspricht sich von der Zukunft, daß „das Gewerkschaftswesen auf die Regulierung der Produktion selbst einen immer steigenden Einfluß gewinnt“.
Schmidt, it is true, sees the present trade union movement in a “feeble initial stage.” He hopes that “in the future” the “trade union movement will exercise a progressively increased influence over the regulation of production.”
ParaCrawl v7.1

Die Jugendabteilung von SGIP versucht, Jugendliche und Gast-Arbeitnehmer im Bausektor, die nicht gewerkschaftlich organisiert sind, über das Gewerkschaftswesen zu informieren.
SGIP’s youth section seeks to familiarize the youth and visit workers who are employed in the construction sector but are not members of the union.
ParaCrawl v7.1

Meines Erachtens sind die diskriminierenden Entlassungen von Mitgliedern und Führungskräften der GFBTU Teil einer systematischen Kampagne Ihrer Regierung, um das unabhängige Gewerkschaftswesen in Bahrain zu unterhöhlen und die GFBTU zu vernichten.
This Convention is considered to be a core instrument in guaranteeing the rights of workers to engage in trade union activities free from discrimination and retribution.
ParaCrawl v7.1

Eine historische Rekonstruktion, die eine zeitliche Abfolge im Sinne der Entstehung des Mutualismus, Widerstand, Gewerkschaftswesen und politische Dimension der Vertretung der Arbeitswelt in der Partei erzwingen wollen wÃ1?4rde, wäre so irrefÃ1?4hrend und abstrakt, dass sie das tiefgehende Verständnis der Geschichte der subalternen Klassen und der Organisationen der Zivilgesellschaft unmöglich machen wÃ1?4rde.
A historical reconstruction that wants to establish a chronological succession in an evolutionary sense, going from mutualism through resistance and trade-unionism to the political representation of the world of labour through a party would be too abstract, completely misleading, and impede any deep understanding of the history of the subaltern classes and popular movements.
ParaCrawl v7.1

Was wäre heute, ein Jahrhundert später, das Äquivalent zum industriellen Gewerkschaftswesen? Heute, wo der Sozialismus eine sterbende Ideologie und der Anarchismus nicht viel mehr als eine existenzielle Rebellion ist?
What would be the equivalent of industrial unionism a century later, when socialism is a dying ideology and anarchism little more than existential rebellion?
ParaCrawl v7.1

Unsere Schwesterorganisation in Spanien, die CNT-IAA, wendet sich in einer Erklärung an die CCOO und UGT: "Nach Monaten des Zögerns hat die CCOO und die UGT zu einem Generalstreik aufgerufen, in den sie durch die steigende soziale Unruhe und die Mobilisierungen auf den Straßen einerseits und durch die Maßnahmen der Regierung zugunsten der finanziellen Elite und der Arbeitgeber anderseits hineingezogen wurden. Ihr Verhalten rechtfertigt noch nicht einmal das institutionalisierte Gewerkschaftswesen, für das sie stehen".
Our sister organization in Spain the CNT-AIT says in a declaration that the reformist CCOO and UGT after hesitation have called for the General Strike of 14-N which they have been dragged into: "On the one hand, by increasing social unrest and mobilizations in the streets and on the other, by the continued anti-labor measures of a government at the service of financial elites and employers with no intention of conceding even the crumbs that allow institutional unionism to justify their role."
ParaCrawl v7.1