Translation of "Gewaltschutz" in English

Auf der Grundlage eines Vergleichs der länderspezifischen Regelungen wurden einerseits rechtliche Mindeststandards für den EU-Raum identifiziert und andererseits Empfehlungen für verbesserte Gesetze zum Gewaltschutz, die in der EU als Standard etabliert werden sollten, erarbeitet.
Based on comparisons between the country-specific provisions, minimum legislative standards were identified for the EU zone and recommendations for the improvement of laws providing protection from violence which ought to become approved EU standard.
ParaCrawl v7.1

Jedoch sind die zivilgesellschaftlichen Organisationen auf finanzielle Unterstützung von außen angewiesen, gerade weil sie viele eigene Standpunkte gegenüber der Regierung vertreten und durchaus auch die Umsetzung staatlicher Vorgaben und Leitlinien sowie der verfassungsrechtlich verbrieften Rechte beispielsweise auf Gesundheit und Gewaltschutz anmahnen.
However, civil society organisations are dependent on outside financial support, particularly because they advocate their own stance in opposition to the government and even call for the implementation of official targets and guidelines as well as the constitutionally guaranteed rights, including to health and protection against violence.
ParaCrawl v7.1

Obwohl sich die Regierung im Bereich Gewaltschutz sehr engagiert und zahlreiche internationale Organisationen entsprechende Maßnahmen finanzieren bzw. unterstützen, sind noch viele Anstrengungen notwendig.
Although the government of Moldova is highly committed in fighting domestic violence, and although several international organizations support and finance necessary measures, a lot of efforts are still required.
ParaCrawl v7.1

Die MA 57 finanziert außerdem themenspezifische Grundlagen- und Forschungsarbeit sowie diverse Projekte, die im Bereich Gewaltschutz und Gewaltprävention wichtige Beiträge für Wien leisten.
MA 57 also finances research on relevant topics and a wide range of other projects that make a key contribution to preventing violence and protecting survivors of violence in Vienna.
ParaCrawl v7.1

Juristinnen beklagten mangelnde Finanzen und die ungesicherte Budgetierung, Verbesserungen wären notwendig, um den Gewaltschutz und das Recht auf Gesundheit zu realisieren.
Lawyers lamented the lack of finance and uncertainties in budgeting. Improvements were required to implement protection against violence and the right to health.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge der Erhebung wurden 29 ExpertInnen interviewt: sowohl VertreterInnen von Einrichtungen, die im Bereich Gewaltschutz tätig sind (insbesondere NGOs), als auch von Polizei und Justiz sowie BeamtInnen aus relevanten Ministerien.
The evaluation is based on 29 expert interviews: with representatives of victim protection agencies (mostly NGOs), of law enforcement, and of relevant ministries.
ParaCrawl v7.1