Translation of "Gewaltopfer" in English

Es ist also eine gute Botschaft an die Gewaltopfer und besonders an Frauen.
It therefore sends a positive message to the victims of violence and to women in particular.
Europarl v8

Zunächst gilt mein Mitgefühl den Familien der Gewaltopfer in Athen von heute.
Let me first say a word of condolence for the families of the victims of the violence in Athens today.
Europarl v8

Die Zahl der Gewaltopfer ist deutlich gesunken.
Significantly fewer people are falling victim to violence.
Europarl v8

Der Anteil der Gewaltopfer liegt bei 14 %.
The figure for deathscaused by violence is 14%.
EUbookshop v2

Ergänzend wurden zehn Gewaltopfer zu ihren Erfahrungen befragt.
In addition, ten victims of intimate partner violence were interviewed.
ParaCrawl v7.1

Arbeiten Sie mit Frauenorganisationen zusammen, die sich um Gewaltopfer kümmern?
Do you collaborate also with women´s organizations which take care for victims of violence?
ParaCrawl v7.1

Nur so sichern wir einen einheitlichen Schutz für Gewaltopfer über Ländergrenzen hinweg.“
It is the only way for us to ensure a coherent protection of victims across borders.”
ParaCrawl v7.1

Dies sind auch zentrale Themen in den Selbsthilfe- und Unterstützergruppen der Gewaltopfer.
These are also central themes in the self-help and support groups for the victims of violence.
ParaCrawl v7.1

Und warum versuchen Gewaltopfer, die Kausalität der Ereignisse herzustellen?
And why do victims of violence try to figure out the cause of events?
ParaCrawl v7.1

Für Gewaltopfer gibt es in Berlin auch nichtstaatliche Beratungsstellen.
For victims of violence, there are also non-state counselling services in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine Tragödie, dass viele der Gewaltopfer aus Simbabwe kommen.
The tragedy is that many of those who have fallen victim to this violence are from Zimbabwe.
ParaCrawl v7.1

Gewaltopfer können in ihren Mitgliedstaaten von Maßnahmen profitieren, die sie vor ihren Angreifern schützen.
Victims of violence can benefit from protection measures against their aggressors in their respective Member States.
Europarl v8

Die Zielgruppen des Beschlusses sind Kinder, Jugendliche und Frauen sowie Gewaltopfer und gewaltgefährdete Gruppen.
The target populations of this Decision are children, young people and women, victims or at-risk of violence.
TildeMODEL v2018

Die meisten der 75.000 Gewaltopfer waren Bauern, die der Staatsmacht gewaltlos Widerstand leisteten.
Most of the 75,000 victims of the violence were peasants who were killed while passively resisting the powers of the state.
WikiMatrix v1

Insbesondere alle Leidenden und Gewaltopfer möchte ich noch einmal meiner Nähe und Zuneigung versichern.
I would like in particular to assure all who suffer and are victims of violence of my closeness and affection.
ParaCrawl v7.1

Das Opfer selbst kommt nur als passives Objekt in den Blick – etwa Gewaltopfer.
The ‘victim’ as such comes into view only as passive object, cf. ‘victim of violence’.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn sich die meisten der erlassenen Schutzanordnungen auf Frauen beziehen, die Opfer geschlechterspezifischer Gewalt wurden, ist die Initiative in der Lage, alle Gewaltopfer zu schützen - Kinder und Erwachsene beider Geschlechter, sofern der Täter identifiziert worden ist.
Although the majority of protection orders issued relate to women who are victims of gender-based violence, the initiative can cover all victims of violence - children and adults of both sexes, provided the perpetrator has been identified.
Europarl v8

Diese Richtlinie wurde offensichtlich in erster Linie für weibliche Gewaltopfer erarbeitet, aber sie kann alters- und geschlechtsunabhängig auf alle Personen angewandt werden, also auch potenzielle Opfer und deren Verwandte.
Obviously, the directive is intended primarily for female victims of violence, but it may be applied to anyone regardless of gender or age, potential victims and their relatives.
Europarl v8

Bei dieser komplexen Problematik geht es um den Schutz der Privatsphäre der einzelnen Gewaltopfer, aber auch um den Schutz wichtiger gemeinsamer gesellschaftlicher Interessen, wie Freiheit und Demokratie.
It is a complex problem which involves protecting the integrity of individual victims of crime but also protecting important common social interests, such as freedom and democracy.
Europarl v8

Wie Sie wissen, haben wir Ihrem Büro letzte Woche zusammen mit Maggie Hughes, einem der vielen Tausenden tapferen Gewaltopfer, einen Besuch abgestattet.
As you know, we visited your office last week with Maggie Hughes, one of the many thousands of brave victims of crime.
Europarl v8

Unterstützung wird im Fall des Todes, eines schweren Unfalls, einer ernsten Verletzung, Verhaftung, Festnahme, für Gewaltopfer und die Hilfe und Rückführung von in Not geratenen Bürgern der Union gewährt.
Assistance is provided in the event of death, serious accident, serious injury, arrest, detention, assistance to be provided to victims of violent crime, and relief and repatriation of distressed citizens of the Union.
Europarl v8

Das einzuführende Instrument stellt sicher, dass eine Schutzanordnung, die in einem Mitgliedstaat erlassen wurde, in den Mitgliedstaaten anerkannt wird, in die die Opfer reisen, so dass der Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts in die Realität umgesetzt wird und die Gewaltopfer oder Opfer anderer Arten von Straftaten ohne Angst leben und reisen können.
The instrument being introduced will ensure that a protection order issued in one Member State will be recognised in the Member States in which the victim travels so that the area of freedom, security and justice becomes a reality and the victims of violence or other victims can live and travel without fear.
Europarl v8

Wir sollten nicht nur sicherstellen, dass die Gewaltopfer in ihrem eigenen Land vor weiterem Leid sicher sind, sondern auch europaweit von solchen Schutzmaßnahmen profitieren.
We should ensure not only that the victims of violence are safe from further harm in their own country, but also that they benefit from such protection measures throughout the European Union.
Europarl v8

Das bedeutet, dass der Kampf gegen dieses Problem und die Hilfe für Gewaltopfer vielschichtig sein muss.
This means that the fight against this problem and assistance for its victims must be multi-faceted.
Europarl v8

Im Anschluss an Ihren Aufruf und die Äußerungen des Mitgefühls mit den Angehörigen der Gewaltopfer möchten wir unsere Solidarität mit all denen bekunden, die heute im Baskenland an so vielen Orten gegen die Gewalt der ETA protestieren.
Further to your appeal and your expression of sympathy with the families of the victims of violence, we too would like to show our solidarity with all those who are protesting today against the violence of ETA in so many places in the Basque country.
Europarl v8

Erstens misst der Vorschlag der Kommission den Gewalttätern zu viel Gewicht bei, wodurch eine weitere Zielgruppe auf der gleichen Stufe wie die Gewaltopfer geschaffen wird.
Firstly, the Council’s proposal places too much emphasis on the perpetrators of violence, which creates a further target group on the same level as the victims of violence.
Europarl v8

Daher bin ich davon überzeugt, dass der Vorschlag für gemeinsame Verfahren der EU-Mitgliedstaaten zur Senkung der Anzahl der Unfall- und Gewaltopfer äußerst effektiv ist.
Therefore, I believe that the proposal for common procedures by EU Member States to decrease levels of accidents and violence is highly effective.
Europarl v8

Es ist zum Teil dem Parlament zu verdanken, wenn die sehr wirksame spezielle Hotline für Gewaltopfer weiter in Betrieb bleiben kann.
It is partly due to Parliament that the very effective special hotline for victims of violence will be able to continue operating.
Europarl v8

Besonders begrüße ich die im Bericht enthaltenen Forderungen nach einer stärkeren Eingliederung der Frauen in das Berufsleben, nach einer verstärkten Mitwirkung der Frauen an Entscheidungsprozessen, nach der Bekämpfung der häuslichen Gewalt gegen Frauen und insbesondere nach mehr Frauenhäusern für die Gewaltopfer.
I welcome in particular the report’s focus on promoting women’s participation in the workforce, increasing the representation of women in decision-making positions and combating domestic violence against women, and especially the need for more shelters for the victims of violence.
Europarl v8