Translation of "Gewaltopfer" in English
Es
ist
also
eine
gute
Botschaft
an
die
Gewaltopfer
und
besonders
an
Frauen.
It
therefore
sends
a
positive
message
to
the
victims
of
violence
and
to
women
in
particular.
Europarl v8
Zunächst
gilt
mein
Mitgefühl
den
Familien
der
Gewaltopfer
in
Athen
von
heute.
Let
me
first
say
a
word
of
condolence
for
the
families
of
the
victims
of
the
violence
in
Athens
today.
Europarl v8
Die
Zahl
der
Gewaltopfer
ist
deutlich
gesunken.
Significantly
fewer
people
are
falling
victim
to
violence.
Europarl v8
Der
Anteil
der
Gewaltopfer
liegt
bei
14
%.
The
figure
for
deathscaused
by
violence
is
14%.
EUbookshop v2
Ergänzend
wurden
zehn
Gewaltopfer
zu
ihren
Erfahrungen
befragt.
In
addition,
ten
victims
of
intimate
partner
violence
were
interviewed.
ParaCrawl v7.1
Arbeiten
Sie
mit
Frauenorganisationen
zusammen,
die
sich
um
Gewaltopfer
kümmern?
Do
you
collaborate
also
with
women´s
organizations
which
take
care
for
victims
of
violence?
ParaCrawl v7.1
Nur
so
sichern
wir
einen
einheitlichen
Schutz
für
Gewaltopfer
über
Ländergrenzen
hinweg.“
It
is
the
only
way
for
us
to
ensure
a
coherent
protection
of
victims
across
borders.”
ParaCrawl v7.1
Dies
sind
auch
zentrale
Themen
in
den
Selbsthilfe-
und
Unterstützergruppen
der
Gewaltopfer.
These
are
also
central
themes
in
the
self-help
and
support
groups
for
the
victims
of
violence.
ParaCrawl v7.1
Und
warum
versuchen
Gewaltopfer,
die
Kausalität
der
Ereignisse
herzustellen?
And
why
do
victims
of
violence
try
to
figure
out
the
cause
of
events?
ParaCrawl v7.1
Für
Gewaltopfer
gibt
es
in
Berlin
auch
nichtstaatliche
Beratungsstellen.
For
victims
of
violence,
there
are
also
non-state
counselling
services
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
Tragödie,
dass
viele
der
Gewaltopfer
aus
Simbabwe
kommen.
The
tragedy
is
that
many
of
those
who
have
fallen
victim
to
this
violence
are
from
Zimbabwe.
ParaCrawl v7.1
Gewaltopfer
können
in
ihren
Mitgliedstaaten
von
Maßnahmen
profitieren,
die
sie
vor
ihren
Angreifern
schützen.
Victims
of
violence
can
benefit
from
protection
measures
against
their
aggressors
in
their
respective
Member
States.
Europarl v8
Die
Zielgruppen
des
Beschlusses
sind
Kinder,
Jugendliche
und
Frauen
sowie
Gewaltopfer
und
gewaltgefährdete
Gruppen.
The
target
populations
of
this
Decision
are
children,
young
people
and
women,
victims
or
at-risk
of
violence.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
der
75.000
Gewaltopfer
waren
Bauern,
die
der
Staatsmacht
gewaltlos
Widerstand
leisteten.
Most
of
the
75,000
victims
of
the
violence
were
peasants
who
were
killed
while
passively
resisting
the
powers
of
the
state.
WikiMatrix v1
Insbesondere
alle
Leidenden
und
Gewaltopfer
möchte
ich
noch
einmal
meiner
Nähe
und
Zuneigung
versichern.
I
would
like
in
particular
to
assure
all
who
suffer
and
are
victims
of
violence
of
my
closeness
and
affection.
ParaCrawl v7.1
Das
Opfer
selbst
kommt
nur
als
passives
Objekt
in
den
Blick
–
etwa
Gewaltopfer.
The
‘victim’
as
such
comes
into
view
only
as
passive
object,
cf.
‘victim
of
violence’.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
sich
die
meisten
der
erlassenen
Schutzanordnungen
auf
Frauen
beziehen,
die
Opfer
geschlechterspezifischer
Gewalt
wurden,
ist
die
Initiative
in
der
Lage,
alle
Gewaltopfer
zu
schützen
-
Kinder
und
Erwachsene
beider
Geschlechter,
sofern
der
Täter
identifiziert
worden
ist.
Although
the
majority
of
protection
orders
issued
relate
to
women
who
are
victims
of
gender-based
violence,
the
initiative
can
cover
all
victims
of
violence
-
children
and
adults
of
both
sexes,
provided
the
perpetrator
has
been
identified.
Europarl v8
Diese
Richtlinie
wurde
offensichtlich
in
erster
Linie
für
weibliche
Gewaltopfer
erarbeitet,
aber
sie
kann
alters-
und
geschlechtsunabhängig
auf
alle
Personen
angewandt
werden,
also
auch
potenzielle
Opfer
und
deren
Verwandte.
Obviously,
the
directive
is
intended
primarily
for
female
victims
of
violence,
but
it
may
be
applied
to
anyone
regardless
of
gender
or
age,
potential
victims
and
their
relatives.
Europarl v8
Bei
dieser
komplexen
Problematik
geht
es
um
den
Schutz
der
Privatsphäre
der
einzelnen
Gewaltopfer,
aber
auch
um
den
Schutz
wichtiger
gemeinsamer
gesellschaftlicher
Interessen,
wie
Freiheit
und
Demokratie.
It
is
a
complex
problem
which
involves
protecting
the
integrity
of
individual
victims
of
crime
but
also
protecting
important
common
social
interests,
such
as
freedom
and
democracy.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
haben
wir
Ihrem
Büro
letzte
Woche
zusammen
mit
Maggie
Hughes,
einem
der
vielen
Tausenden
tapferen
Gewaltopfer,
einen
Besuch
abgestattet.
As
you
know,
we
visited
your
office
last
week
with
Maggie
Hughes,
one
of
the
many
thousands
of
brave
victims
of
crime.
Europarl v8
Unterstützung
wird
im
Fall
des
Todes,
eines
schweren
Unfalls,
einer
ernsten
Verletzung,
Verhaftung,
Festnahme,
für
Gewaltopfer
und
die
Hilfe
und
Rückführung
von
in
Not
geratenen
Bürgern
der
Union
gewährt.
Assistance
is
provided
in
the
event
of
death,
serious
accident,
serious
injury,
arrest,
detention,
assistance
to
be
provided
to
victims
of
violent
crime,
and
relief
and
repatriation
of
distressed
citizens
of
the
Union.
Europarl v8
Das
einzuführende
Instrument
stellt
sicher,
dass
eine
Schutzanordnung,
die
in
einem
Mitgliedstaat
erlassen
wurde,
in
den
Mitgliedstaaten
anerkannt
wird,
in
die
die
Opfer
reisen,
so
dass
der
Raum
der
Freiheit,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
in
die
Realität
umgesetzt
wird
und
die
Gewaltopfer
oder
Opfer
anderer
Arten
von
Straftaten
ohne
Angst
leben
und
reisen
können.
The
instrument
being
introduced
will
ensure
that
a
protection
order
issued
in
one
Member
State
will
be
recognised
in
the
Member
States
in
which
the
victim
travels
so
that
the
area
of
freedom,
security
and
justice
becomes
a
reality
and
the
victims
of
violence
or
other
victims
can
live
and
travel
without
fear.
Europarl v8
Wir
sollten
nicht
nur
sicherstellen,
dass
die
Gewaltopfer
in
ihrem
eigenen
Land
vor
weiterem
Leid
sicher
sind,
sondern
auch
europaweit
von
solchen
Schutzmaßnahmen
profitieren.
We
should
ensure
not
only
that
the
victims
of
violence
are
safe
from
further
harm
in
their
own
country,
but
also
that
they
benefit
from
such
protection
measures
throughout
the
European
Union.
Europarl v8
Das
bedeutet,
dass
der
Kampf
gegen
dieses
Problem
und
die
Hilfe
für
Gewaltopfer
vielschichtig
sein
muss.
This
means
that
the
fight
against
this
problem
and
assistance
for
its
victims
must
be
multi-faceted.
Europarl v8
Im
Anschluss
an
Ihren
Aufruf
und
die
Äußerungen
des
Mitgefühls
mit
den
Angehörigen
der
Gewaltopfer
möchten
wir
unsere
Solidarität
mit
all
denen
bekunden,
die
heute
im
Baskenland
an
so
vielen
Orten
gegen
die
Gewalt
der
ETA
protestieren.
Further
to
your
appeal
and
your
expression
of
sympathy
with
the
families
of
the
victims
of
violence,
we
too
would
like
to
show
our
solidarity
with
all
those
who
are
protesting
today
against
the
violence
of
ETA
in
so
many
places
in
the
Basque
country.
Europarl v8
Erstens
misst
der
Vorschlag
der
Kommission
den
Gewalttätern
zu
viel
Gewicht
bei,
wodurch
eine
weitere
Zielgruppe
auf
der
gleichen
Stufe
wie
die
Gewaltopfer
geschaffen
wird.
Firstly,
the
Council’s
proposal
places
too
much
emphasis
on
the
perpetrators
of
violence,
which
creates
a
further
target
group
on
the
same
level
as
the
victims
of
violence.
Europarl v8
Daher
bin
ich
davon
überzeugt,
dass
der
Vorschlag
für
gemeinsame
Verfahren
der
EU-Mitgliedstaaten
zur
Senkung
der
Anzahl
der
Unfall-
und
Gewaltopfer
äußerst
effektiv
ist.
Therefore,
I
believe
that
the
proposal
for
common
procedures
by
EU
Member
States
to
decrease
levels
of
accidents
and
violence
is
highly
effective.
Europarl v8
Es
ist
zum
Teil
dem
Parlament
zu
verdanken,
wenn
die
sehr
wirksame
spezielle
Hotline
für
Gewaltopfer
weiter
in
Betrieb
bleiben
kann.
It
is
partly
due
to
Parliament
that
the
very
effective
special
hotline
for
victims
of
violence
will
be
able
to
continue
operating.
Europarl v8
Besonders
begrüße
ich
die
im
Bericht
enthaltenen
Forderungen
nach
einer
stärkeren
Eingliederung
der
Frauen
in
das
Berufsleben,
nach
einer
verstärkten
Mitwirkung
der
Frauen
an
Entscheidungsprozessen,
nach
der
Bekämpfung
der
häuslichen
Gewalt
gegen
Frauen
und
insbesondere
nach
mehr
Frauenhäusern
für
die
Gewaltopfer.
I
welcome
in
particular
the
report’s
focus
on
promoting
women’s
participation
in
the
workforce,
increasing
the
representation
of
women
in
decision-making
positions
and
combating
domestic
violence
against
women,
and
especially
the
need
for
more
shelters
for
the
victims
of
violence.
Europarl v8