Translation of "Gewaltexzesse" in English

Auch die Gewaltexzesse an der Vorschule ereigneten sich außerhalb seiner Wirkungssphäre.
The extreme acts of violence at the pre-school also occurred outside his sphere of activity.
WMT-News v2019

Die Aufklärung hat die Gewaltexzesse nicht verhindert.
The Enlightenment did not prevent excesses of violence.
ParaCrawl v7.1

Die nahezu poetischen Bilder zeigen die Gewaltexzesse einer von Drogenkriegen erschütterten Gesellschaft.
The film’s almost poetic images reveal the violent excesses of a society ravaged by narco-wars.
ParaCrawl v7.1

Im Kontext dieser aufkommenden Gewaltexzesse steht auch die sogenannte "Polenaktion".
The so-called "Polenaktion" took place in the context of this emerging excessive violence.
ParaCrawl v7.1

In welchen Überprüfungsräumen können strukturelle rassistische Formationen wie auch Gewaltexzesse analysiert werden?
Within what exploratory spaces can we analyze structural racist formations and violent excesses?
ParaCrawl v7.1

Ich verurteile den Angriff und die Gewaltexzesse der Terroristen auf das Schärfste.
I condemn this attack and the terrorists’ violence in the strongest possible terms.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich konnte Énard die Gewaltexzesse im Libanon nicht vergessen.
Indeed, Énard could not forget the excesses of violence in Lebanon.
ParaCrawl v7.1

Die Gewaltexzesse zwischen verfeindeten Ethnien gerieten immer weiter außer Kontrolle, seit 2013 tobt ein Bürgerkrieg.
Brutal violence between opposing ethnic groups kept spiralling out of control, and a civil war has been raging since 2013.
ParaCrawl v7.1

Vor allem die russischen Gewaltexzesse während des Einmarsches von 1806 prägten sich ins kollektive Gedächtnis der Rumänen ein.
Especially traumatizing to Romanians were the Russians' violent excesses during the invasion of 1806.
ParaCrawl v7.1

Dagegen erteilt die Regierung Macri diesen Sicherheitskräften ein immer expliziteres Vertrauensvotum und macht aus der Niederschlagung von Protesten eine Publicity-Kampagne, während sie zugleich sicherstellt, dass Gewaltexzesse ohne juristische Folgen bleiben.
The government of Macri, on the contrary, is giving increasingly explicit free rein to the armed forces, turning the repression of protest into a campaign show, and ensuring that the excesses committed during such repression have no legal consequences.
ParaCrawl v7.1

Die technische Umsetzung kann hier aber gut punkten, denn auch wenn augenscheinlich viele der Prügelszenen improvisiert sind, so steckt hinter diesen wohl doch eine gut ausgearbeitete Choreographie, die darauf ausgelegt ist, die Kämpfer sich nicht besonders ästhetisch über den Bildschirm prügeln zu lassen, sondern die Gewaltexzesse tatsächlich wie ein Kampf ums nackte Überleben aussehen zu lassen.
The technical realization can score, though, because even if some of the brawls are seemingly improvised, there is nonetheless a well-made choreography behind it, which is not aiming at letting the opponents fight their way through their enemies in an exceptionally aesthetic fashion, but instead makes the excesses of violence actually look like a fight for mere survival.
ParaCrawl v7.1

Die Polizei von Durban war aber bei der Darstellung ihrer eigenen Gewaltexzesse und von Gewalt gegen Menschen, die sich außerhalb des ANC organisieren, ständig unaufrichtig, so dass nichts, was sie sagt, ohne glaubwürdige Beweise ernst genommen werden sollte.
The police in Durban have been so habitually dishonest for so long when it comes to giving accounts of their own violence, and to violence against people organised outside of the ANC, that nothing that they say should be taken seriously in the absence of credible evidence.
ParaCrawl v7.1

Erinnert Tamara Cubas mit dem Hund doch an die legendären Cimarrónes, Abkömmlinge von Hunden europäischer Eroberer (verwendet übrigens auch, um Jagd auf die vermeintlichen Wilden zu machen, Millionen Indigene überlebten die Conquista und deren Gewaltexzesse im Namen der Zivilisation nicht), die sich nach und nach wieder in die Wälder zurückzogen, sich der Zähmung, der Kolonialisierung entzogen.
The way Tamara Cubas avails herself of the dog calls to mind the legendary Cimarrónes, descendants of dogs owned by European conquerors (incidentally also used by them to hunt the allegedly savage indigenous peoples, millions of whom did not survive the conquista and its excesses of violence in the name of civilisation), which withdrew into the forests over time, thereby escaping domestication and colonisation.
ParaCrawl v7.1

Einen solchen Plan bräuchte es jedoch dringend, denn die aktuellen Terrorkampagnen, die Flüchtlingsströme und Gewaltexzesse sind – wie das Beispiel Irak zeigt – die Probleme von Morgen für den Westen.
Such a plan is urgently required, because the example of Iraq illustrates that the current terror campaigns, the flows of refugees and the violent excess are creating tomorrow's problems for the West.
ParaCrawl v7.1

Seit 2005 untersucht die Künstlerin vor allem die Gewaltexzesse in der nordmexikanischen Grenzstadt Ciudad Juárez und den ebendort tobenden Drogenkrieg.
Since 2005, this artist has mainly examined the extreme violence in the northern Mexican border city of Ciudad Juárez and the drug war that is raging there.
ParaCrawl v7.1

Dieser Plan beinhaltete unter anderem den Rückgriff auf rassistische Tiraden und Gewaltexzesse, die Ausbildung und Bewaffnung von Milizen sowie die Erstellung von Listen von zu eliminierenden Personen.
Among other things, this plan included the fuelling of racial hatred and violence, the training and armament of paramilitary units, and the compilation of lists of people to be eliminated.
ParaCrawl v7.1

In den vergangenen Wochen hätten zahlreiche Berichte aus zuverlässigen kirchlichen und anderen Quellen über brutale Gewaltexzesse gegen Anhänger der Opposition und Einschüchterungen von Bürgern und Bürgerinnen die EKD erreicht.
Over recent weeks, the EKD has received, from reliable church and non-church sources, numerous reports of brutal violence against supporters of the Zimbabwean opposition and of a campaign of intimidation.
ParaCrawl v7.1

Das Schlüsselwerk des von Jufit mitbegründeten „Nekrorealismus“: Gewaltexzesse im Schnee und in Ruinen mit ständig wechselnden Macht- und Ohnmachtsbeziehungen stehen für die latente Anwesenheit von Willkür und Tod in der russischen Gesellschaft.
The key work of “necrorealism”, a movement co-founded by Jufit. Scenes of violent excess filmed in the snow and in ruined buildings that show constantly changing power and consciousness relationships seek to represent the latent absence of unpredictability and God in Russian society.
ParaCrawl v7.1

Dieser Plan sah unter anderem den Rückgriff auf rassistische Tiraden und Gewaltexzesse, die Ausbildung und Bewaffnung von Milizen sowie die Erstellung von Listen von zu elimierenden Personen vor.
This plan consisted of, among other things, recourse to hatred and ethnic violence, the training of, and distribution of weapons to, militiamen as well as the preparation of lists of persons to be eliminated.
ParaCrawl v7.1

Dieser Plan beinhaltete unter anderem den Rückgriff auf rassistische Tiraden und Gewaltexzesse, die Ausbildung und Bewaffnung von Milizen, sowie die Anfertigung von Listen von zu eliminierenden Personen.
The components of this plan, amongst other things, consisted of recourse to hatred and ethnic violence, the training of and distribution of weapons to militiamen as well as the preparation of lists of people to be eliminated.
ParaCrawl v7.1

Polizisten schießen mit Tränengasgranaten und Hartgummi-Geschossen auf die Köpfe von Demonstranten, prügeln wild um sich und schikanieren Journalisten, die versuchen, die Gewaltexzesse zu filmen.
Policemen have shot at the heads of demonstrators with tear gas grenades and rubber bullets, lashed out wildly and harassed journalists trying to film their outbursts of violence.
ParaCrawl v7.1

Diese vertraute, fast zärtliche Beziehung zu Frankfurt, die in dieser Bezeichnung zum Ausdruck kommt, war durch das erzwungene Exil, die erlebten Ausgrenzungen, die Deportation von der Frankfurter Festhalle nach Buchenwald, die Gewaltexzesse und deren Folgen für diese Menschen für immer zerstört.
This intimate, almost tender relationship to Frankfurt that is expressed by this term, was destroyed forever by the enforced exile, the discriminations experienced, the deportation from the Frankfurt festival hall to Buchenwald, the excesses of violence and the consequences for these people.
ParaCrawl v7.1

In einer sehr intelligenten Wendung inszeniert der Film die Geschichte in drei Varianten, lässt verschiedene Ausgänge der Erzählung zu und reflektiert dabei das Trauma der Gewaltexzesse.
In a very intelligent twist the film shows the story in three versions, allowing for various endings, thereby reflecting the trauma of excessive violence.
ParaCrawl v7.1

Das Schlüsselwerk des von Jufit mitbegründeten »Nekrorealismus«: Gewaltexzesse im Schnee und in Ruinen mit ständig wechselnden Macht- und Ohnmachtsbeziehungen stehen für die latente Anwesenheit von Willkür und Tod in der russischen Gesellschaft.
The key work of »necrorealism«, a movement co-founded by Jufit. Scenes of violent excess filmed in the snow and in ruined buildings that show constantly changing power and consciousness relationships seek to represent the latent absence of unpredictability and God in Russian society.
ParaCrawl v7.1

Die neuesten Nachrichten, dass im Zuge der rechtsextremen Gewaltexzesse in Chemnitz auch ein jüdisches Restaurant angegriffen und dessen Besitzer bedroht wurde, wecken bei Auschwitz-Überlebenden neue drängende Fragen bezüglich der Sicherheit jüdischen Lebens in Deutschland und zutiefst schmerzhafte Erinnerungen an Leid und Verfolgung, die sie in deutschen Städten erleben mussten.
The latest news, that a Jewish restaurant was attacked and the owner threatened during the excessive right-wing extremist violence in Chemnitz, has caused Auschwitz survivors to ask urgent new questions concerning the safety of Jewish life in Germany. It has also awakened painful memories of the suffering and persecution they were forced to experience in German towns and cities.
ParaCrawl v7.1

Vor dem Hintergrund dieser antimuslimischen Gewaltexzesse wären eine klare Solidarisierung mit der islamischen Gemeinschaft sowie eine kritische Evaluierung der polarisierenden Integrationspolitik zu erwarten gewesen.
These violent acts against Islam and Muslims were supposed to spark a clear solidarity campaign with the Muslim community and a reconsideration of the integration policy practiced by the government for years.
ParaCrawl v7.1