Translation of "Gewässergüte" in English

Die Gewässergüte der Isen wird als mäßig bis kritisch belastet angegeben.
The water quality of the Isen is moderately to critically polluted.
Wikipedia v1.0

In diesem Fall wäre wieder mit einer Verschlechterung der Gewässergüte zu rechnen.
In these events water quality may again start to fall.
EUbookshop v2

Die Gewässergüte wird ab Arzfeld mit gering belastet angegeben.
Its water quality is recorded as slightly contaminated downstream of Arzfeld.
WikiMatrix v1

Durch aktuelle Maßnahmenprogramme im Zuge der EU-Wasserrahmenrichtlinie werden weitere Verbesserungen der Gewässergüte angestrebt.
The aim of the current programmes of measures under the EU Water Framework Directive is to achieve an even better water quality.
ParaCrawl v7.1

Dadurch wird das Wasser getrübt, und die Gewässergüte verschlechtert sich.
The water then becomes turbid and water quality decreases.
ParaCrawl v7.1

Aus den Ergebnissen lässt sich schließlich der Sprobienindex und die Gewässergüte berechnen.
Depending on the seasons there are diverse insects in this standing water.
ParaCrawl v7.1

In den entwickelten Bergregionen dokumentiert eine oft mangelhafte Gewässergüte die kontinuierliche Abnahme der Umweltqualität.
In the developed hill and mountain regions, the often inadequate quality of the water is an example of the constant fall in the quality of the environment.
EUbookshop v2

Das Vorhaben diente der Entwicklung automatisierter Kontrolltechnologie für die Messung der Gewässergüte in tropischen Küstengewässern.
The project’s objective was to develop automated control technology to measure water quality in tropical coastal waters.
ParaCrawl v7.1

Das Verfahren der Biomanipulation verbessert die Gewässergüte, indem es die ökologische Struktur optimiert.
The biomanipulation process improves the quality of water through the optimisation of its ecological structure.
ParaCrawl v7.1

Allerdings gibt es bei den deutschen Oberflächengewässern in Bezug auf die Gewässergüte noch immer große Verbesserungspotentiale.
However, there is still a lot of room for improvement when it comes to the water quality of German surface waters.
ParaCrawl v7.1

Bisher ging man davon aus, dass die Gewässergüte in erster Linie durch Phosphor bestimmt wird.
It was previously assumed that phosphorus is the primary determinant of water quality.
ParaCrawl v7.1

Das hat ernste Konsequenzen für die biologische Vielfalt und die Erhaltung der Pflanzen- und Tierarten sowie für die Qualität der Landschaften und die Gewässergüte.
This degradation has very serious consequences for biodiversity, for the conservation of species, whether of fauna or of flora, serious consequences for the quality of the landscape, and very serious consequences for water quality.
Europarl v8

Seitdem liegt ihre Gewässergüte nach dem Sauerstoffgehalt bei der Klasse II-III, nach anderen Parametern auch ungünstiger.
Since then however its water quality has improved to acidity class II-III, but other parameters are less favourable.
Wikipedia v1.0

Die häufig braune Wasserfärbung des Kochers rührt nicht von einer schlechten Gewässergüte her, sondern ergibt sich durch den mitgeführten Schlamm.
The mostly brown color of the Kocher comes from mud in the water and does not mean bad water quality.
Wikipedia v1.0

Schwerpunkte der Priorität Umwelt sind der Klimaschutz, insbesondere durch Maßnahmen zur Steigerung der Energieeffizienz und der FuE auf dem Gebiet der Umwelttechnologien, der Schutz der Gewässer, insbesondere durch Maßnahmen zur Verbesserung der Gewässergüte und der Natur- und Landschaftsschutz, insbesondere durch Maßnahmen zum Erhalt und Ausbau vorhandener Natur- und Landschaftsschutzgebiete und zur Sicherung der Biodiversität.
This priority focuses mainly on climate change, to be addressed in particular by measures to increase energy efficiency and RD in the area of environmental technologies, the protection of waters, to be achieved in particular through measures to improve water quality, and nature and landscape protection, to be implemented in particular through measures to maintain and expand existing nature reserves and areas of protected landscape and to safeguard biodiversity.
TildeMODEL v2018

Überdies arbeiten die Vertragsparteien zusammen, um den gegenwärtigen Zustand der Donau und der Gewässer in ihrem Einzugsgebiet hinsichtlich Umweltqualität und Gewässergüte zumindest zu erhalten oder zu verbessern.
Furthermore, the Contracting Parties shall co-operate to at least maintain and improve the current environmental and water quality conditions of the Danube River and of the waters in its catchment area.
TildeMODEL v2018

Gemäß der Untersuchung des Ministeriums für Umwelt und Naturschutz, Landwirtschaft und Verbraucherschutz des Landes Nordrhein-Westfalen hat der Rospebach überwiegend eine Gewässergüte von II. Damit gilt der Bach auf weiten Strecken als mäßig belastet.
Environment According to the investigation of the Ministry of the Environment and Conservation, Agriculture and Consumer Protection of North Rhine -Westphalia the Rospebach has predominantly charged a water quality of the creek II This applies on long drives as standard.
WikiMatrix v1

Als die Stadt Freiburg 1999 die Gewässergüte der kommunalen Baggerseen untersuchte, stellte man besonders beim Flückigersee eine starke Eutrophie fest.
In 1999, when the city of Freiburg investigated the water quality of municipal lakes that had previously been quarried in, a strong eutrophication was found especially in the Flückigersee.
WikiMatrix v1

Im Abschnitt von Neurath bis Neuerburg wird die Gewässergüte mit mäßig belastet und von Neuerburg bis zur Mündung mit gering belastet angegeben.
In the section from Neurath to Neuerburg, its water quality is moderately polluted and from Neuerburg to its mouth it is assessed as slightly polluted.
WikiMatrix v1

Es sollte darüber hinaus erwähnt werden, daß in den letzten Jahren in der Gemeinschaft ein andersartiger Ansatz zur Bestimmung der Gewässergüte angewandt wurde.
It should also be mentioned that in recent years a more flexible approach to water quality classification has been adopted in the Community.
EUbookshop v2

Aus diesem Grunde haben die meisten Mitgliedstaaten Systeme zur Klassifizierung der Gewässergüte entwickelt, die auf eher allgemeinen Kriterien aufbauen.
For this reason, most member states have developed systems of water quality classifications based on rather more general criteria.
EUbookshop v2

Durch die in einigen Mitgliedstaaten angewandten unterschiedlichen Systeme zur Klassifizierung der Gewässergüte (sowie das völlige Fehlen solcher Klassifizierungen in manchen Ländern) wird die Bewertung des Zustandes der Binnengewässer in der Gemeinschaft erschwert.
The varied systems of stream water quality classification used in member states (and the lack of any classification in others) makes it difficult to obtain a comprehensive picture of the state of inland waters in the Community.
EUbookshop v2