Translation of "Gewährbarkeit" in English

Deshalb müssen auch die Verfahrensansprüche auf ihre Gewährbarkeit geprüft werden.
The allowability of the method claims must therefore also be investigated.
ParaCrawl v7.1

Gewährbarkeit von Änderungen: neuer Anspruchssatz für ES/GR (bejaht)
Allowability of amendments: new set of claims for ES/GR (yes)
ParaCrawl v7.1

Entsprechend dem... Antrag der Beschwerdeführerin wird die Kammer nunmehr die Gewährbarkeit des Anspruchs 3 prüfen...
In accordance with applicants request... the Board of Appeal will now consider the allowability of Claim 3...
ParaCrawl v7.1

Die für die Gewährbarkeit von Disclaimern geltenden Grundsätze werden in Kapitel II.E.1.4 dieses Buchs beschrieben.
The principles concerning the allowability of disclaimers are set out in chapter II.E.1.4 of this book.
ParaCrawl v7.1

In T 1650/08 beschränkte die Kammer ihre vorläufige Prüfung der Gewährbarkeit der verspätet eingereichten Anträge nicht auf Art.
In T 1650/08 the board did not limit the preliminary assessment of the allowability of the late filed requests to issues under Art.
ParaCrawl v7.1

In der Entscheidung wird ausgeführt, daß die Gewährbarkeit der Ansprüche 9 bis 15 nicht geprüft worden sei, obwohl sie in einem früheren Bescheid ebenfalls beanstandet worden waren.
The decision stated that the allowability of claims 9 to 15 had not been considered, although such claims were also objected to in an earlier communication.
ParaCrawl v7.1

Die Rechtsprechung kennt Situationen, in denen sich eine Ausschlussbestimmung für bestimmte Verfahren oder Verwendungen auf die Gewährbarkeit von Erzeugnisansprüchen auswirken kann.
The case law shows that there are situations where an exclusionary provision referring to specific processes or uses may have an impact on the allowability of product claims.
ParaCrawl v7.1

Der Grundsatz der "eindeutigen Gewährbarkeit" wird auch auf Anträge angewandt, die der Patentinhaber im Einspruchsverfahren verspätet einreicht (T 98/96).
The "clear allowability" criterion is also applied to patent proprietors' late-filed requests in opposition proceedings (T 98/96).
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise bleibt dem Anmelder das Recht auf eine Beschwerde vor der zweiten Instanz erhalten, die sich sowohl auf die Ausübung des Ermessens nach Regel 86 (3) EPÜ als auch... auf die formale Zulässigkeit und sachliche Gewährbarkeit der geänderten Ansprüche beziehen kann."
In this way, the applicant's right to appeal to a second instance is maintained, both in relation to the exercise of discretion under Rule 86(3) EPC, and... in relation to the formal and substantive allowability of the amended claims".
ParaCrawl v7.1

In bezug auf die Gewährbarkeit des Wiedereinsetzungsantrags brachte die Beschwerdeführerin im wesentlichen vor, daß es nach über drei Jahren praktisch unmöglich sei, den Geschehensablauf nachzuvollziehen, und daß der Grund für die festgestellte Abweichung zwischen dem Datum ihrer Beschwerdeschrift (19. Juli 1988) und dem Poststempel auf dem Umschlag (22. Juli 1988) nur dann durch Untersuchungen hätte ermittelt werden können, wenn die Frage der gebotenen Sorgfalt gleich bei Einreichung ihres Wiedereinsetzungsantrags angesprochen worden wäre.
With regard to the allowability of the request for restitutio the Appellants argued in essence that it was virtually impossible after more than three years to establish what had in fact happened, and that, had the point of due care been raised at the time of the filing of their request for restitutio, investigations may have revealed the reason for the noted discrepancy between the date of the letter (19 July 1988) and the postmark on the envelope (22 July 1988).
ParaCrawl v7.1

Seine Gewährbarkeit im Hinblick auf Artikel 123 EPÜ wurde auf Antrag der Beschwerdeführerin in der mündlichen Verhandlung geprüft.
At the request of the Appellant, the allowability of this third set of claims having regard to Article 123 EPC was considered during the oral hearing.
ParaCrawl v7.1

Die Tatsache, dass die Verfahrensmerkmale eines Product-by-process-Anspruchs, der auf Pflanzen oder Pflanzenmaterial gerichtet ist, bei denen es sich nicht um eine Pflanzensorte handelt, ein im Wesentlichen biologisches Verfahren zur Züchtung von Pflanzen definieren, steht der Gewährbarkeit des Anspruchs nicht entgegen (G2/13).
The fact that the process features of a product-by-process claim directed to plants or plant material other than a plant variety define an essentially biological process for the production of plants does not render the claim unallowable (G2/13).
ParaCrawl v7.1

Die Beantwortung der obigen Frage, ob sich die in Artikel53 b) EPÜ verankerte Ausschlussbestimmung für Verfahren negativ auf die Gewährbarkeit der Erzeugnisansprüche der Beschwerdegegnerin auswirkt, ist für die vorliegende Beschwerde entscheidend.
The answer to the above question as to whether the process exclusion contained in Article53(b) EPC has a negative impact on the allowability of the respondent's product claims is decisive for the present appeal.
ParaCrawl v7.1

Diesbezüglich unterliegt die Gewährbarkeit eines Product-by-Process-Anspruchs den zusätzlichen (strengen) Erfordernissen gemäß der ständigen Rechtsprechung der Beschwerdekammern.
In this respect, the allowability of a product-by-process claim is subject to the additional (restrictive) conditions established in the case law of the boards of appeal.
ParaCrawl v7.1

Die Kammer verweist außerdem darauf, dass sich die Frage, wie sich der in Artikel 53 b) EPÜ verankerte Verfahrensausschluss möglicherweise auf die Gewährbarkeit der Erzeugnisansprüche auswirkt, nicht nur in Bezug auf den Hilfsantrag I stellt, sondern auch für alle anderen anhängigen Anträge des Beschwerdeführers I hoch relevant ist.
The board notes in addition that the issue of a possible impact of the process exclusion in Article 53(b) EPC on the allowability of product claims does not only arise in view of auxiliary request I; it is also highly relevant for all other pending requests of appellant I.
ParaCrawl v7.1

Auf eine in Vorbereitung der mündlichen Verhandlung ergangene Mitteilung der Kammer hin, in der diese unter anderem die Gewährbarkeit der zu diesem Zeitpunkt aktenkundigen Ansprüche im Hinblick auf die Erfordernisse der Artikel 123 (2), 76 (1), 84, 83 und 54 EPÜ infrage gestellt hatte, reichte die Beschwerdeführerin am 30. Mai 2007 per Fax zwei geänderte Anspruchssätze als Haupt- bzw. ersten Hilfsantrag ein, die die bereits vorliegenden Anträge ersetzten.
In reply to a communication of the Board in preparation for oral proceedings, expressing inter alia concerns about the validity of the claims then on file in relation to the requirements of Articles 123(2), 76(1), 84, 83 and 54 EPC, the appellants submitted with a facsimile letter dated 30 May 2007 two amended sets of claims as Main and First Auxiliary Request to replace the requests previously on file.
ParaCrawl v7.1

Zu den die Gewährbarkeit des auf eine Vorrichtung gerichteten Patentanspruchs 4 verneinenden Ausführungen in der angefochtenen Entscheidung hat sich die Anmelderin nicht geäußert.
The applicant has not replied to the comments in the contested decision denying the allowability of claim 4 relating to an apparatus.
ParaCrawl v7.1

In T 846/01 lag auf der Hand, dass die Beschwerdeführerin nicht den Inhalt der Zwischenentscheidung der Einspruchsabteilung anfocht - der die Neunummerierung der Ansprüche und die Anpassung der Beschreibung betraf -, sondern versuchte, die Frage der Gewährbarkeit neu aufzurollen, die bereits in der vorangegangenen Beschwerdekammerentscheidung geklärt worden war.
In T 846/01 it was clear that the appellants were not contesting the substance of the opposition division's interlocutory decision, which dealt with the renumbering of the claims and the adaptation of the description, but were actually trying to reopen the issue of validity which had already been decided in an earlier decision of a board of appeal.
ParaCrawl v7.1

Seine Gewährbarkeit hängt davon ab, ob die formalen und inhaltlichen Erfordernisse des Übereinkommens für diese Anspruchskategorien erfüllt sind.
Its allowability depends upon the fulfilment of the formal and substantive requirements of the Convention for these kinds of claim categories.
ParaCrawl v7.1

Die von der Beschwerdegegnerin mit Schreiben vom 31.Januar 2013 eingereichte Frage4 (s. Nr.XV) wirft einen weiteren Aspekt auf, nämlich die Möglichkeit der Aufnahme einer bestimmten Art von Disclaimer für den Fall, dass sich der Verfahrensausschluss auf die Gewährbarkeit von Erzeugnisansprüchen auswirken sollte.
Question 4 filed by the respondent with its letter dated 31January 2013 (see Section XV above) raises the further issue of the possibility of a specific kind of disclaimer should the process exclusion affect the allowability of product claims.
ParaCrawl v7.1

Die Tatsache, dass das einzige am Anmeldetag verfügbare Verfahren zur Erzeugung des beanspruchten Gegenstands ein in der Patentanmeldung offenbartes im Wesentlichen biologisches Verfahren zur Züchtung von Pflanzen ist, steht der Gewährbarkeit eines Anspruchs, der auf Pflanzen oder Pflanzenmaterial gerichtet ist, bei denen es sich nicht um eine Pflanzensorte handelt, nicht entgegen (G2/12, G2/13).
The fact that the only method available at the filing date for generating the claimed subject-matter is an essentially biological process for the production of plants disclosed in the patent application does not render a claim directed to plants or plant material other than a plant variety unallowable (G2/12, G2/13).
ParaCrawl v7.1

Die Zulassung neuer Anträge in einem sehr späten Verfahrensstadium (kurz vor der mündlichen Verhandlung) ist nur dann verfahrensökonomisch, wenn sie nicht von vornherein ungeeignet sind, die Zweifel an der Gewährbarkeit von Ansprüchen auszuräumen (T 978/05, T 1731/06, T 33/07, T 321/07, T 1650/08).
The admission of new requests at a very late procedural stage (shortly before the oral proceedings) is only in keeping with the principle of procedural economy if the requests are not unsuitable from the outset to overcome the doubts as to the allowability of the claims (T 978/05, T 1731/06, T 33/07, T 321/07, T 1650/08).
ParaCrawl v7.1

Drittens haben die für die Verfahrensbeteiligten kaum vorhersehbaren aktuellen Entwicklungen in der Sache T1242/06 und insbesondere die erneute Vorlage von Rechtsfragen an die Große Beschwerdekammer auch im vorliegenden Fall Zweifel an der Gewährbarkeit der Erzeugnisansprüche aufkommen lassen.
Third, the recent developments in case T1242/06, in particular the second referral of questions of law to the Enlarged Board, were difficult to foresee for the parties and have cast doubts on the allowability of the product claims also in the present case.
ParaCrawl v7.1