Translation of "Getürkt" in English

Ich habe gesagt, es war getürkt.
I never said it was amazing. I just said it was faked.
OpenSubtitles v2018

Du weißt schon, dass es getürkt ist?
You know that stuff is rigged, right?
OpenSubtitles v2018

Was, du denkst, die Nachricht ist getürkt?
What, you think the note is a fake?
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie, es ist getürkt?
You think it's been doctored?
OpenSubtitles v2018

Sie hat die Bänder getürkt und ihn reingezogen.
By doctoring the recordings, she implicated him.
OpenSubtitles v2018

Jeder weiß, dass die Spiele auf dem Rummel getürkt sind.
Everybody knows that the games at carnivals are rigged.
OpenSubtitles v2018

Aber sie hatten die Aufnahmen getürkt.
Well, it turns out that these kids faked the footage.
OpenSubtitles v2018

Warum hat er den Kampf dann getürkt?
Then why'd he fix it?
OpenSubtitles v2018

Und woher weiß ich, dass ihr eure Daten nicht einfach getürkt habt?
And how do I know that you're not just faking your data?
OpenSubtitles v2018

Ich habe gewusst, dass die 64.000 $ -Frage getürkt war.
I knew the $64,000 Question was fixed.
OpenSubtitles v2018

Die meisten wahren ehrlich, ein paar getürkt.
Most honest, a few fixed.
OpenSubtitles v2018

Mein Blick fiel auf einen Stock, den ich nicht kannte und er war getürkt.
My eyes caught a cane that I didn't know. And it was fiddled with.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt den Funk getürkt.
You and your boys faked the funk.
OpenSubtitles v2018

Die knüpfen uns an den Seilen auf, wenn sie merken, dass was getürkt ist.
They'll hang us if they think it's rigged.
OpenSubtitles v2018

Wenn du in deinem Herzen Kleinheit findest, wisse, dass diese Kleinheit getürkt ist.
If you find smallness in your heart, know that that smallness is fake.
ParaCrawl v7.1

Und Sie sagen ihm, dass der Stock ausgetauscht wurde, dass er getürkt war, dass Sie einen Mikrofilm und einen kleinen Schlüssel fanden.
You'll explain to him that one of your canes was commuted. That is was fiddled with. That it contained a microfilm.
OpenSubtitles v2018

Was ich sagen wollte, war, obwohl es nur getürkt gewesen wäre, habe ich mich irgendwie über den Gedanken gefreut, mit meinem Vater zu arbeiten.
What I was gonna say was even though it was fake, I got kind of excited about the thought of working with my dad.
OpenSubtitles v2018

Es war Ihr Büro und alle Anrufe bis auf einen haben Sie gemacht, und diesen hat sie bestimmt getürkt.
Your office, and you made all but one of those calls. She probably faked that one.
OpenSubtitles v2018

Ich trete in der Show auf und sage, dass die Abstimmung getürkt war und ich eine neue verlange.
I mean maybe I could go on the show, and I could I could say it was rigged and that I demand a recount.
OpenSubtitles v2018