Translation of "Getriebeflansch" in English

Der Getriebeflansch 18 ist mittels Schrauben 19 mit der Grundplatte 2 verbunden.
The transmission flange 18 is attached to the base plate 2 by screws 19.
EuroPat v2

Der Getriebeflansch dient somit als Abstandhalter zwischen Planetengetriebe und Gehäuse.
The gear flange therefore serves as a spacer element between planetary gear and housing.
EuroPat v2

Der Abtriebsflansch kann auch als "Getriebeflansch" der Getriebeanordnung bezeichnet werden.
The output flange can also be referred to as a “gearing flange” of the gearing arrangement.
EuroPat v2

Der Abschlußdeckel 42 ist wiederum mit dem Getriebeflansch 18 unter Zwischerschaltung einer Dichtung verschraubt.
In turn, cover 42 is screwed to transmission flange 18, with a seal between them.
EuroPat v2

Auch hierbei werden der Getriebeflansch 130 und die Arretierscheibe 30 mit schematisch eingezeichneten Schrauben 33 verbunden.
Here too, the gearbox flange 130 and the locking disk 30 are connected together using schematically indicated screws 33 .
EuroPat v2

Der Getriebeflansch 62 ist auf der der Schaltkupplung 41 abgewandten Seite an ein Getriebegehäuse 63 angeschraubt.
The transmission flange 62 is screwed to a transmission housing 63 on the side facing away from the gear-changing clutch 41 .
EuroPat v2

Der Motor 8 ist über ein Getriebe 9 bzw. einen Getriebeflansch 10 mit der Basisplatte 37 verbunden.
The motor 8 is connected with the base plate 37 through a gear case 9 or a gear case flange 10 .
EuroPat v2

Der Motor 8 bzw. das Getriebe 9 und der Getriebeflansch 10 sind in dieser Ausführungsform horizontal zum Boden ausgerichtet.
The motor 8 and the gear case 9 and the gear case flange 10 are arranged horizontally to the bottom in this embodiment.
EuroPat v2

Das Innengehäuse 3 ist auf der Antriebsseite der Motoreinheit durch einen A-Lageschild 4 abgeschlossen, der in einen Getriebeflansch 5 übergeht.
Inner housing 3 is closed off on the drive side of the motor unit by an end shield A 4, which goes over into a drive flange 5 .
EuroPat v2

Die Antriebsseite der Motorwelle 15 ragt durch den Getriebeflansch 5 hindurch zur Verbindung mit der eintreibenden Welle eines Getriebes.
The drive side of motor shaft 15 extends all the way through drive flange 5 for connection to an input shaft of a gearing.
EuroPat v2

Die Abtriebswelle 16 ist in einem hier nicht sichtbaren Lager drehbar gelagert, das in den vorliegenden Ausführungsbeispielen von einem vom Getriebegehäuse 12 ausgebildeten Getriebeflansch 48 aufgenommen wird.
The driven shaft 16 is rotatably supported in a bearing, not visible here, which in the present exemplary embodiments is received by a gear flange 48 embodied by the gearbox 12 .
EuroPat v2

Des Weiteren wird vorgeschlagen, dass der Gegenanschlag an einem Getriebeflansch, am Flanschhals, an einem Getriebegehäuse und/oder an einem Gehäuseelement vorgesehen ist.
According to another proposal, the counterpart stop is provided on a transmission flange, on the flange neck, on a transmission housing, and/or on a housing element.
EuroPat v2

Zudem ist es auch denkbar, dass der Gegenanschlag einstückig mit dem Getriebeflansch, dem Flanschhals, dem Getriebegehäuse und/oder dem Gehäuseelement ausgebildet ist.
It is also conceivable for the counterpart stop to be integral to the transmission flange, the flange neck, the transmission housing, and/or the housing element.
EuroPat v2

Ferner ist die Vorrichtung zum Sperren, insbesondere der Gegenanschlag der Schutzvorrichtung zum Sperren, dabei vorteilhafterweise dazu vorgesehen, nachträglich an dem Getriebeflansch, dem Flanschhals, dem Getriebegehäuse und/oder dem Gehäuseelement der Handwerkzeugmaschine integriert zu werden.
In addition, the device for locking, in particular for locking the counterpart stop of the protective device, is advantageously provided to be subsequently integrated into the transmission flange, the flange neck, the transmission housing, and/or the housing element of the hand-held power tool.
EuroPat v2

Der Gegenanschlag kann dabei aus einem Material gebildet sein, das bereits einen Teil der auf den Gegenanschlag übertragenen Energie absorbiert und nur einen Teil der Energie auf den Getriebeflansch und/oder die Handwerkzeugmaschine weitergibt.
The counterpart stop in this case can be composed of a material that already absorbs part of the energy transmitted to the counterpart stop and only transmits part of the energy to the transmission flange and/or the hand-held power tool.
EuroPat v2

So ist der Gegenanschlag 26 beispielsweise am Getriebeflansch 30, am Flanschhals 12, am Getriebegehäuse 32 und/oder an einem separaten, gehäusefesten Gehäuseelement 34 der Handwerkzeugmaschine 10 vorgesehen.
For example, the counterpart stop 26 is provided on the transmission flange 30, on the flange neck 12, on the transmission housing 32, and/or on a separate housing element 34 that is affixed to the housing of the hand-held power tool 10 .
EuroPat v2

Ferner wird vorgeschlagen, dass das Gehäuseelement als ein auf oder unter dem Getriebeflansch vorgesehenes Element oder als ein auf dem Flanschhals aufnehmbares Element ausgebildet ist.
According to another proposal, the housing element is embodied as an element provided on or under the transmission flange or as an element that can be accommodated on the flange neck.
EuroPat v2

Nach dem Aufbringen und Befestigen der Schutzvorrichtung auf dem Flanschhals ist das Gehäuseelement auf dem Getriebeflansch fixiert.
After the protective device is placed onto the flange neck and fastened to it, the housing element is affixed to the transmission flange.
EuroPat v2

Das Getriebegehäuse 32 bildet einen an den Getriebeflansch 30 anschließenden, frei vorstehenden, zylindrischen Flanschhals 12, der die Abtriebswelle 52 umgreift.
The transmission housing 32 includes a freely extending, cylindrical flange neck 12 that adjoins the transmission flange 30 and encompasses the output shaft 52 .
EuroPat v2

In dieser Variante ist ein auf dem Getriebeflansch 30i aufgesetzter, vorzugsweise angeschraubter Gegenanschlag 26i vorgesehen, welcher einen Anschlaggrundkörper 82i aufweist, der an einer Endfläche geöffnet ist und eine Aussparung 84i zur Aufnahme der Dämpfungseinrichtung 40i aufweist.
In this variant, a counterpart stop 26 i is provided, which is placed onto, preferably screw-mounted to, the transmission flange 30 i and has a stop base body 82 i that is open at an end surface and has a recess 84 i for accommodating the damping device 40 i .
EuroPat v2

In den folgenden Ausführungsbeispielen ist der Anschlag 24 als mindestens eine Nase ausgebildet, welche in eine als Gegenanschlag 26 ausgebildete Nut eingreift, wobei die Nase 24 an einer Innenseite 42 und/oder an einer Stirnseite 44 eines Spannbandes 28 der Schutzvorrichtung 16 vorgesehen ist und die Nut 26 durch eine an einem Außenumfang des Flanschhalses 12 und/oder im Getriebeflansch 30 verlaufende, in Umfangsrichtung 18, 20 begrenzte Vertiefung gebildet ist.
In the exemplary embodiments below, the stop 24 is embodied in the form of at least one lug that engages in a groove embodied as the counterpart stop 26; the lug 24 is provided on an inside 42 and/or on an end surface 44 of a clamping band 28 of the protective device 16 and the groove 26 is embodied in the form of a recess, which is provided in an outer circumference of the flange neck 12 and/or in the transmission flange 30 and is delimited in the circumference direction 18, 20 .
EuroPat v2