Translation of "Getrampel" in English
Der
Balkon
bebte
vom
Getrampel
des
begeisterten
Publikums.
The
balcony
shook
from
the
stamping
of
the
excited
audience.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Moment
hörten
sie
im
Walde
den
Klang
eines
Horns
und
das
Getrampel
von
Pferden.
Suddenly
they
heard
the
sound
of
the
horn
and
the
clatter
of
horses'
hooves
in
the
forest.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Moment
waren
natürlich
keine
Tiere
dort
–
unser
Getrampel
hatte
sie
erschreckt.
At
the
moment
of
course
there
were
no
animals
there
–
our
trampling
around
scared
them.
ParaCrawl v7.1
Hört
das
Getrampel
von
den
Mengen,
die
Tag
für
Tag
stetig
zur
Verdammnis
marschieren.
Listen
to
the
tramp
of
the
multitudes,
who
are
marching
day
by
day
steadily
to
damnation.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
kein
Getrampel
zu
nem
Berg,
das
Erzählen
die
uns,
um
eine
Sicherheit
zu
haben.
We
don't
need
some
tramp
up
a
mountain,
telling
us
to
set
a
fuse.
OpenSubtitles v2018
Die
Neuflagen
der
Woche
sind:
Formt
eine
Phalanx,
Doppel-Schlag,
Getrampel,
Spaltungssiegel,
Gemeinheit!,
Astria
und
Ixor,
Wasserzyklus,
Stein-Herzen
Beutel,
Erd
Stein-Herz,
Wasser
Stein-Herz,
Feuer
Stein-Herz,
Luft
Stein-Herz,
Steinmauer,
Abscheren.
The
cards
re-edited
are:
Runic
Ouch,
Form
a
phalanx,
Combined
blow,
Stamping,
Scission
seal,
Dirty
Tricks!,
Water
cycle,
Stone-heart
pouches,
Earth
Stone-heart,
Water
Stone-heart,
Fire
Stone-heart,
Air
Stone-heart,
Shearing,
Stone
wall,
Astria
and
Ixor.
ParaCrawl v7.1
Sie
gingen
mit
so
großer
Wut
aufeinander
los,
daß
von
ihrem
Getrampel
der
Boden
erzitterte,
und
die
Luft
von
ihrem
Geschrei
erdröhnte.
They
rushed
at
each
other
with
such
extreme
rage
that
the
ground
shook
with
their
trampling,
and
the
air
resounded
with
their
cries.
ParaCrawl v7.1
Die
Angst
und
Verzweiflung
der
Kinder
und
ihrer
Eltern
weiß
er
ebenso
wirkungsvoll
in
Musik
zu
setzen,
wie
das
höhnische
Geschrei
der
schaulustigen,
sensationslüsternen
Kreter,
das
Getrampel
des
wutschnaubenden
Minotaurus
und
den
triumphierenden
Jubel,
in
den
die
heimkehrenden
Athener
Kinder
und
ihrer
Familien
am
Schluss
der
Oper
ausbrechen.
He
knows
how
to
set
the
fear
and
desperation
of
the
children
and
their
parents
to
music
as
effectively
as
he
does
the
carefree
humour
and
optimism
of
the
hero
Theseus,
the
derisive
shouts
of
the
gawping,
sensation-seeking
Cretans,
the
tramping
of
the
infuriated
Minotaur
and
the
outbursts
of
triumphant
jubilation
when
the
children
of
Athens
return
to
their
families
at
the
end
of
the
opera.
ParaCrawl v7.1
Sie
rissen
riesige
Äste
von
den
Bäume
und
Getrampel
kleiner
Wachstum
in
den
Staub
wie
so
vieles
Hasel-Bürste.
They
were
tearing
huge
boughs
from
the
trees
and
trampling
smaller
growth
into
dust
like
so
much
hazel-brush.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
wieder
und
wieder
versagt,
ob
es
sich
nun
um
das
Getrampel
der
Massen
am
Black
Friday
handelt,
oder
die
Tatsache,
dass
Scharlatanen
die
nuklearen
Startcodes
ausgehändigt
werden,
oder
um
das
kultische
Gruppendenken,
wenn
eine
Herde
von
Menschen
blind
wie
Lemminge
in
den
Abgrund
springt.
The
wisdom
of
crowds
has
brought
us
failure
after
failure,
whether
it
is
trampling
people
on
Black
Friday,
giving
snake-oil
salesmen
the
nuclear
launch
codes,
or
cultish
groupthink
where
a
herd
of
people
blindly
follow
each
other
off
a
cliff.
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
nicht
enden
wollenden,
lautstarken
Abschied
knallte
eine
Tür,
und
ein
holpriger,
zufriedener
Singsang,
begleitet
von
dumpfem
Gepolter
und
Getrampel,
stieg
die
Treppe
hinauf.
A
door
banged
after
repeated
farewells,
and
uneven
satisfied
chanting
ascended
the
stairs
interrupted
by
innumerable
thuds
and
clatters:
ParaCrawl v7.1
Große
Künstler
sind
in
Siena
geboren
worden,
wie
z.B.
Duccio
Di
Boninsegna
und
Nicola
Pisano,
die
am
größten
künstlerischen
Meisterwerk
der
Stadt
arbeiteten:
dem
Dom
von
Siena
.In
den
engen
und
gewundenen
Gassen,
in
den
Museen
und
in
den
Treffpunkten
der
Stadtteile
beschwören
die
Lieder
des
traditionellen
Pferderennens
von
Siena
(Palio
delle
Contrade)
alte
Riten
und
moderne
Allegorien
herauf,
während
das
Getrampel
der
Schuhsohlen
auf
den
gepflasterten
Strassen,
am
Abend,
einen
Kontrapunkt
bieten
zur
Stille
der
grünen
Ebenen,
die
vorausschauenderweise
innerhalb
der
Mauern
der
Stadt
von
den
alten
Administratoren,
die
der
Zeit
um
Jahrhunderte
voraus
waren,
erhalten
wurden.
Siena
always
attracts
many
tourists
for
its
wonderful
monuments
and
its
numerous
masterpieces
to
visit
in
its
museums
.Some
great
artists
were
born
in
Siena
and
among
them
it
is
to
remind
Duccio
di
Boninsegna
and
Nicola
Pisano,
who
worked
on
the
greatest
masterpiece
in
Siena:
the
Duomo
.In
narrow
and
winding
lanes,
in
museums
and
in
the
quarter
oratorios
you
may
hear
Palio
propitiatory
chants
that
recall
the
ancient
customs
and
modern
allegories.
In
the
evening,
on
the
other
side,
the
patter
of
soles
on
the
desert
paving
contrasts
to
the
peace
of
the
green
valleys
surrounded
by
the
walls
by
its
ancient
administrators,
for
centuries
till
today.
ParaCrawl v7.1
In
den
engen
und
gewundenen
Gassen,
in
den
Museen
und
in
den
Treffpunkten
der
Stadtteile,
beschwören
die
Lieder
des
traditionellen
Pferderennens
von
Siena
(Palio
delle
Contrade)
alte
Riten
und
moderne
Allegorien
herauf,
während
das
Getrampel
der
Schuhsohlen
auf
den
gepflasterten
Strassen,
am
Abend,
einen
Kontrapunkt
bieten
zur
Stille
der
grünen
Ebenen,
die
vorausschauenderweise
innerhalb
der
Mauern
der
Stadt
von
den
alten
Administratoren,
die
der
Zeit
um
Jahrhunderte
voraus
waren,
erhalten
wurden.
In
narrow
and
winding
lanes,
in
museums
and
in
the
quarter
oratorios
you
may
hear
Palio
propitiatory
chants
that
recall
the
ancient
customs
and
modern
allegories.
In
the
evening,
on
the
other
side,
the
patter
of
soles
on
the
desert
paving
contrasts
to
the
peace
of
the
green
valleys
surrounded
by
the
walls
by
its
ancient
administrators,
for
centuries
till
today.
ParaCrawl v7.1
Als
diese
große
Menschenmenge
den
Meister
in
die
Stadt
zurückbegleitete,
merkte
Bartimäus,
der
das
schwere
Getrampel
der
Menge
hörte,
dass
etwas
Außergewöhnliches
vor
sich
ging,
und
so
fragte
er
Umstehende,
was
los
sei.
When
this
great
crowd
came
back
escorting
the
Master
into
the
city,
Bartimeus,
hearing
the
heavy
tramping
of
the
multitude,
knew
that
something
unusual
was
happening,
and
so
he
asked
those
standing
near
him
what
was
going
on.
ParaCrawl v7.1