Translation of "Getrampel" in English

Der Balkon bebte vom Getrampel des begeisterten Publikums.
The balcony shook from the stamping of the excited audience.
ParaCrawl v7.1

In einem Moment hörten sie im Walde den Klang eines Horns und das Getrampel von Pferden.
Suddenly they heard the sound of the horn and the clatter of horses' hooves in the forest.
ParaCrawl v7.1

In dem Moment waren natürlich keine Tiere dort – unser Getrampel hatte sie erschreckt.
At the moment of course there were no animals there – our trampling around scared them.
ParaCrawl v7.1

Hört das Getrampel von den Mengen, die Tag für Tag stetig zur Verdammnis marschieren.
Listen to the tramp of the multitudes, who are marching day by day steadily to damnation.
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen kein Getrampel zu nem Berg, das Erzählen die uns, um eine Sicherheit zu haben.
We don't need some tramp up a mountain, telling us to set a fuse.
OpenSubtitles v2018

Die Neuflagen der Woche sind: Formt eine Phalanx, Doppel-Schlag, Getrampel, Spaltungssiegel, Gemeinheit!, Astria und Ixor, Wasserzyklus, Stein-Herzen Beutel, Erd Stein-Herz, Wasser Stein-Herz, Feuer Stein-Herz, Luft Stein-Herz, Steinmauer, Abscheren.
The cards re-edited are: Runic Ouch, Form a phalanx, Combined blow, Stamping, Scission seal, Dirty Tricks!, Water cycle, Stone-heart pouches, Earth Stone-heart, Water Stone-heart, Fire Stone-heart, Air Stone-heart, Shearing, Stone wall, Astria and Ixor.
ParaCrawl v7.1

Sie gingen mit so großer Wut aufeinander los, daß von ihrem Getrampel der Boden erzitterte, und die Luft von ihrem Geschrei erdröhnte.
They rushed at each other with such extreme rage that the ground shook with their trampling, and the air resounded with their cries.
ParaCrawl v7.1

Die Angst und Verzweiflung der Kinder und ihrer Eltern weiß er ebenso wirkungsvoll in Musik zu setzen, wie das höhnische Geschrei der schaulustigen, sensationslüsternen Kreter, das Getrampel des wutschnaubenden Minotaurus und den triumphierenden Jubel, in den die heimkehrenden Athener Kinder und ihrer Familien am Schluss der Oper ausbrechen.
He knows how to set the fear and desperation of the children and their parents to music as effectively as he does the carefree humour and optimism of the hero Theseus, the derisive shouts of the gawping, sensation-seeking Cretans, the tramping of the infuriated Minotaur and the outbursts of triumphant jubilation when the children of Athens return to their families at the end of the opera.
ParaCrawl v7.1

Sie rissen riesige Äste von den Bäume und Getrampel kleiner Wachstum in den Staub wie so vieles Hasel-Bürste.
They were tearing huge boughs from the trees and trampling smaller growth into dust like so much hazel-brush.
ParaCrawl v7.1

Sie hat wieder und wieder versagt, ob es sich nun um das Getrampel der Massen am Black Friday handelt, oder die Tatsache, dass Scharlatanen die nuklearen Startcodes ausgehändigt werden, oder um das kultische Gruppendenken, wenn eine Herde von Menschen blind wie Lemminge in den Abgrund springt.
The wisdom of crowds has brought us failure after failure, whether it is trampling people on Black Friday, giving snake-oil salesmen the nuclear launch codes, or cultish groupthink where a herd of people blindly follow each other off a cliff.
ParaCrawl v7.1

Nach einem nicht enden wollenden, lautstarken Abschied knallte eine Tür, und ein holpriger, zufriedener Singsang, begleitet von dumpfem Gepolter und Getrampel, stieg die Treppe hinauf.
A door banged after repeated farewells, and uneven satisfied chanting ascended the stairs interrupted by innumerable thuds and clatters:
ParaCrawl v7.1

Große Künstler sind in Siena geboren worden, wie z.B. Duccio Di Boninsegna und Nicola Pisano, die am größten künstlerischen Meisterwerk der Stadt arbeiteten: dem Dom von Siena .In den engen und gewundenen Gassen, in den Museen und in den Treffpunkten der Stadtteile beschwören die Lieder des traditionellen Pferderennens von Siena (Palio delle Contrade) alte Riten und moderne Allegorien herauf, während das Getrampel der Schuhsohlen auf den gepflasterten Strassen, am Abend, einen Kontrapunkt bieten zur Stille der grünen Ebenen, die vorausschauenderweise innerhalb der Mauern der Stadt von den alten Administratoren, die der Zeit um Jahrhunderte voraus waren, erhalten wurden.
Siena always attracts many tourists for its wonderful monuments and its numerous masterpieces to visit in its museums .Some great artists were born in Siena and among them it is to remind Duccio di Boninsegna and Nicola Pisano, who worked on the greatest masterpiece in Siena: the Duomo .In narrow and winding lanes, in museums and in the quarter oratorios you may hear Palio propitiatory chants that recall the ancient customs and modern allegories. In the evening, on the other side, the patter of soles on the desert paving contrasts to the peace of the green valleys surrounded by the walls by its ancient administrators, for centuries till today.
ParaCrawl v7.1

In den engen und gewundenen Gassen, in den Museen und in den Treffpunkten der Stadtteile, beschwören die Lieder des traditionellen Pferderennens von Siena (Palio delle Contrade) alte Riten und moderne Allegorien herauf, während das Getrampel der Schuhsohlen auf den gepflasterten Strassen, am Abend, einen Kontrapunkt bieten zur Stille der grünen Ebenen, die vorausschauenderweise innerhalb der Mauern der Stadt von den alten Administratoren, die der Zeit um Jahrhunderte voraus waren, erhalten wurden.
In narrow and winding lanes, in museums and in the quarter oratorios you may hear Palio propitiatory chants that recall the ancient customs and modern allegories. In the evening, on the other side, the patter of soles on the desert paving contrasts to the peace of the green valleys surrounded by the walls by its ancient administrators, for centuries till today.
ParaCrawl v7.1

Als diese große Menschenmenge den Meister in die Stadt zurückbegleitete, merkte Bartimäus, der das schwere Getrampel der Menge hörte, dass etwas Außergewöhnliches vor sich ging, und so fragte er Umstehende, was los sei.
When this great crowd came back escorting the Master into the city, Bartimeus, hearing the heavy tramping of the multitude, knew that something unusual was happening, and so he asked those standing near him what was going on.
ParaCrawl v7.1