Translation of "Getröstet" in English

Genau, das hat uns ein bisschen getröstet.
Yeah, that comforted us a bit.
TED2020 v1

Schreiend erwacht Magda und wird von der Mutter getröstet.
At his home, his wife Magda and his mother hide him.
Wikipedia v1.0

Er wollte nicht von mir getröstet werden.
He didn't want me to comfort him.
Tatoeba v2021-03-10

Danke, dass du mich getröstet hast, als ich traurig war!
Thank you for consoling me when I was sad.
Tatoeba v2021-03-10

Sie brachten aber den Knaben lebendig und wurden nicht wenig getröstet.
And they brought the young man alive, and were not a little comforted.
bible-uedin v1

Selig sind, die da Leid tragen, denn sie sollen getröstet werden.
Blessed are they who mourn, for they shall be comforted.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihn nach Kräften getröstet.
I tried to console him.
OpenSubtitles v2018

Selig die Trauernden, denn sie werden getröstet werden.
Blessed are they that mourn, for they shall be comforted.
OpenSubtitles v2018

Nun ja, du hast mich wunderbar getröstet.
Well, thou hast comforted me marvellous much.
OpenSubtitles v2018

Und nach ihrem Tod hat er mich getröstet.
And he helped me find peace when she joined the dead.
OpenSubtitles v2018

Du hast mich monatelang getröstet, als ich meinen Sohn verloren habe.
You comforted me for months when I lost my son.
OpenSubtitles v2018

Das Baby gehört in deinen Arm, getröstet vom Klang deines Herzens.
The baby belongs in your embrace, comforted by the sound of your heart.
OpenSubtitles v2018

Sie hätte sich mit der Tochter getröstet.
She'd have taken comfort in her daughter.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht hierher gekommen, um von dir getröstet zu werden.
I didn't come here as a wife seeking comfort.
OpenSubtitles v2018

Womit wir gegenseitig getröstet werden im Moment.
With which we ourselves are being comforted by now.
OpenSubtitles v2018

Du hast mich also nach meiner ersten Trennung von Elizabeth getröstet?
So it was you who helped me through my first breakup with Elizabeth?
OpenSubtitles v2018

Wen habt ihr ernährt, getröstet?
Who have you fed or consoled?
OpenSubtitles v2018

Ich erinnere mich noch, wie Sachi Mama getröstet hat.
I remember seeing Sachi comforting Mum so many times.
OpenSubtitles v2018

Ich habe einen Freund in der Not nicht getröstet.
I failed to comfort a friend in need.
OpenSubtitles v2018

Morello, weißt du noch, wie wir uns immer getröstet haben?
Hey, Morello, remember when we used to comfort each other?
OpenSubtitles v2018

Du hast mich in Zeiten großer Not getröstet.
You have comforted me in times of great distress.
OpenSubtitles v2018

Er hat mich nur getröstet, wegen meinem Bruder.
He's just consoling me about my brother.
OpenSubtitles v2018