Translation of "Getröstet" in English
Genau,
das
hat
uns
ein
bisschen
getröstet.
Yeah,
that
comforted
us
a
bit.
TED2020 v1
Schreiend
erwacht
Magda
und
wird
von
der
Mutter
getröstet.
At
his
home,
his
wife
Magda
and
his
mother
hide
him.
Wikipedia v1.0
Er
wollte
nicht
von
mir
getröstet
werden.
He
didn't
want
me
to
comfort
him.
Tatoeba v2021-03-10
Danke,
dass
du
mich
getröstet
hast,
als
ich
traurig
war!
Thank
you
for
consoling
me
when
I
was
sad.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
brachten
aber
den
Knaben
lebendig
und
wurden
nicht
wenig
getröstet.
And
they
brought
the
young
man
alive,
and
were
not
a
little
comforted.
bible-uedin v1
Selig
sind,
die
da
Leid
tragen,
denn
sie
sollen
getröstet
werden.
Blessed
are
they
who
mourn,
for
they
shall
be
comforted.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihn
nach
Kräften
getröstet.
I
tried
to
console
him.
OpenSubtitles v2018
Selig
die
Trauernden,
denn
sie
werden
getröstet
werden.
Blessed
are
they
that
mourn,
for
they
shall
be
comforted.
OpenSubtitles v2018
Nun
ja,
du
hast
mich
wunderbar
getröstet.
Well,
thou
hast
comforted
me
marvellous
much.
OpenSubtitles v2018
Und
nach
ihrem
Tod
hat
er
mich
getröstet.
And
he
helped
me
find
peace
when
she
joined
the
dead.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mich
monatelang
getröstet,
als
ich
meinen
Sohn
verloren
habe.
You
comforted
me
for
months
when
I
lost
my
son.
OpenSubtitles v2018
Das
Baby
gehört
in
deinen
Arm,
getröstet
vom
Klang
deines
Herzens.
The
baby
belongs
in
your
embrace,
comforted
by
the
sound
of
your
heart.
OpenSubtitles v2018
Sie
hätte
sich
mit
der
Tochter
getröstet.
She'd
have
taken
comfort
in
her
daughter.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
hierher
gekommen,
um
von
dir
getröstet
zu
werden.
I
didn't
come
here
as
a
wife
seeking
comfort.
OpenSubtitles v2018
Womit
wir
gegenseitig
getröstet
werden
im
Moment.
With
which
we
ourselves
are
being
comforted
by
now.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mich
also
nach
meiner
ersten
Trennung
von
Elizabeth
getröstet?
So
it
was
you
who
helped
me
through
my
first
breakup
with
Elizabeth?
OpenSubtitles v2018
Wen
habt
ihr
ernährt,
getröstet?
Who
have
you
fed
or
consoled?
OpenSubtitles v2018
Ich
erinnere
mich
noch,
wie
Sachi
Mama
getröstet
hat.
I
remember
seeing
Sachi
comforting
Mum
so
many
times.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einen
Freund
in
der
Not
nicht
getröstet.
I
failed
to
comfort
a
friend
in
need.
OpenSubtitles v2018
Morello,
weißt
du
noch,
wie
wir
uns
immer
getröstet
haben?
Hey,
Morello,
remember
when
we
used
to
comfort
each
other?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mich
in
Zeiten
großer
Not
getröstet.
You
have
comforted
me
in
times
of
great
distress.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mich
nur
getröstet,
wegen
meinem
Bruder.
He's
just
consoling
me
about
my
brother.
OpenSubtitles v2018