Translation of "Gesundheitsdienstleistungen" in English

Er beinhaltet die Pflege zu Hause, Betreuungseinrichtungen und Gesundheitsdienstleistungen.
It includes care in the home, institutional care and health care services.
Europarl v8

Außerdem begrüße ich die besondere Berücksichtigung von Gesundheitsdienstleistungen im Bereich Thermal- und Heilbäder.
I also welcome the fact that special reference is made to health services at hot springs and spas.
Europarl v8

Nur 10 % der afrikanischen Bevölkerung hat Zugang zu Gesundheitsdienstleistungen.
Only 10% of the population of Africa has access to health care services.
Europarl v8

Schließlich möchte ich betonen, dass Gesundheitsdienstleistungen nicht kommerziellen Waren gleichgesetzt werden dürfen.
Finally, I should like to stress that health services cannot be compared with goods offered for sale.
Europarl v8

Drittens, wie verfahren Sie mit den Gesundheitsdienstleistungen?
Thirdly, what will you do with health services?
Europarl v8

Ausländische Unternehmen könnten sich beliebig niederlassen und Gesundheitsdienstleistungen aller Art anbieten.
Foreign companies would be free to establish themselves and offer health services of any type.
Europarl v8

Auch in Bezug auf Gesundheitsdienstleistungen brauchen wir eine grenzüberschreitende Zusammenarbeit.
Cross-border cooperation is required when it comes to health care services too.
Europarl v8

Derzeit droht die Ausgliederung der Gesundheitsdienstleistungen aus dem Anwendungsbereich der Richtlinie.
There is a risk that health care services will be excluded from the scope of the directive.
Europarl v8

Einmal mehr sind Armut und der fehlende Zugang zu Gesundheitsdienstleistungen die Gründe.
Once again, the reasons are poverty and lack of access to health services.
Europarl v8

Die Gesundheitsdienstleistungen sind keine marktbestimmten Dienstleistungen, sondern für unsere alternden Bevölkerungen lebenswichtig.
Health services are not commercial services but services vital to our ageing populations.
Europarl v8

Ihre Kommission will morgen den Richtlinienentwurf für die grenzüberschreitenden Gesundheitsdienstleistungen beschließen.
The Commission wants to conclude the draft Directive on cross-border health services tomorrow.
Europarl v8

Im vorliegenden Fall bestehen die Haupttätigkeiten der IRIS-Krankenhäuser in der Erbringung von Gesundheitsdienstleistungen.
In the present case, the main activities of the IRIS-H are hospital activities consisting of the provision of healthcare services.
DGT v2019

Bei Gesundheitsdienstleistungen gebe es finanzielle Probleme.
For health services there are financial problems.
TildeMODEL v2018

Bei der Erbringung von Gesundheitsdienstleistungen ist Folgendes für die Patienten unverzichtbar:
Moreover, whenever healthcare is provided, it is vital for patients to ensure:
TildeMODEL v2018

Bei der Erbringung von Gesundheitsdienstleistungen muss Folgendes für die Patienten stets sichergestellt sein:
Whenever healthcare is provided, it is vital for patients to ensure:
TildeMODEL v2018

Die Informationen über diese Gesundheitsdienstleistungen sollten vorab öffentlich zugänglich gemacht werden.
The information concerning this healthcare should be made publicly available in advance.
DGT v2019

Warum ist es wichtig, die Gesundheitsdienstleistungen unter europäischen Gesichtspunkten zu betrachten?
Why is it important to address health services from a European perspective?
TildeMODEL v2018

Geplant ist auch eine Empfehlung zur Patientensicherheit und zu hochwertigen Gesundheitsdienstleistungen.
We also intend to propose a Recommendation on patient safety and the quality of health services.
TildeMODEL v2018

Gesundheitsdienstleistungen werden in nahezu allen Mitgliedstaaten der EU überwiegend aus öffentlichen Quellen finanziert.
Health services are mostly financed from public sources in virtually all EU Member States.
TildeMODEL v2018

Gesundheitsschutz und Gesundheitsdienstleistungen sind für die Mehrheit der Bürger zentrale Anliegen.
Health and health services are of major interest to most citizens.
TildeMODEL v2018

Die vom EuGH geprüften Aufträge wurden im Jahr 2000 für grundlegende Gesundheitsdienstleistungen vergeben.
The contracts examined by the Court, which were awarded in 2000, concern essential health services.
TildeMODEL v2018

Was ist mit Gesundheitsdienstleistungen – sind die eingeschlossen?
What about health services – are they included too?
TildeMODEL v2018

Sie ermöglichen somit allen Bürgern Zugang zu verschiedenen Gesundheitsdienstleistungen in der EU.
They thus provide better access for all to different healthcare within the EU.
TildeMODEL v2018

Das Flash-Eurobarometer zu grenzüberschreitenden Gesundheitsdienstleistungen befindet sich unter:
The Flash Eurobarometer on cross-border health services in the EU can be found at:
TildeMODEL v2018

Speziell in Sachen Sozial- und Gesundheitsdienstleistungen könnte dies von Relevanz sein.
This could be relevant in particular in the area of social and health services.
TildeMODEL v2018

Dies sind allgemeine Versicherungsdienstleistungen (Tranquilidade) und Gesundheitsdienstleistungen (BES Saúde).
These are general insurance services (Tranquilidade) and health services (BES Saúde).
Wikipedia v1.0

Die Anbieter von Gesundheitsdienstleistungen werden schnell und problemlos zusammenarbeiten können.
Healthcare providers will be able to work together rapidly and easily.
EUbookshop v2

Gesundheitsdienstleistungen werden von der Zentralregierung aus Steuereinnahmen finanziert.
Similarly, residential care has increasingly been provided by the independent sector.
EUbookshop v2