Translation of "Gesundheitsdienstleistungen" in English
Er
beinhaltet
die
Pflege
zu
Hause,
Betreuungseinrichtungen
und
Gesundheitsdienstleistungen.
It
includes
care
in
the
home,
institutional
care
and
health
care
services.
Europarl v8
Außerdem
begrüße
ich
die
besondere
Berücksichtigung
von
Gesundheitsdienstleistungen
im
Bereich
Thermal-
und
Heilbäder.
I
also
welcome
the
fact
that
special
reference
is
made
to
health
services
at
hot
springs
and
spas.
Europarl v8
Nur
10
%
der
afrikanischen
Bevölkerung
hat
Zugang
zu
Gesundheitsdienstleistungen.
Only
10%
of
the
population
of
Africa
has
access
to
health
care
services.
Europarl v8
Schließlich
möchte
ich
betonen,
dass
Gesundheitsdienstleistungen
nicht
kommerziellen
Waren
gleichgesetzt
werden
dürfen.
Finally,
I
should
like
to
stress
that
health
services
cannot
be
compared
with
goods
offered
for
sale.
Europarl v8
Drittens,
wie
verfahren
Sie
mit
den
Gesundheitsdienstleistungen?
Thirdly,
what
will
you
do
with
health
services?
Europarl v8
Ausländische
Unternehmen
könnten
sich
beliebig
niederlassen
und
Gesundheitsdienstleistungen
aller
Art
anbieten.
Foreign
companies
would
be
free
to
establish
themselves
and
offer
health
services
of
any
type.
Europarl v8
Auch
in
Bezug
auf
Gesundheitsdienstleistungen
brauchen
wir
eine
grenzüberschreitende
Zusammenarbeit.
Cross-border
cooperation
is
required
when
it
comes
to
health
care
services
too.
Europarl v8
Derzeit
droht
die
Ausgliederung
der
Gesundheitsdienstleistungen
aus
dem
Anwendungsbereich
der
Richtlinie.
There
is
a
risk
that
health
care
services
will
be
excluded
from
the
scope
of
the
directive.
Europarl v8
Einmal
mehr
sind
Armut
und
der
fehlende
Zugang
zu
Gesundheitsdienstleistungen
die
Gründe.
Once
again,
the
reasons
are
poverty
and
lack
of
access
to
health
services.
Europarl v8
Die
Gesundheitsdienstleistungen
sind
keine
marktbestimmten
Dienstleistungen,
sondern
für
unsere
alternden
Bevölkerungen
lebenswichtig.
Health
services
are
not
commercial
services
but
services
vital
to
our
ageing
populations.
Europarl v8
Ihre
Kommission
will
morgen
den
Richtlinienentwurf
für
die
grenzüberschreitenden
Gesundheitsdienstleistungen
beschließen.
The
Commission
wants
to
conclude
the
draft
Directive
on
cross-border
health
services
tomorrow.
Europarl v8
Im
vorliegenden
Fall
bestehen
die
Haupttätigkeiten
der
IRIS-Krankenhäuser
in
der
Erbringung
von
Gesundheitsdienstleistungen.
In
the
present
case,
the
main
activities
of
the
IRIS-H
are
hospital
activities
consisting
of
the
provision
of
healthcare
services.
DGT v2019
Bei
Gesundheitsdienstleistungen
gebe
es
finanzielle
Probleme.
For
health
services
there
are
financial
problems.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Erbringung
von
Gesundheitsdienstleistungen
ist
Folgendes
für
die
Patienten
unverzichtbar:
Moreover,
whenever
healthcare
is
provided,
it
is
vital
for
patients
to
ensure:
TildeMODEL v2018
Bei
der
Erbringung
von
Gesundheitsdienstleistungen
muss
Folgendes
für
die
Patienten
stets
sichergestellt
sein:
Whenever
healthcare
is
provided,
it
is
vital
for
patients
to
ensure:
TildeMODEL v2018
Die
Informationen
über
diese
Gesundheitsdienstleistungen
sollten
vorab
öffentlich
zugänglich
gemacht
werden.
The
information
concerning
this
healthcare
should
be
made
publicly
available
in
advance.
DGT v2019
Warum
ist
es
wichtig,
die
Gesundheitsdienstleistungen
unter
europäischen
Gesichtspunkten
zu
betrachten?
Why
is
it
important
to
address
health
services
from
a
European
perspective?
TildeMODEL v2018
Geplant
ist
auch
eine
Empfehlung
zur
Patientensicherheit
und
zu
hochwertigen
Gesundheitsdienstleistungen.
We
also
intend
to
propose
a
Recommendation
on
patient
safety
and
the
quality
of
health
services.
TildeMODEL v2018
Gesundheitsdienstleistungen
werden
in
nahezu
allen
Mitgliedstaaten
der
EU
überwiegend
aus
öffentlichen
Quellen
finanziert.
Health
services
are
mostly
financed
from
public
sources
in
virtually
all
EU
Member
States.
TildeMODEL v2018
Gesundheitsschutz
und
Gesundheitsdienstleistungen
sind
für
die
Mehrheit
der
Bürger
zentrale
Anliegen.
Health
and
health
services
are
of
major
interest
to
most
citizens.
TildeMODEL v2018
Die
vom
EuGH
geprüften
Aufträge
wurden
im
Jahr
2000
für
grundlegende
Gesundheitsdienstleistungen
vergeben.
The
contracts
examined
by
the
Court,
which
were
awarded
in
2000,
concern
essential
health
services.
TildeMODEL v2018
Was
ist
mit
Gesundheitsdienstleistungen
–
sind
die
eingeschlossen?
What
about
health
services
–
are
they
included
too?
TildeMODEL v2018
Sie
ermöglichen
somit
allen
Bürgern
Zugang
zu
verschiedenen
Gesundheitsdienstleistungen
in
der
EU.
They
thus
provide
better
access
for
all
to
different
healthcare
within
the
EU.
TildeMODEL v2018
Das
Flash-Eurobarometer
zu
grenzüberschreitenden
Gesundheitsdienstleistungen
befindet
sich
unter:
The
Flash
Eurobarometer
on
cross-border
health
services
in
the
EU
can
be
found
at:
TildeMODEL v2018
Speziell
in
Sachen
Sozial-
und
Gesundheitsdienstleistungen
könnte
dies
von
Relevanz
sein.
This
could
be
relevant
in
particular
in
the
area
of
social
and
health
services.
TildeMODEL v2018
Dies
sind
allgemeine
Versicherungsdienstleistungen
(Tranquilidade)
und
Gesundheitsdienstleistungen
(BES
Saúde).
These
are
general
insurance
services
(Tranquilidade)
and
health
services
(BES
Saúde).
Wikipedia v1.0
Die
Anbieter
von
Gesundheitsdienstleistungen
werden
schnell
und
problemlos
zusammenarbeiten
können.
Healthcare
providers
will
be
able
to
work
together
rapidly
and
easily.
EUbookshop v2
Gesundheitsdienstleistungen
werden
von
der
Zentralregierung
aus
Steuereinnahmen
finanziert.
Similarly,
residential
care
has
increasingly
been
provided
by
the
independent
sector.
EUbookshop v2