Translation of "Gesten" in English
Wir
benötigen
jedoch
mehr
Taten,
anstatt
bloße
diplomatische
Gesten.
We
must,
however,
see
more
action
than
just
diplomatic
gestures.
Europarl v8
Das
Verantwortungsbewußtsein
verträgt
sich
meist
nicht
mit
großen
hohlen
Gesten.
Responsibility
tends
to
be
condemned
with
grand
but
empty
gestures.
Europarl v8
Nach
unseren
Worten
und
Gesten
müssen
wir
jedoch
handfeste
Taten
sprechen
lassen.
However,
we
must
move
from
words
and
gestures
to
something
concrete.
Europarl v8
Die
Gesten
zugunsten
der
Nutztierhalter
sind
unzureichend.
Inadequate
gestures
are
being
made
for
the
livestock
farmers'
benefit.
Europarl v8
Gesten
werden
seine
Aggressionen
nicht
eindämmen,
genausowenig
wie
unsere
Worte
und
Entschließungen.
Gestures
will
not
halt
his
aggression
any
more
than
our
words
or
resolutions.
Europarl v8
Einige
Gesten
aus
Minsk
rechtfertigen
die
Wiederaufnahme
gewisser
Beziehungen.
Some
gestures
from
Minsk
justify
a
resumption
of
some
relations.
Europarl v8
Ich
begrüße
diese
Signale
als
Zeichen
der
Hoffnung
und
viel
versprechende
Gesten.
I
welcome
these
signals
–
they
are
sparks
of
hope
and
promising
gestures.
Europarl v8
Große
Gesten,
große
Umarmungen
überzeugen
die
Bürger
Europas
sichtbarerweise
nicht
mehr.
Big
gestures,
big
overtures
obviously
no
longer
convince
the
citizens
of
Europe.
Europarl v8
Angesichts
dieser
Tragödien
sind
konkrete
und
starke
Gesten
gefragt.
And
in
the
face
of
these
tragedies
a
comprehensive
range
of
concrete
and
firm
gestures
is
called
for.
Europarl v8
Zuweilen
sagen
Gesten
mehr
aus
als
Worte.
Sometimes,
actions
speak
louder
than
words.
Europarl v8
Wir
brauchen
keine
weiteren
Gesten,
sondern
Taten
und
greifbare
Ergebnisse.
Let
us
have
no
more
gestures
but
real
action
and
tangible
results.
Europarl v8
Auch
hinsichtlich
der
vorgeschlagenen
Kommission
hätten
Sie
einige
Gesten
machen
können.
Even
with
the
Commission
you
propose,
you
could
have
made
a
few
gestures.
Europarl v8
Jetzt
folgen
sie
genau
meinen
Gesten.
Now,
follow
my
actions
exactly.
TED2013 v1.1
Hier
sehen
Sie
unterwürfige
Gesten
von
zwei
Mitgliedern
zweier
nah
verwandten
Arten
--
Here
you
see
submissive
gestures
from
two
members
of
very
closely
related
species.
TED2013 v1.1
Ist
es
das
Nachahmen
bestimmter
Gesten,
das
den
Ausschlag
gibt?
Is
it
the
mimicking
of
particular
gestures
that
matters?
TED2013 v1.1
Unsere
Worte
üben
wir,
unsere
Gesten
nur
selten.
We
rehearse
our
words,
but
we
rarely
rehearse
our
gestures.
TED2020 v1
Wir
machen
den
ganzen
Tag
über
verräterische
Gesten.
We
make
deceptive
flailing
gestures
all
over
the
place
all
day
long.
TED2020 v1
In
der
Liebe
zählen
kleine
Gesten
mehr
als
große
Worte.
In
love,
small
gestures
count
more
than
big
words.
Tatoeba v2021-03-10
Gesten
sind
sehr
wichtig
bei
der
menschlichen
Verständigung.
Gestures
are
very
important
in
human
communication.
Tatoeba v2021-03-10
Mit
ihren
außergewöhnlich
lebhaften
Gesten
zog
sie
unsere
Aufmerksamkeit
auf
sich.
With
her
unusually
lively
gestures,
she
pulled
our
attention
onto
her.
Tatoeba v2021-03-10
Es
lehrte
sie
auch
schreiben
und
sich
mit
einfachen
Gesten
zu
verständigen.
He
also
instructed
children
in
writing
and
in
simple
gestures.
Wikipedia v1.0
Fußball
kann
auch
ein
Anlass
für
positive
Gesten
sein.
Football
can
also
be
the
occasion
of
positive
gestures.
News-Commentary v14
Sind
sinnlose
Gesten
wirklich
der
richtige
Weg,
um
eine
grünere
Zukunft
sicherzustellen?
Are
pointless
gestures
really
the
way
to
secure
a
greener
future?
News-Commentary v14
Ich
bezweifle,
dass
sich
Alexejewa
von
diesen
Gesten
stark
beeindrucken
ließ.
I
doubt
that
Alexeyeva
was
much
moved
by
such
gestures.
News-Commentary v14
Natürlich
sind
dies
lobenswerte
Gesten
im
Dienste
eines
edlen
Ziels.
These
are,
to
be
sure,
laudable
gestures
in
the
service
of
a
noble
goal.
News-Commentary v14