Translation of "Gesten" in English

Wir benötigen jedoch mehr Taten, anstatt bloße diplomatische Gesten.
We must, however, see more action than just diplomatic gestures.
Europarl v8

Das Verantwortungsbewußtsein verträgt sich meist nicht mit großen hohlen Gesten.
Responsibility tends to be condemned with grand but empty gestures.
Europarl v8

Nach unseren Worten und Gesten müssen wir jedoch handfeste Taten sprechen lassen.
However, we must move from words and gestures to something concrete.
Europarl v8

Die Gesten zugunsten der Nutztierhalter sind unzureichend.
Inadequate gestures are being made for the livestock farmers' benefit.
Europarl v8

Gesten werden seine Aggressionen nicht eindämmen, genausowenig wie unsere Worte und Entschließungen.
Gestures will not halt his aggression any more than our words or resolutions.
Europarl v8

Einige Gesten aus Minsk rechtfertigen die Wiederaufnahme gewisser Beziehungen.
Some gestures from Minsk justify a resumption of some relations.
Europarl v8

Ich begrüße diese Signale als Zeichen der Hoffnung und viel versprechende Gesten.
I welcome these signals – they are sparks of hope and promising gestures.
Europarl v8

Große Gesten, große Umarmungen überzeugen die Bürger Europas sichtbarerweise nicht mehr.
Big gestures, big overtures obviously no longer convince the citizens of Europe.
Europarl v8

Angesichts dieser Tragödien sind konkrete und starke Gesten gefragt.
And in the face of these tragedies a comprehensive range of concrete and firm gestures is called for.
Europarl v8

Zuweilen sagen Gesten mehr aus als Worte.
Sometimes, actions speak louder than words.
Europarl v8

Wir brauchen keine weiteren Gesten, sondern Taten und greifbare Ergebnisse.
Let us have no more gestures but real action and tangible results.
Europarl v8

Auch hinsichtlich der vorgeschlagenen Kommission hätten Sie einige Gesten machen können.
Even with the Commission you propose, you could have made a few gestures.
Europarl v8

Jetzt folgen sie genau meinen Gesten.
Now, follow my actions exactly.
TED2013 v1.1

Hier sehen Sie unterwürfige Gesten von zwei Mitgliedern zweier nah verwandten Arten --
Here you see submissive gestures from two members of very closely related species.
TED2013 v1.1

Ist es das Nachahmen bestimmter Gesten, das den Ausschlag gibt?
Is it the mimicking of particular gestures that matters?
TED2013 v1.1

Unsere Worte üben wir, unsere Gesten nur selten.
We rehearse our words, but we rarely rehearse our gestures.
TED2020 v1

Wir machen den ganzen Tag über verräterische Gesten.
We make deceptive flailing gestures all over the place all day long.
TED2020 v1

In der Liebe zählen kleine Gesten mehr als große Worte.
In love, small gestures count more than big words.
Tatoeba v2021-03-10

Gesten sind sehr wichtig bei der menschlichen Verständigung.
Gestures are very important in human communication.
Tatoeba v2021-03-10

Mit ihren außergewöhnlich lebhaften Gesten zog sie unsere Aufmerksamkeit auf sich.
With her unusually lively gestures, she pulled our attention onto her.
Tatoeba v2021-03-10

Es lehrte sie auch schreiben und sich mit einfachen Gesten zu verständigen.
He also instructed children in writing and in simple gestures.
Wikipedia v1.0

Fußball kann auch ein Anlass für positive Gesten sein.
Football can also be the occasion of positive gestures.
News-Commentary v14

Sind sinnlose Gesten wirklich der richtige Weg, um eine grünere Zukunft sicherzustellen?
Are pointless gestures really the way to secure a greener future?
News-Commentary v14

Ich bezweifle, dass sich Alexejewa von diesen Gesten stark beeindrucken ließ.
I doubt that Alexeyeva was much moved by such gestures.
News-Commentary v14

Natürlich sind dies lobenswerte Gesten im Dienste eines edlen Ziels.
These are, to be sure, laudable gestures in the service of a noble goal.
News-Commentary v14