Translation of "Gestaltlos" in English
Er
hat
eine
Gestalt
und
ist
doch
gestaltlos.
He
has
a
form
but
is
formless.
OpenSubtitles v2018
Gott
ist
Geist
und
daher
per
se
gestaltlos
und
für
den
Menschen
unsichtbar.
God
is
spirit,
and
so
by
definition
without
form
and
invisible
to
human
beings.
ParaCrawl v7.1
Der
Heilige
Geist
ist
Windhauch,
aber
er
ist
nicht
gestaltlos.
The
Holy
Spirit
is
wind,
but
it
is
not
amorphous;
it
is
an
orderly
Spirit.
ParaCrawl v7.1
In
der
wesen-
und
formlosen
Figur
der
Polizei
als
Seele
scheint
auch
Walter
Benjamins
Polizeigespenst
umzugehen,
jene
Einschätzung
des
Polizeiinstituts
als
gestaltlos
und
unfassbar,
dessen
Betrachtung
auf
nichts
Wesenhaftes“
trifft.
Thirdly,
it
is
conspicuous
that
Fontenelle
sketches
the
body
of
the
multitude
as
pure
corporeality,
a
corporeality
that
at
first
remains
incomplete
and
needs
the
implementation
of
a
soul.
Walter
Benjamin’s
police
ghost
also
seems
to
circulate
in
the
figure
of
the
police
as
a
soul
without
essence
or
form,
in
the
estimation
of
the
police
institution
as
being
shapeless
and
intangible,
the
observation
of
which
encounters
“nothing
essential.
ParaCrawl v7.1
In
der
wesen-
und
formlosen
Figur
der
Polizei
als
Seele
scheint
auch
Walter
Benjamins
Polizeigespenst
umzugehen,
jene
Einschätzung
des
Polizeiinstituts
als
gestaltlos
und
unfassbar,
dessen
Betrachtung
auf
"nichts
Wesenhaftes"
trifft.
Walter
Benjamin's
police
ghost
also
seems
to
circulate
in
the
figure
of
the
police
as
a
soul
without
essence
or
form,
in
the
estimation
of
the
police
institution
as
being
shapeless
and
intangible,
the
observation
of
which
encounters
"nothing
essential".
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ganz
gestaltlos
und
unscharf,
bis
Du
ihm
die
besondere
Form
gibst,
einmalig
zu
einem
Moment
in
Zeit.
Itís
rather
amorphous
and
shapeless
until
you
give
it
the
particular
form
unique
to
a
moment
in
time.
ParaCrawl v7.1
In
der
wesen-
und
formlosen
Figur
der
Polizei
als
Seele
scheint
auch
Walter
Benjamins
Polizeigespenst
umzugehen,
jene
Einschätzung
des
Polizeiinstituts
als
gestaltlos
und
unfassbar,
dessen
Betrachtung
auf
„nichts
Wesenhaftes“
trifft.
Walter
Benjamin’s
police
ghost
also
seems
to
circulate
in
the
figure
of
the
police
as
a
soul
without
essence
or
form,
in
the
estimation
of
the
police
institution
as
being
shapeless
and
intangible,
the
observation
of
which
encounters
“nothing
essential”.
ParaCrawl v7.1
Die
Gedanken
und
Ideen,
die
durch
das
Netz
wandern,
sind
nicht
völlig
gestaltlos,
aber
ihre
Flüchtigkeit,
ihre
Vergänglichkeit
und
ihre
Virtualität
nehmen
zunehmend
quantitativ
und
weniger
qualitativ
zu.
Of
course
the
thoughts
and
ideas
that
meander
round
the
Net
are
not
totally
formless,
but
their
very
vagueness,
transience,
and
illusory
qualities
increase
both
quantitatively
and
qualitatively.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
zu
den
Jahrtausendterroristen
wie
denen
der
Al-Kaida,
deren
Ziele
gestaltlos
sind,
verfolgen
die
nationalistischen
Extremisten
realistischere
Absichten.
Wenn
man
sich
nun
der
zugrunde
liegenden
Problematik
(beispielsweise
der
Schaffung
eines
lebensfähigen
palästinensischen
Staates)
annimmt,
wird
es
möglich,
diesen
nationalistischen
Extremisten
die
Basis
zu
entziehen.
Unlike
in
the
case
of
millenarian
terrorists
like
Al
Qaeda,
for
whom
the
goal
is
amorphous–nationalist
extremists’
more
realistic
objectives
might
make
it
possible
to
neutralize
them
by
addressing
the
root
issue
(for
example,
the
creation
of
a
viable
Palestinian
state).
News-Commentary v14
Doch
die
Frauen
scheinen
isloliert
von
der
Landschaft,
sie
wirken
verloren
und
hilflos:
Liegend,
sich
selbst
umschlingend,
abgewandt,
abwesend,
verzerrt
und
gestaltlos.
But
the
women
seem
to
be
isolated
from
the
countryside,
they
appear
to
be
lost
and
helpless:
lying,
embracing
themselves,
turned
away,
absent,
distorted
and
shapeless.
ParaCrawl v7.1
Der
Mensch,
der
seinen
Körper
für
sich
selbst
hält,
kann
Gott
nicht
als
gestaltlos
verehren.
Wie
immer
er
Gott
verehrt,
er
kann
ihn
nur
in
einer
Gestalt
verehren
und
nicht
anders.
The
man
who
has
the
sense
of
the
body
being
himself
cannot
possibly
worship
God
as
formless;
whatever
worship
he
makes
will
be
worship
in
form
alone,
not
otherwise.
ParaCrawl v7.1
Etwas
Dunkles
und
Altes,
von
etwas
Gestaltlosem
hervorgebracht.
Something
dark
and
old,
caused
by
something
without
form.
ParaCrawl v7.1
Versuche,
etwas
Schönes,
Besonderes
zu
machen,
eine
Form
aus
dem
Gestaltlosen.
Attempts
to
make
something
beautiful,
something
special,
a
form
from
the
formless.
ParaCrawl v7.1
Sie
wirken
wie
eine
Art
Katalysator
der
den
gestaltlosen
psychischen
Kräften
visuellen
Widerstand
und
Struktur
verleiht.
They
act
as
a
kind
of
catalyst
that
gives
the
formless
psychic
powers
visual
resistance
and
structure.
ParaCrawl v7.1
In
all
dem
sehe
ich
keine
gerechtere
und
respektvollere
Entscheidung
zum
Schutz
des
Erbes
der
Völker
Europas
und
der
Welt,
sondern
vielmehr
einen
gestaltlosen,
scheinheiligen
und
widersprüchlichen
Protektionismus,
der
nationale
und
regionale
intellektuelleEliten
vor
der
Dynamik
und
dem
kulturellen
Konflikt
schützen
möchte,
der
seinem
Wesen
nach
stets
...
In
all
this
I
do
not
see
a
fairer,
more
respectful
choice
to
protect
the
heritage
of
the
people
of
Europe
and
of
the
world
but
rather
shapeless,
hypocritical,
and
conflicting
protectionism
that
protects
the
intellectual,
national
and
regional
elites,
against
the
dynamism
and
the
cultural
conflict
which,
in
its
substance,
is
always
...
Europarl v8
Dadurch
verwandelte
sich
die
UNO
von
einer
Wertegemeinschaft
in
ein
gestaltloses
Forum
der
internationalen
Gemeinschaft
-
ein
Klub
ohne
fest
umrissene
Funktion,
der
niemals
die
demokratischen
Referenzen
seiner
Mitglieder
überprüft.
This
turned
the
UN
from
a
club
of
countries
that
share
the
same
values
into
an
amorphous
forum
of
the
international
community--an
indistinct
body
that
never
investigates
the
democratic
credentials
of
its
members.
News-Commentary v14
Ein
gestaltloses
Wesen,
das
von
Schrecken
und
Furcht
lebt
und
zum
Töten
menschliche
Gestalt
annehmen
muss.
A
creature
without
form
that
feeds
on
horror
and
fear,
that
must
assume
a
physical
shape
to
kill.
OpenSubtitles v2018
Sie
entwickelten
sich
zur
gestaltlosen
Art,
so
durch
und
durch
hässlich,
dass
der
Anblick
eines
Medusen
jeden
Menschen,
der
ihn
sieht,
in
den
Wahnsinn
treibt.
They
have
evolved
into
a
race
of
beings
who
are
formless,
so
utterly
hideous,
that
the
sight
of
a
Medusan
brings
total
madness
to
any
human
who
sees
one.
OpenSubtitles v2018
Urhebern
der
Gewalt,
ein
gewisses
Hochgefühl,
so
daß
sie
sich
in
einer
politisch
gestaltlosen,
jedoch
potentiell
explosiven
Masse
eine
eigene
Physionomie
zu
geben
vermögen
('7').
On
the
other
hand,
a
political
veneer,
limited
on
the
whole
to
the
use
of
insignia
and
nazi
or
fascist
language,
allows
the
authors
of
atts
of
violence
to
work
them
selves
up
into
a
frenzy
and
stand
out
charatteristically
in
a
crowd
which
although
politically
amorphous
is
potentially
explosive
(179).
EUbookshop v2
Margaret
Mead,
die
große
Anthropologin
sagte
bevor
sie
starb,
dass
es
ihre
größte
Angst
ist,
dass
während
wir
uns
in
Richtung
einer
faden,
gestaltlosen,
generischen
Weltsicht
bewegen,
wir
nicht
nur
die
gesamte
Bandbreite
der
menschlichen
Vorstellungskraft
auf
eine
eingeengte
Denkweise
reduziert
sehen
würden,
sondern
dass
wir
eines
Tages
aus
einem
Traum
aufwachen,
und
vergessen
haben,
dass
es
jemals
anderen
Möglichkeiten
gab.
Margaret
Mead,
the
great
anthropologist,
said,
before
she
died,
that
her
greatest
fear
was
that
as
we
drifted
towards
this
blandly
amorphous
generic
world
view
not
only
would
we
see
the
entire
range
of
the
human
imagination
reduced
to
a
more
narrow
modality
of
thought,
but
that
we
would
wake
from
a
dream
one
day
having
forgotten
there
were
even
other
possibilities.
TED2020 v1
Dann
kommt
die
schwerwiegendste
Abschweifung
vom
Text,
indem
sie
sich
an
babylonische
Mythen
lehnt,
nämlich
der
Vorstellung
einer
"gestaltlosen,
chaotischen
Masse"
anstelle
einer
ungeformten
und
unbevölkerten
Erde.
Then
comes
the
most
serious
departure
from
the
text,
which
leans
towards
Babylonian
myth
in
imagining
a
'shapeless,
chaotic
mass',
instead
of
an
unformed,
unpopulated
Earth.
ParaCrawl v7.1
Die
Einsamen
Botschafter
sind
die
einzige
Klasse
von
Wesen,
die
offensichtlich
im
Besitz
nahezu
aller
Vorteile
eines
gestaltlosen
Geistes
in
Verbindung
mit
allen
Vorrechten
einer
voll
ausgerüsteten
Persönlichkeit
sind.
The
Solitary
Messengersˆ
are
the
only
class
of
beings
who
seem
to
be
possessed
of
well-nigh
all
the
advantages
of
a
formless
spiritˆ
coupled
with
all
the
prerogatives
of
a
full-fledged
personalityˆ.
ParaCrawl v7.1