Translation of "Gestaltfestigkeit" in English

Zur Gestaltfestigkeit kann die den unteren Gehäuseteil bildende Kappe die Fassung begrenzende Rippen aufweisen.
In order to increase rigidity the cap forming the lower housing part may have ribs as a boundary of the socket.
EuroPat v2

Dies setzt eine ausreichende Duktilität der Befestigungsbuchse 43 und Gestaltfestigkeit der Führungshülse 21 voraus.
This is on the condition of adequate ductility of the securing bush 43 and adequate design strength of the guide sleeve 21 .
EuroPat v2

Auf Antrag des Herstellers kann das Teil jedoch auf einer Einrichtung angebracht werden, die den Einbau im Fahrzeug nachahmt, vorausgesetzt, dass die Prüfgruppe, die aus dem Teil und der Einrichtung zusammengesetzt ist, die gleiche geometrische Anordnung wie die tatsächliche Baugruppe besitzt, die sich aus diesem Teil und dem tragenden Bauteil zusammensetzt, und dass sie eine nicht geringere Gestaltfestigkeit und eine nicht höhere Energieaufnahmekapazität als das tatsächliche Bauteil und das tragende Bauteil besitzt.
However, at the manufacturer’s request, the item may be mounted on a fitting simulating installation on the vehicle, on condition that the assembly comprising the component and the fitting has the same geometrical arrangement as, and a degree of rigidity not lower and an energy-dissipating capacity not higher than those of the real assembly comprising the component and the structural supporting member.
DGT v2019

Aufgabe der vorliegenden Erfindung ist es, den Kompromiß zwischen den an einen Leichtmetallkolben gestellten Anforderungen nach ausreichender Steifigkeit, Gestaltfestigkeit und Regelfunktion weiter zu verbessern und den Kolben den unterschiedlichen Bedingungen des Motorbetriebs unter allen Betriebsbedingungen anzupassen.
It is an object of the invention to improve the compromise of the requirements to be met by a light-alloy piston regarding adequate stiffness, stress concentration factor and expansion control action and to provide a piston which is adaptable to different conditions of engine operation under all operating conditions.
EuroPat v2

Durch diese Massnahme ergibt sich eine optimale Kühlwirkung, die sich insbesondere dadurch auszeichnet, dass ein wesentlicher Teil der bisher in einer begrenzten Oberfläche der oberen Kühlraumhälfte übertragenen Wärmemenge nunmehr von der Oberfläche der gesamten oberen Kühlraumhälfte übertragen wird, was zu einem entscheidenden Temperaturanstieg im Ringfeld und zu einer Temperaturabsenkung am Kolbenboden führt, so dass die Kondensation von S0 3 im Ringfeld vermieden und die Gestaltfestigkeit des Kolbens nicht mehr beeinträchtigt wird.
This feature results in an optimum cooling action, which is particularly characterized in that a substantial part of the heat previously transferred through a limited surface of the upper half of the cooling chamber is now transferred through the surface of the entire upper half of the cooling chamber. This will result in a decisive temperature rise in the ring zone and in a lower temperature at the piston head so that a condensation of SO3 in the ring zone will be avoided and the stress concentration factor of the piston will no longer be adversely affected.
EuroPat v2

Stets ist dabei zu beachten, dass ein Kompromiss zwischen den Anforderungen ausreichender Gestaltfestigkeit, Laufruhe, Fresssicherheit, Ölverbrauch, Reibleistung und Gewicht geschlossen werden muss, weil sich Steifigkeit und Regelwirkung zum Teil gegenseitig beeinflussen.
A compromise must always be found between the requirements regarding an adequate strength depending on shape, smooth running, freedom from seizing, oil consumption, friction loss and weight because the stiffness and expansion control action partly influence each other.
EuroPat v2

Günstig ist dabei, daß wegen des Klammergriffes keine Rücksicht auf die Materialpaarung zwischen dem Zwischenträger und dem Grundkörper genommen zu werden braucht, so daß das Material des Zwischenträgers im Hinblick auf die kostengünstige Herstellung und gute Verbindung mit der Auflage, des Grundkörpers hingegen hinsichtlich der Gestaltfestigkeit, der Gleiteigenschaften und seiner Korrosionsfestigkeit, jeweils im Betrieb frei wählbar ist.
In this, it is advantageous that due to the clamp grip, it is not necessary to take material pairing between the intermediate carrier and the basic element into consideration, so that the material of the intermediate carrier can be freely selected in operation, with regard to cost-effective manufacture and a good bond with the contact surface, while the material of the basic element can be freely selected with regard to shape retention, lubricant properties and corrosion resistance.
EuroPat v2

Darüber hinaus sind die Zähne erheblichen mechanischen Belastungen (Druck, Biegung, Torsion und Schlag) ausgesetzt, woraus sich die Forderung nach einer hohen Form- und Gestaltfestigkeit ergibt.
Moreover, the teeth are subjected to heavy mechanical loads (pressure, bending, torsion and impact) producing a requirement for a high degree of form and shape retaining strength.
EuroPat v2

Durch den Abbau der Eigenspannungen wird auch die Dauerschwingfestigkeit des Bauteils Schiene als Träger, also die Gestaltfestigkeit, die ein Maß für die Haltbarkeit eines Bauteils unter Schwingbeanspruchung ist, verbessert.
By the decomposition of internal stresses is also improved the fatigue strength of the rail component as carrier, i.e. the form stability which represents a reference for the resistance of a component under dynamic loads.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, einen Transport- und/oder Lagerbehälter des eingangs beschriebenen Aufbaus in fertigungstechnischer Hinsicht zu vereinfachen und die Palette auch werkstoffmäßig sowie in baulicher Hinsicht mit dem Aussenmantel in stärkerem Maße zu integrieren, so daß die Gestaltfestigkeit des Transport- und/oder Lagerbehälters insgesamt verbessert und gleichzeitig sein Gewicht reduziert wird.
Another object of the invention is to provide an improved transport and/or storage container having an outer enclosure of a gridwork, a pallet for the forklift manipulation thereof, and an inner vessel of a plastic material in which the pallet is integrated more fully into the construction of the outer enclosure so that the form stability during transport and/or storage of the container is improved and the overall weight of the latter is reduced.
EuroPat v2

Dies ergibt später einen mäanderförmigen Verlauf des eingefüllten Betons, was insbesondere eine Erhöhung der Gestaltfestigkeit des abgebundenen Betons bedeutet.
The subsequent result is a meandering path of the concrete poured in, which in particular signifies an increase of the morphological strength of the cured concrete.
EuroPat v2

Nicht zuletzt wird - wie sich aus weiteren metallographischen Untersuchungen ergibt - durch die Schmiedeformgebung im Gesenk an den erfindungsgemäßen Zähnen ein besonders kompakter Faserverlauf realisiert, wodurch sich ihre Gestaltfestigkeit gegenüber den gegossenen Vergleichszähnen erheblich erhöht.
Not of least significance, as shown by further metallographic investigations, because of the shaping work during forging the teeth of the invention in a close-die an especially compact flow pattern is realized whereby their form strength is considerably increased with respect to that of cast comparison teeth.
EuroPat v2

Im übrigen wird durch die hohe Wärmekonzentration mit Temperaturen von 300 bis 350° C an der Bodenaussenfläche die Gestaltfestigkeit des Kolbens durch thermische Deformation beeinflusst.
Besides, the high concentration of heat on the outside surface of the head, resulting in temperatures of 300° to 350° C., will influence the stress concentration factor of the piston by thermal deformation.
EuroPat v2

Weiter können mit der Erfindung Kolbenhub und Zylinderdurchmesser ohne Berücksichtigung auf die Gestaltfestigkeit des Triebwerksblockes festgelegt werden mit dem Vorteil, daß auch großvolumige, leistungsstarke Hubkolbenmotoren relativ niedrig bauend ausgeführt werden können.
In addition, by means of the invention, the piston stroke and the cylinder diameter can be defined without taking into account the design stability of the power unit block, with the advantage that also large-volume, high-power piston engines can be constructed to be relatively low.
EuroPat v2

Vorteilhafte Ausgestaltungen des erfindungsgemäßen Maschinengehäuses sind in den Ansprüchen 2 bis 12 angegeben mit der Zielsetzung, durch einstückig-stoffschlüssig miteinander verbundene offene und hohle Profile sowohl für den vorzugsweise aus einem Grauguß hergestellten Triebwerksblock als auch für die aus Gehäusewänden einstückige Ummantelung aus einem Leichtmetall jeweils bei geringem Materialaufwand eine hohe Gestaltfestigkeit beider Baugruppen einzeln und in funktioneller Verbindung zu erzielen.
Advantageous further developments of the engine power section according to the invention achieve a high design stability of both structural components individually and in a functional connection by means of open and hollow profiles which are connected with one another in a one-piece material-locking manner for the power unit block manufactured preferably of gray cast iron as well as for the casing made of light metal which is in one piece with the power section walls in each case at low expenditures of material. BRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS
EuroPat v2

Trotz der in dem Stoßdämpferkolben angeordneten Durchtrittskanäle, die die Gestaltfestigkeit des Stoßdämpferkolbens gegenüber einem Vollkörper mindern, ist es möglich, die Ringnut zu kalibrieren, ohne daß sich diese oder die Durchtrittskanäle so verformen, daß die Funktion des Stoßdämpferkolbens nicht mehr gewährleistet ist.
Despite the presence of ports (channels) disposed in the shock absorber piston which weaken the form-stability of the shock absorber piston as compared to a solid body, it is possible to calibrate the annular groove without causing such a deformation of the groove or the ports that the shock absorber piston can no longer function.
EuroPat v2

Der dazwischen liegende Bereich 56 besitzt eine geringere Dichte, aber auch geringere Gestaltfestigkeit, wodurch jedoch die Produkteigenschaften nicht negativ beeinflußt werden.
The sandwiched portion 56 has a lower density, but also lower dimensional stability without, however, having a negative effect on the properties of the product.
EuroPat v2

Der Vorteil der mit der beschriebenen Vorrichtung erzeugten Mineralwollebahn liegt darin, daß die Bereiche höherer Dichte 24b oben und unten in der Mineralwollebahn 52 angeordnet sind und zu einer Sandwichstruktur führen, die eine gute Gestaltfestigkeit und Verarbeitbarkeit mit einem hohen Dämmwert vereinbaren kann.
The advantage of the mineral wool blanket produced by the apparatus as described is that the portions 24 b of higher density are arranged top and bottom in the mineral wool blanket 52 and result in a sandwich structure combining good dimensional stability and processing with a high insulance.
EuroPat v2

Diese charakteristische Dichteverteilung des Mineralwolleproduktes macht dieses aufgrund der höheren Gestaltfestigkeit nahe der flächigen Ober- und Unterseite besser verarbeitbar, sichert jedoch gute Wärmedämmeigenschaften aufgrund der gleichmäßigen Dichte im mittleren Bereich.
This characteristic density distribution of the mineral wool product makes is easier to process due to the enhanced dimensional stability near to the top and bottom side whilst ensuring good heat insulating properties due to the even density in the middle portion.
EuroPat v2

Für Behandlungsflüssigkeiten ist die Vorrichtung naturgemäß ungeeignet, weil eine Behandlungsflüssigkeit keine Gestaltfestigkeit hat und durch den Spalt am unteren Ende des Zwickels einfach herauslaufen würde.
However, the device is not suitable for treatment liquids, because a treatment liquid does not retain its shape and would simply flow out through the gap at the lower end of the nip.
EuroPat v2

Die genaue Kontur des Blechringes wird wegen seiner geringen Gestaltfestigkeit aufgrund seiner dünnen Wandstärke nach dem Einpressen von der nicht gehärteten und deshalb genauen Nabe bestimmt, so daß sich Härteverzüge des Blechringes nicht negativ bemerkbar machen.
On account of its weak stability of shape resulting from its thin wall thickness, the precise contour of the plate ring is determined after the compression by the non-hardened and therefore precise hub so that the distortions due to hardening do not become negatively noticeable.
EuroPat v2

Diese Ausführungsform für eine Verbindung der Teilflächen 21 und 22 erweist sich insbesondere bei Verwendung einer Metallfolie als vorteilhaft, da durch die elastische Gestaltfestigkeit der Metallfolie eine zuverlässige Verbindung gebildet wird, die sich dennoch bereits bei geringen Zugkräften entlang der Teilflächen 21 und 22 aufzieht.
This embodiment of a connection of the partial surfaces 21 and 22 turns out to be of advantage, especially when a metal foil is used, as the elastic form strength of the metal foil effects a reliable connection which is nevertheless expandable by applying small pulling forces along the partial surfaces 21 and 22.
EuroPat v2

Die Verwendung der Dehnungsfalten 33 in der Ummantelung 31 kann insbesondere bei dickeren Metallfolien, die eine höhere elastische Gestaltfestigkeit aufweisen, eine Volumenerhöhung der Ummantelung ermöglichen, wenn das eingeschlossene Wärmedämmaterial 15 sich aufbläht.
The use of expansion folds 33 in cover 31 permits an increase in volume of the cover when the enclosed heat-insulating material 15 blows up, especially in the case of metal foils of increased thickness that have an increased elastic form strength.
EuroPat v2

Der Nachteil im Einsatz eines derartigen Steuerblockes besteht vor allem in der problembehafteten Kanalführung, der geringen Gestaltfestigkeit und der begrenzten Möglichkeit einer Bestückung mit hydraulischen Steuerorganen sowie sehr hohen Kosten.
The disadvantage of using a control block of this type primarily consists of the problem-prone ducting, the low structural fatigue strength and the limited options in equipping it with hydraulic control organs, as well as very high cost.
EuroPat v2

Der genannte Aufbau hat eine verhältnismäßig hohen konstrukti­ven Aufwand zur Folge, weil für Druckdichtheit die Einzelwandungen ausreichende Gestaltfestigkeit aufweisen müssen und zwischen den Ein­zelwandungen aufwendige, einem Verschließ unterworfene Dichtungen erforderlich sind.
This structure is comparatively expensive because the individual walls must have a sufficient rigidity for a tight seal and seals subject to wear are used between the individual walls. OBJECTS OF THE INVENTION
EuroPat v2

Im übrigen wird durch die hohe Wärmekonzentration mit Temperaturen von 300 bis 350 0 C an der Bodenaußenfläche die Gestaltfestigkeit des Kolbens durch thermische Deformation beeinflußt.
Besides, the high concentration of heat on the outside surface of the head, resulting in temperatures of 300° to 350° C., will influence the stress concentration factor of the piston by thermal deformation.
EuroPat v2