Translation of "Gestöhne" in English

Und Deinen Liebling wachhalten mit all dem Gestöhne.
Keeping our poor precious awake with all the moaning and boning.
OpenSubtitles v2018

Und man konnte das Gestöhne halt hören.
And you could just hear the moaning.
OpenSubtitles v2018

Ich lass einen Test schreiben und kann das Gestöhne kaum noch erwarten.
Come on. Giving a pop quiz, and I can't wait to hear the groans.
OpenSubtitles v2018

Ich will die Geschichte noch mal hören, aber ohne das nervige Gestöhne.
I wanna hear the whole story again without all that annoying moaning.
OpenSubtitles v2018

Arschlecken ist gut, denn dann fängt das Gestöhne an.
Rimming is the best because it makes them moan.
OpenSubtitles v2018

Mit all dem Gestöhne ist es hart zu bestimmen, wer zuerst kommt!
With all these moans, is hard to say who cums first!
ParaCrawl v7.1

Die Sitten-Frau behauptet das mein Gestöhne in "Muffin Top" zu ausdrucksvoll ist.
The standards lady is saying that my moaning in Muffin Top is too graphic.
OpenSubtitles v2018

Sie werden Gestöhne aus deinem Haus kommen hören wenn du nicht den Mund hältst.
They're gonna hear groans coming from your house if you don't zip it.
OpenSubtitles v2018

Lasst euch ihr Gestöhne, ihr geiles Gesicht und ihre feuchten Orgasmen nicht entgehen!
Do not miss her moaning, her horny face and her wet orgasms.
ParaCrawl v7.1

Ihr Gestöhne wird lauter während sie in ihre ungezogene Muschi härter und schneller gefickt wird.
These moans get loader as she is fucked in the nasty pussy harder and faster.
ParaCrawl v7.1

Das Gestöhne hört nicht auf und wird lauter und lauter, sobald ihr Arschloch genagelt wird.
The moans continue and get bigger as her asshole is nicely screwed.
ParaCrawl v7.1

Du meinst, dass du es nicht magst, wenn das Auto neben einen auf und ab hüpft und man das Gestöhne hören kann?
You mean you don't like it when the, uh, car next to you's bumping up and down and you hear groaning?
OpenSubtitles v2018

Ich meine, die Leute sagen dass sie immer noch Gestöhne in der Nacht aus dem Haus kommen hören.
I mean, people say they still hear groans coming from the house night.
OpenSubtitles v2018

Ich bin hin und weg ob der berauschenden Bilder - da stört mich eigentlich nur, dass statt lustvollem Gestöhne der ganze Streifen mit Musik hinterlegt ist.
The fantastic images simply bowl me over - just a shame that instead of lusty moans the whole movie is underscored with music.
ParaCrawl v7.1

Ziehe ihr Hemdchen aus, höre dir, wenn du willst, ihr Gestöhne an, rufe einen Freund hinzu, um es ihr von hinten zu geben und komme schließlich in ihrem Gesicht.
Remove her shirt if you want to, listen to her moaning, call your friend to fuck her from behind and cum on her face at the end.
ParaCrawl v7.1

Hoffentlich gefällt dir dein Besuch: erkunde Stadt, genieße die Sehenswürdigkeiten und Geräuschkulisse (meist Gestöhne), lass dir alles schmecken, was du auftreiben kannst, und lerne die Einwohner besser kennen (ein kleiner Tipp: die Toten am besten vermeiden).
We hope you enjoy your visit: explore the town, take in the sights and sounds (mostly groaning), dine on whatever you can find, and get to know the locals (though we suggest you avoid the dead ones).
ParaCrawl v7.1

Da sich Elsa nach einer Stunde lustvollem Gestöhne und der Rückkehr auf die Erde, wohl einigermaßen von ihrem angetanen Leid erholt hatte, aber nicht entscheiden konnte, was sie anziehen sollte – Anzug oder Dirndl?
Since, after an hour of lusty moaning and the return to this earth, Elsa had probably recovered from the misery that was brought upon her but could not decide what to wear – suit or Dirndl dress?
ParaCrawl v7.1