Translation of "Gesprächsthema" in English
Der
Schengen-Raum
ist
in
letzter
Zeit
ein
wichtiges
Gesprächsthema
gewesen.
The
Schengen
area
has
been
a
major
talking
point
recently.
Europarl v8
Das
Problem
der
Euthanasie
ist
mehr
als
ein
gesellschaftliches
Gesprächsthema.
The
problem
of
euthanasia
is
more
than
a
social
debate.
Europarl v8
Es
fiel
uns
nie
schwer
ein
Gesprächsthema
zu
finden.
It
was
never
hard
for
us
to
find
something
to
talk
about.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
Tom
und
Maria
noch
nie
schwergefallen,
ein
Gesprächsthema
zu
finden.
Tom
and
Mary
never
had
trouble
finding
something
to
talk
about.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Klimaänderung
wird
auch
das
Gesprächsthema
für
das
Mittagessen
sein.
Climate
change
will
also
be
the
topic
over
lunch.
TildeMODEL v2018
Gesprächsthema
war
auch
die
Notwendigkeit,
die
wirtschaftliche
Entwicklung
sozialverträglich
zu
gestalten.
The
social
measures
needed
to
accompany
economic
development
were
also
mentioned.
TildeMODEL v2018
Mein
Gewicht
ist
kein
sehr
interessantes
Gesprächsthema.
Well,
my
weight's
not
a
very
interesting
subject
to
talk
about.
OpenSubtitles v2018
Die
Situation
im
Euro-Währungsgebiet
wird
auf
dem
diesjährigen
G20-Gipfel
ein
wichtiges
Gesprächsthema
sein.
In
this
context
the
situation
in
the
euro
area
will
be
an
important
issue
for
discussion
in
this
year's
G20
Summit.
TildeMODEL v2018
Ein
weiteres
Gesprächsthema
war
die
humanitäre
Krise
in
Darfur.
The
humanitarian
crisis
in
Darfur
was
also
discussed.
TildeMODEL v2018
Gesprächsthema
war
auch
die
Notwendigkeit,
die
wirtschaftliche
Entwicklung
sozialverträglich
zu
gestalten.
The
social
measures
needed
to
accompany
economic
development
were
also
mentioned.
TildeMODEL v2018
Überzeugen
Sie
ihn,
dass
dies
unser
Gesprächsthema
war.
Let
him
believe
that's
what
we
were
discussing.
OpenSubtitles v2018
Die
Liebe
ist
nichts
als
ein
Gesprächsthema.
The
love
is
not
anything
as
a
conversation-topic.
OpenSubtitles v2018
Die
Auswirkungen
der
Krise
auf
die
regionale
Wirtschaft
werden
ebenfalls
Gesprächsthema
sein.
The
impact
of
the
present
crisis
on
the
region’s
economy
will
also
be
discussed.
TildeMODEL v2018
Im
Moment
sind
Sie
das
Gesprächsthema
der
Welt.
Right
now,
you
are
the
talk
of
the
world.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
das
Gesprächsthema
der
Welt.
You
are
the
talk
of
the
world.
OpenSubtitles v2018
Technische
Hilfsmittel
für
die
Warenkontrollen
waren
ebenfalls
ein
Gesprächsthema.
Technological
aids
to
physical
inspection
were
also
the
subject
of
discussion.
EUbookshop v2
Mein
Ableben
ist
beim
Familienessen
sicher
Gesprächsthema
Nummer
eins.
At
least
my
death
will
give
my
parents
something
to
talk
about
at
the
meal
I'm
gonna
miss.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
beide
einen
angeschossen,
da
hat
man
gleich
ein
Gesprächsthema.
We
both
shot
people
in
the
face,
so
there's
your
first-date
small
talk
right
there.
OpenSubtitles v2018
Okay,
bist
du
bereit
für
das
heutige
Gesprächsthema?
Okay,
you
ready
for
the
topic
of
conversation
tonight?
OpenSubtitles v2018
Also,
ich
habe
ein
Gesprächsthema.
OK,
now...
-
I've
got
some
conversation.
-
Good.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
viel
besseres
Gesprächsthema.
That's
a
much
better
topic
of
conversation.
OpenSubtitles v2018
Das
war
schon
immer
ein
Gesprächsthema
innerhalb
der
Familie.
Yes.
That's
always
been
a
matter
of
some
debate
within
the
family.
OpenSubtitles v2018
Sie
dürfen
gerne
das
Gesprächsthema
bestimmen.
You
can
chose
the
topic
for
our
conversation
OpenSubtitles v2018