Translation of "Gesprächsbasis" in English

Zum ersten Coaching können Sie bereits Ihren Stressfragebogen als Gesprächsbasis mitbringen ...
For the first coaching you can already bring your stress questionnaire as a basis for discussion ...
CCAligned v1

Traditionell gibt es in der voestalpine eine gute Gesprächsbasis zwischen Management, Betriebsrat und den Gewerkschaften.
Traditionally, a good basis for communication is maintained at voestalpine between management, members of the Work Council, and the unions.
ParaCrawl v7.1

Wir verfügen über exzellentes Technologiewissen und finden dadurch schnell eine Gesprächsbasis mit Ihren internen Experten.
We provide exceptional technology knowledge and quickly find common grounds for discussions with your internal technology experts.
ParaCrawl v7.1

Meinen palästinensischen Freunden - und ich stehe dazu, daß ich sehr viele habe und in sehr engem Kontakt bin - möchte ich von dieser Stelle aus sagen: Gerade weil wir in Israel, mit Israel und für Israel Ratschläge erarbeiten, weil wir Kooperationen aufbauen für eine andere Haltung in der Friedensfrage, muß und soll dieser Vertrag auch hier ratifiziert werden bzw. vom Parlament beschlossen werden, damit wir diese Gesprächsbasis und diese Dialogfähigkeit mit Israel aufrechterhalten.
To my Palestinian friends - and I do not hesitate to say that I have very many of them and am in close contact with them - I should like to say here and now that, precisely because we are developing ideas in Israel, with Israel and for Israel, because we are establishing cooperative mechanisms that can help to break the deadlock on the peace issue, we in Parliament should, and indeed must, decide to ratify this agreement in order to maintain the common ground that can underlie and justify our continuing dialogue with Israel.
Europarl v8

Wenn wir nicht bereit sind, in eine echte Gesprächsbasis zu investieren – eine, die durch uns und nicht durch das paranoide Weltbild der Hardliner bestimmt ist, – stützen wir uns nur auf gebetsmühlenartig vorgetragene Floskeln, also auf den alten gemeinsamen Standpunkt.
If we are not ready to make an investment to create a real basis for a dialogue – one that is defined by us and not by a paranoid representation of the way the hardliners in Havana see the outside world – we are only relying on autopilot-defined rhetoric or, in other words, the old common position.
Europarl v8

Wir sind mit den Vertretern der Ratspräsidentschaft - Herr Haarder ist ja anwesend - in Parlament, Rat und Kommission dabei, eine gemeinsame Gesprächsbasis hinsichtlich besserer Formen des Regierens zu finden.
Together with the representatives of the Council Presidency - I see that Mr Haarder is present - Parliament, the Council and the Commission are engaged in the search for a common basis for dialogue on better forms of governance.
Europarl v8

Ich könnte von einer Frau erzählen, deren Ehemann gerade aus Afghanistan zurückgekehrt ist und wie schwer es ihr fällt, wieder eine Gesprächsbasis zu finden und daher versteckt sie Liebesbriefe im ganzen Haus, um zu sagen: "Komm zurück zu mir.
And so I could tell you about a woman whose husband has just come home from Afghanistan, and she is having a hard time unearthing this thing called conversation, and so she tucks love letters throughout the house as a way to say, "Come back to me.
TED2013 v1.1

Meinen palästinensischen Freunden — und ich stehe dazu, daß ich sehr viele habe und in sehr engem Kontakt bin — möchte ich von dieser Stelle aus sagen: Gerade weil wir in Israel, mit Israel und für Israel Ratschläge erarbeiten, weil wir Kooperationen aufbauen für eine andere Haltung in der Friedensfrage, muß und soll dieser Vertrag auch hier ratifiziert werden bzw. vom Parlament beschlossen werden, damit wir diese Gesprächsbasis und diese Dialogfähigkeit mit Israel aufrecht erhalten.
To my Palestinian friends — and I do not hesitate to say that I have very many of them and am in close contact with them — I should like to say here and now that, precisely because we are developing ideas in Israel, with Israel and for Israel, because we are establishing cooperative mechanisms that can help to break the deadlock on the peace issue, we in Parliament should, and indeed must, decide to ratify this agreement in order to maintain the common ground that can underlie and justify our continuing dialogue with Israel.
EUbookshop v2

Lehrziel Wichtige Erkrankungen und Probleme in der Wiederkäuerhaltung erkennen (Klinik und Diagnostik) bzw. deren Prophylaxe und Therapie (soweit dies im Rahmen der technischen und rechtlichen Möglichkeiten des Landwirtes liegt).Das Ziel ist ein fundiertes Wissen über Krankheiten bei Wiederkäuern und damit die Schaffung einer optimalen Gesprächsbasis zwischen dem Landwirt und dem Tierarzt.
Objective (expected results of study and acquired competences) To be familiar with the common diseases and problems in ruminants (clinical signs and diagnoses). Prophylaxis and therapeutic measures which are carried out by the farmer complying with technical facilities and legal standards.Aim is to create a well founded knowledge of diseases in ruminants ensuring an optimal dialogue between the farmer and the vet.
ParaCrawl v7.1

Und mit den Rebellen eine Gesprächsbasis zu finden, um die Situation, wie es die Kirche will, auf dem Verhandlungswege zu bereinigen.
And to seek dialogue with the rebels to resolve the situation, as the Catholic Church had also asked, through negotiation.
ParaCrawl v7.1

Wenn du viele Fragen stellst, ist das eine der besten Methoden, um die Gesprächsbasis mit deiner Partnerin zu verbessern.
Asking questions is one of the best ways to improve conversation with your partner.
ParaCrawl v7.1

Entscheidend dafür ist, auf der Basis von Beobachtungen und ersten Vermutungen eine Gesprächsbasis zum Kind aufzubauen.
It is crucial to establish a basis for discussion with the child on the basis of observations and initial assumptions.
ParaCrawl v7.1