Translation of "Gesprächsbasis" in English
Zum
ersten
Coaching
können
Sie
bereits
Ihren
Stressfragebogen
als
Gesprächsbasis
mitbringen
...
For
the
first
coaching
you
can
already
bring
your
stress
questionnaire
as
a
basis
for
discussion
...
CCAligned v1
Traditionell
gibt
es
in
der
voestalpine
eine
gute
Gesprächsbasis
zwischen
Management,
Betriebsrat
und
den
Gewerkschaften.
Traditionally,
a
good
basis
for
communication
is
maintained
at
voestalpine
between
management,
members
of
the
Work
Council,
and
the
unions.
ParaCrawl v7.1
Wir
verfügen
über
exzellentes
Technologiewissen
und
finden
dadurch
schnell
eine
Gesprächsbasis
mit
Ihren
internen
Experten.
We
provide
exceptional
technology
knowledge
and
quickly
find
common
grounds
for
discussions
with
your
internal
technology
experts.
ParaCrawl v7.1
Meinen
palästinensischen
Freunden
-
und
ich
stehe
dazu,
daß
ich
sehr
viele
habe
und
in
sehr
engem
Kontakt
bin
-
möchte
ich
von
dieser
Stelle
aus
sagen:
Gerade
weil
wir
in
Israel,
mit
Israel
und
für
Israel
Ratschläge
erarbeiten,
weil
wir
Kooperationen
aufbauen
für
eine
andere
Haltung
in
der
Friedensfrage,
muß
und
soll
dieser
Vertrag
auch
hier
ratifiziert
werden
bzw.
vom
Parlament
beschlossen
werden,
damit
wir
diese
Gesprächsbasis
und
diese
Dialogfähigkeit
mit
Israel
aufrechterhalten.
To
my
Palestinian
friends
-
and
I
do
not
hesitate
to
say
that
I
have
very
many
of
them
and
am
in
close
contact
with
them
-
I
should
like
to
say
here
and
now
that,
precisely
because
we
are
developing
ideas
in
Israel,
with
Israel
and
for
Israel,
because
we
are
establishing
cooperative
mechanisms
that
can
help
to
break
the
deadlock
on
the
peace
issue,
we
in
Parliament
should,
and
indeed
must,
decide
to
ratify
this
agreement
in
order
to
maintain
the
common
ground
that
can
underlie
and
justify
our
continuing
dialogue
with
Israel.
Europarl v8
Wenn
wir
nicht
bereit
sind,
in
eine
echte
Gesprächsbasis
zu
investieren
–
eine,
die
durch
uns
und
nicht
durch
das
paranoide
Weltbild
der
Hardliner
bestimmt
ist,
–
stützen
wir
uns
nur
auf
gebetsmühlenartig
vorgetragene
Floskeln,
also
auf
den
alten
gemeinsamen
Standpunkt.
If
we
are
not
ready
to
make
an
investment
to
create
a
real
basis
for
a
dialogue
–
one
that
is
defined
by
us
and
not
by
a
paranoid
representation
of
the
way
the
hardliners
in
Havana
see
the
outside
world
–
we
are
only
relying
on
autopilot-defined
rhetoric
or,
in
other
words,
the
old
common
position.
Europarl v8
Wir
sind
mit
den
Vertretern
der
Ratspräsidentschaft
-
Herr
Haarder
ist
ja
anwesend
-
in
Parlament,
Rat
und
Kommission
dabei,
eine
gemeinsame
Gesprächsbasis
hinsichtlich
besserer
Formen
des
Regierens
zu
finden.
Together
with
the
representatives
of
the
Council
Presidency
-
I
see
that
Mr
Haarder
is
present
-
Parliament,
the
Council
and
the
Commission
are
engaged
in
the
search
for
a
common
basis
for
dialogue
on
better
forms
of
governance.
Europarl v8
Ich
könnte
von
einer
Frau
erzählen,
deren
Ehemann
gerade
aus
Afghanistan
zurückgekehrt
ist
und
wie
schwer
es
ihr
fällt,
wieder
eine
Gesprächsbasis
zu
finden
und
daher
versteckt
sie
Liebesbriefe
im
ganzen
Haus,
um
zu
sagen:
"Komm
zurück
zu
mir.
And
so
I
could
tell
you
about
a
woman
whose
husband
has
just
come
home
from
Afghanistan,
and
she
is
having
a
hard
time
unearthing
this
thing
called
conversation,
and
so
she
tucks
love
letters
throughout
the
house
as
a
way
to
say,
"Come
back
to
me.
TED2013 v1.1
Meinen
palästinensischen
Freunden
—
und
ich
stehe
dazu,
daß
ich
sehr
viele
habe
und
in
sehr
engem
Kontakt
bin
—
möchte
ich
von
dieser
Stelle
aus
sagen:
Gerade
weil
wir
in
Israel,
mit
Israel
und
für
Israel
Ratschläge
erarbeiten,
weil
wir
Kooperationen
aufbauen
für
eine
andere
Haltung
in
der
Friedensfrage,
muß
und
soll
dieser
Vertrag
auch
hier
ratifiziert
werden
bzw.
vom
Parlament
beschlossen
werden,
damit
wir
diese
Gesprächsbasis
und
diese
Dialogfähigkeit
mit
Israel
aufrecht
erhalten.
To
my
Palestinian
friends
—
and
I
do
not
hesitate
to
say
that
I
have
very
many
of
them
and
am
in
close
contact
with
them
—
I
should
like
to
say
here
and
now
that,
precisely
because
we
are
developing
ideas
in
Israel,
with
Israel
and
for
Israel,
because
we
are
establishing
cooperative
mechanisms
that
can
help
to
break
the
deadlock
on
the
peace
issue,
we
in
Parliament
should,
and
indeed
must,
decide
to
ratify
this
agreement
in
order
to
maintain
the
common
ground
that
can
underlie
and
justify
our
continuing
dialogue
with
Israel.
EUbookshop v2
Lehrziel
Wichtige
Erkrankungen
und
Probleme
in
der
Wiederkäuerhaltung
erkennen
(Klinik
und
Diagnostik)
bzw.
deren
Prophylaxe
und
Therapie
(soweit
dies
im
Rahmen
der
technischen
und
rechtlichen
Möglichkeiten
des
Landwirtes
liegt).Das
Ziel
ist
ein
fundiertes
Wissen
über
Krankheiten
bei
Wiederkäuern
und
damit
die
Schaffung
einer
optimalen
Gesprächsbasis
zwischen
dem
Landwirt
und
dem
Tierarzt.
Objective
(expected
results
of
study
and
acquired
competences)
To
be
familiar
with
the
common
diseases
and
problems
in
ruminants
(clinical
signs
and
diagnoses).
Prophylaxis
and
therapeutic
measures
which
are
carried
out
by
the
farmer
complying
with
technical
facilities
and
legal
standards.Aim
is
to
create
a
well
founded
knowledge
of
diseases
in
ruminants
ensuring
an
optimal
dialogue
between
the
farmer
and
the
vet.
ParaCrawl v7.1
Und
mit
den
Rebellen
eine
Gesprächsbasis
zu
finden,
um
die
Situation,
wie
es
die
Kirche
will,
auf
dem
Verhandlungswege
zu
bereinigen.
And
to
seek
dialogue
with
the
rebels
to
resolve
the
situation,
as
the
Catholic
Church
had
also
asked,
through
negotiation.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
viele
Fragen
stellst,
ist
das
eine
der
besten
Methoden,
um
die
Gesprächsbasis
mit
deiner
Partnerin
zu
verbessern.
Asking
questions
is
one
of
the
best
ways
to
improve
conversation
with
your
partner.
ParaCrawl v7.1
Entscheidend
dafür
ist,
auf
der
Basis
von
Beobachtungen
und
ersten
Vermutungen
eine
Gesprächsbasis
zum
Kind
aufzubauen.
It
is
crucial
to
establish
a
basis
for
discussion
with
the
child
on
the
basis
of
observations
and
initial
assumptions.
ParaCrawl v7.1