Translation of "Gesprächszeit" in English

Die Zimmer bieten Internet-Telefone mit ca. 60 Minuten Gesprächszeit.
The rooms offer internet telephones with approximately 60 minutes talking time included.
ParaCrawl v7.1

Batterie der hohen Kapazität verlängert die Bereitschaftszeit und Gesprächszeit;
High capacity battery extends the standby time and talk time;
CCAligned v1

Gesprächszeit bei SIP-Rufen begrenzt werden (TOT)
Phone time for SIP phone services may be limited (TOT)
ParaCrawl v7.1

Die Google Search Appliance reduziert die durchschnittliche Gesprächszeit um bis zu 20Prozent.
The Google Search Appliance reduces average call times by up to 20%.
ParaCrawl v7.1

Nach einer maximalen Gesprächszeit von 120 Minuten wird der Anruf unterbrochen.
Following a maximum calling time of 120 minutes, the call is interrupted.
ParaCrawl v7.1

Weinend gehen wir gemeinsam nach kurzer Gesprächszeit in das nahegelegene Krankenhaus.
Crying, we go together after a short talk time in the nearby hospital.
ParaCrawl v7.1

Danach ist der Anruf gratis bis zu einer maximalen Gesprächszeit von 120 Minuten.
Afterwards, the call is free up to a maximum calling time of 120 minutes.
ParaCrawl v7.1

Die Überwachungsfunktion besteht im einfachsten Fall darin, einen Zeitgeber auf die begrenzte Gesprächszeit TA einzustellen.
In the simplest case, the monitoring function is comprised therein that a timer is set to the limited calling time TA.
EuroPat v2

Das war nur ein Trick, um mehr persönliche Gesprächszeit mit dir zu bekommen.
It was just a ploy to get more face time with you.
OpenSubtitles v2018

Akkulaufzeiten (Gesprächszeit, Standby-Zeit usw.) hängen vom Netz und der Telefonverwendung ab.
Battery times (talk time, standby time, and more) are subject to network and phone usage.
ParaCrawl v7.1

Akkulaufzeiten (Gesprächszeit, Standby-Zeit etc.) hängen vom Netz und der Telefonverbindung ab.
Battery times (talk time, standby time and more) are subject to network and phone usage.
ParaCrawl v7.1

Der Stromverbrauch wird dadurch deutlich reduziert, die Gesprächszeit der Akkus wird merklich erhöht.
This significantly reduces power consumption and the batteries provide a considerably longer call time.
ParaCrawl v7.1

Mit der Option Tango Europe erhalten Sie eine Stunde Gesprächszeit für € 9,50/Monat.
With the Tango Europe option, benefit from 1 hour of calls per month for €9.50/month.
ParaCrawl v7.1

Akkulaufzeiten (Gesprächszeit, Standby-Zeit etc.) hängen vom Netz und von der Telefonverbindung ab.
Battery times (talk time, standby time and more) are subject to network and phone usage.
ParaCrawl v7.1

Akkulaufzeiten (Gesprächszeit, Standby-Zeit etc.) hängen vom Netz und der Telefonverwendung ab.
Battery times (talk time, standby time and more) are subject to network and phone usage.
ParaCrawl v7.1

Nach ein paar Stunden Gesprächszeit, sagte alle die gleiche Unterstützung, was passiert ist.
After a couple of hours of calls, all the same SUPPORT told what happened.
ParaCrawl v7.1

Der 2705 mAh starke Akku garantiert über 20 Stunden Gesprächszeit und 300 Stunden im Standby-Modus.
The 2705 mAh battery lasts for more than 20 hours of talk time and 300 hours in standby mode.
ParaCrawl v7.1

Akkulaufzeiten (Gesprächszeit, Standby-Zeit etc.) hängen vom Netz und von der Telefonverwendung ab.
Battery times (talk time, standby time, and more) are subject to network and phone usage.
ParaCrawl v7.1

Bisher bezahlten die Verbraucher bis zu 24 % mehr, als sie der Gesprächszeit nach tatsächlich vertelefoniert hatten;
Until now, consumers paid up to 24% more than the time actually used making or receiving calls.
TildeMODEL v2018

Ausserdem erlauben die in dieser Anmeldung beschriebenen Chipkarten nur die Ermittlung der Gesprächszeit und -dauer, jedoch nicht des Standorts der anrufenden Teilnehmer.
Furthermore, the chip cards described in this application only allow the establishment of the calling time and duration, but not, however, of the location of the calling users.
EuroPat v2

Die in dieser Anmeldung beschriebene Chipkarte erlaubt es ausserdem auch nur, die Gesprächszeit und -dauer, jedoch nicht den Standort der Teilnehmer zu ermitteln.
Furthermore, the chip card described in this application only allows the establishment of the calling time and duration, but not, however, of the location of the users.
EuroPat v2

Demnach werden für jeden einzelnen Anruf Vergebührungsdaten bereitgestellt und eine Gebührengrenze festgelegt, anhand der für den jeweiligen Anruf eine begrenzte Gesprächszeit berechnet wird.
According thereto, billing data are offered for every individual call and a charge limit is defined with reference whereto a limited call time is calculated for the respective call.
EuroPat v2

Parallel zur Begrenzung des Gesprächs auf eine bestimmte Zeitdauer wird bei jedem Anruf eine Überwachungsfunktion gestartet, durch die bei Ablauf der begrenzten Gesprächszeit der Anruf automatisch ausgelöst wird.
Parallel to limiting the call to a specific time duration, a monitoring function is started at every call with which the call is automatically cleared down upon expiration of the limit call time.
EuroPat v2

Es müssen keine neuen Schnittstellen zur Überwachung der anfallenden Gebühren beim neuen Verfahren definiert werden, da die zur Berechnung der begrenzten Gesprächszeit notwendigen Parameter als Teilnehmerdaten in den vorhandenen Dateien des Mobilfunksystems gespeichert im bestehenden Signalisierungsprotokoll des Mobilfunksystems übertragen werden.
No new interfaces need be defined for monitoring the incurred charges in the new method since the parameters needed for the calculation of the limited calling time, stored as subscriber data in the existing datafiles of the mobile radiotelephone system, are transmitted in the existing signalling protocol of the mobile radiotelephone system.
EuroPat v2

Eine alternative Lösung für bestimmte Arten der Anrufumlenkung sieht vor, daß die Gebührengrenze und die Umlenkungsdaten von einer Heimatdatei bereitgestellt und an die Mobilvermittlungsstelle zur Veranlassung der weiteren Schritte einschließlich dem Aussenden der Auslösungsnachricht bei Ablauf der begrenzten Gesprächszeit ausgesendet werden.
An alternative solution for specific types of call forwarding provides that the charge limit and the forwarding data are offered by a home datafile and are sent to the mobile switching center for initiating the further steps, including the transmission of the cleardown message upon expiration of the limited calling time.
EuroPat v2

Von Vorteil ist es auch, wenn vor Ablauf der berechneten begrenzten Gesprächszeit eine akustische oder visuelle Information über die bevorstehende Auslösungsnachricht ausgesendet wird.
It is also advantageous when, before expiration of the calculated, limited calling time, an acoustic or visual information is sent regarding the impending cleardown message.
EuroPat v2

Eine Verlängerung der begrenzten Gesprächszeit ist möglich durch Aussenden einer Kurznachricht von der Mobilstation zur Mobilvermittlungsstelle oder durch Inanspruchnahme eines hierzu bereitgestellten Dienstes im Mobilfunksystem.
An extension of the limited calling time is possible by transmitting a short message from the mobile station to the mobile switching center or by making use of a service offered therefor in the mobile radiotelephone system.
EuroPat v2