Translation of "Gesprächsbedarf" in English
Trotz
erheblicher
Fortschritte
besteht
in
einigen
technischen
Punkten
weiterer
Gesprächsbedarf.
Some
important
progress
was
made
and
some
technical
issues
remain
to
be
further
discussed.
TildeMODEL v2018
Ein
Treffen,
Gesprächsbedarf,
kein
Gespräch,
sie
kommt
nicht
rein.
We
meet,
we
say
we'll
discuss
it,
we
don't,
and
they
don't
get
in!
OpenSubtitles v2018
Also,
zwischen
uns
gibt
es
Gesprächsbedarf.
You
know,
he
and
I
have
to
talk
about
stuff.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
haben
da
eindeutig
Gesprächsbedarf.
They
just
seem
eager
to
discuss
it.
OpenSubtitles v2018
Zum
Glück
beschränkte
das
überstandene
Nahtoderlebnis
den
Gesprächsbedarf
auf
ein
Minimum.
Fortunately,
the
trauma
of
our
collective
near-death
experience
kept
conversation
to
a
minimum.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
Fragen,
Wünsche
oder
weitergehenden
Informations-
bzw.
Gesprächsbedarf?
You
have
questions,
desires
or
need
further
information?
Just
send
an
email
and
we
will
get
back
to
you
as
soon
as
possible.
CCAligned v1
Gesprächsbedarf
besteht
hingegen
noch
bei
den
direkten
Unternehmenssteuern.
The
fourth
component
–
direct
business
taxation
–
has
yet
to
be
discussed.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
dann
sicherlich
Gesprächsbedarf
geben.
This
will
certainly
have
to
be
discussed.
ParaCrawl v7.1
Als
er
Medi
seinen
Gesprächsbedarf
offenbarte,
wurde
sie
ebenso
neugierig
wie
versöhnlich.
When
he
revealed
his
need
for
discussion
to
Medi,
she
became
as
curious
as
peacable.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
noch
ein
gewisser
Gesprächsbedarf,
den
wir
hoffentlich
so
schnell
wie
möglich
decken
können.
There
is
still
a
certain
need
for
discussion,
which
I
hope
we
can
satisfy
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Bei
der
Frage
nach
den
Finanzen
der
einzelnen
Pfarrgemeinde
zeigte
sich
dann
erheblicher
Gesprächsbedarf.
Regarding
the
issue
of
the
finances
of
the
individual
parishes,
the
need
for
extensive
discussion
became
evident.
WMT-News v2019
Die
inhaltliche
Arbeit
konnte
in
wesentlichen
Bereichen
vorangebracht
werden,
obwohl
zur
Handelspolitik
weiterhin
Gesprächsbedarf
besteht.
Although
trade
policy
still
requires
further
discussion,
progress
was
made
on
some
of
the
most
important
issues.
ParaCrawl v7.1
Frau
Dührkop
Dührkop
hat
anerkannt,
dass
zum
weiteren
Vorgehen
im
Zusammenhang
mit
der
künftigen
Finanzierung
Gesprächsbedarf
besteht,
doch
auch
hier
möchte
ich
lediglich
wiederholen,
dass
wir
der
festen
Überzeugung
sind,
dass
zuerst
über
den
Kurs
der
Union
entschieden
werden
muss,
bevor
wir
uns
der
Frage
der
künftigen
Finanzierung
zuwenden
können.
Mrs
Dührkop
Dührkop
recognised
the
need
for
discussion
on
direction
with
reference
to
the
issue
of
future
financing,
but
again
I
would
simply
reiterate
that
we
are
very
clearly
of
the
view
that
the
right
sequence
is
to
have
the
direction
of
Europe
set
before
the
future
financing
issue
is
addressed.
Europarl v8
Zum
vierten
Punkt,
Herr
Kommissar,
besteht
meiner
Meinung
nach
noch
ernsthafter
Gesprächsbedarf.
Es
handelt
sich
um
die
Strukturpolitik
und
die
Lissabonner
Strategie.
As
for
the
fourth
point,
Commissioner,
I
believe
that
we
need
to
discuss
it
seriously:
it
concerns
the
structural
policy
and
the
Lisbon
Strategy.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
ihre
ernsten
Bedenken
geäußert,
weil
sie
meint,
dass
angesichts
dieses
fragmentierten
Regulierungskonzepts
weiterer
Gesprächsbedarf
mit
den
anderen
europäischen
Regulierungsbehörden
besteht.
The
Commission
has
issued
a
"serious
doubts"
letter
because
it
believes
that
this
fragmented
regulatory
approach
requires
further
discussion
with
other
European
regulators.
TildeMODEL v2018
Es
herrschte
Einigkeit
darüber,
dass
mehr
Gesprächsbedarf
hinsichtlich
der
gegenseitigen
Benachrichtigung
über
Alarme
sowie
der
Stärkung
der
Kohärenz
und
Kooperation
im
Bereich
der
IGV
und
des
Besitzstands
der
EU
bei
Gesundheitsgefahren
besteht.
It
was
agreed
that
more
discussion
is
needed
on
sharing
alerts
and
strengthening
coherence
and
collaboration
in
the
area
of
IHR
and
EU
health
threats
acquis.
ParaCrawl v7.1
Gerade
hier
ist
in
den
nächsten
Jahren
aufgrund
der
anstehenden
Veränderungen
aufgrund
der
Verbreitung
der
Elektromobilität
und
immer
neuen
Forderungen
aus
Brüssel
zur
Energiebesteuerung
mit
einem
erhöhten
Gesprächsbedarf
mit
den
beteiligten
Ministerien
und
einem
hohen
Informationsbedarf
für
die
Mitgliedsfirmen
des
VDIK
zu
rechnen.
In
this
area,
we
are
anticipating
that
the
imminent
changes
related
to
a
growing
trend
towards
electric
mobility
and
ever
new
demands
from
Brussels
with
regard
to
energy
taxes
will
lead
to
an
increased
need
for
talks
with
the
ministries
involved
and
to
a
great
need
for
information
on
the
part
of
the
VDIK
member
companies.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
weiterhin
festgestellt,
dass
vor
der
Konferenz
in
Durban
und
auch
danach
noch
weiterer
Gesprächsbedarf
bestünde.
It
was
noted
that
further
discussion
was
needed
in
the
run
up
to
Durban
and
beyond.
ParaCrawl v7.1
Steinmeier
sagte
nach
dem
Gespräch,
dass
es
bei
den
bilateralen
Fragen
nur
wenig
Gesprächsbedarf
gegeben
habe,
da
die
Beziehung
zwischen
Deutschland
und
Finnland
reibungslos
laufe.
Emerging
from
the
talks,
Steinmeier
said
that
there
had
been
little
need
to
discuss
bilateral
issues,
since
relations
between
Germany
and
Finland
were
trouble-free.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
„Green
Village“
gab
es
zur
vergangenen
Heimtextil
erstmals
ein
Kompetenzzentrum
für
Nachhaltigkeit,
bei
dem
sich
Siegelgeber
und
Zertifizierer
den
Fragen
und
dem
Gesprächsbedarf
der
Fachbesucher
stellten.
For
the
first
time
at
the
last
Heimtextil,
the
Green
Village
provided
a
centre
of
expertise
for
sustainability,
in
which
seal
providers
and
certifiers
faced
questions
and
discussion
topics
from
the
attendees.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
rasanten
Entwicklung
besteht
enormer
Gesprächsbedarf,
um
aktuelle
Entwicklungen
zu
verfolgen
und
gemeinsam
an
zukunftsweisenden
Lösungen
zu
arbeiten.
In
view
of
the
rapid
development
there
is
a
dire
need
for
discussions
to
pursue
current
developments
and
to
work
jointly
on
future-oriented
solutions.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
also
Gesprächsbedarf
und
einige
Ideen,
die
an
dieser
Stelle
nicht
verbreitet
werden
sollen
–
ungelegte
Eier.
So
there
is
need
for
talks
and
some
ideas
that
should
not
be
detailed
at
this
point.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
haben
die
Anbieter
von
Steigtechnik
ihre
Handelspartner
bereits
informiert–
dennoch
gibt
es
sicher
noch
an
der
einen
oder
anderen
Stelle
Gesprächsbedarf.
Of
course,
the
providers
of
access
technology
products
have
already
informed
their
retail
partners
–
nevertheless
there
will
still
be
a
need
for
talks
here
and
there.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
dramatischen
Lage
in
Tibet,
wo
sich
seit
2009
mehr
als
50
Menschen
aus
Protest
gegen
Chinas
Politik
selbst
verbrannt
haben,
und
anhaltender
Übergriffe
auf
Menschenrechtler
gäbe
es
viel
Gesprächsbedarf,
erklärte
Delius.
According
to
Delius,
there
should
be
enough
topics
of
conversation,
given
the
dramatic
situation
in
Tibet,
where
more
than
50
people
burned
themselves
as
a
form
of
protest
against
China's
politics
since
2009
–
and
in
view
of
the
continued
attacks
on
human
rights
activists.
ParaCrawl v7.1