Translation of "Gesprächsbedarf" in English

Trotz erheblicher Fortschritte besteht in einigen technischen Punkten weiterer Gesprächsbedarf.
Some important progress was made and some technical issues remain to be further discussed.
TildeMODEL v2018

Ein Treffen, Gesprächsbedarf, kein Gespräch, sie kommt nicht rein.
We meet, we say we'll discuss it, we don't, and they don't get in!
OpenSubtitles v2018

Also, zwischen uns gibt es Gesprächsbedarf.
You know, he and I have to talk about stuff.
OpenSubtitles v2018

Die Leute haben da eindeutig Gesprächsbedarf.
They just seem eager to discuss it.
OpenSubtitles v2018

Zum Glück beschränkte das überstandene Nahtoderlebnis den Gesprächsbedarf auf ein Minimum.
Fortunately, the trauma of our collective near-death experience kept conversation to a minimum.
OpenSubtitles v2018

Sie haben Fragen, Wünsche oder weitergehenden Informations- bzw. Gesprächsbedarf?
You have questions, desires or need further information? Just send an email and we will get back to you as soon as possible.
CCAligned v1

Gesprächsbedarf besteht hingegen noch bei den direkten Unternehmenssteuern.
The fourth component – direct business taxation – has yet to be discussed.
ParaCrawl v7.1

Das wird dann sicherlich Gesprächsbedarf geben.
This will certainly have to be discussed.
ParaCrawl v7.1

Als er Medi seinen Gesprächsbedarf offenbarte, wurde sie ebenso neugierig wie versöhnlich.
When he revealed his need for discussion to Medi, she became as curious as peacable.
ParaCrawl v7.1

Es besteht noch ein gewisser Gesprächsbedarf, den wir hoffentlich so schnell wie möglich decken können.
There is still a certain need for discussion, which I hope we can satisfy as soon as possible.
Europarl v8

Bei der Frage nach den Finanzen der einzelnen Pfarrgemeinde zeigte sich dann erheblicher Gesprächsbedarf.
Regarding the issue of the finances of the individual parishes, the need for extensive discussion became evident.
WMT-News v2019

Die inhaltliche Arbeit konnte in wesentlichen Bereichen vorangebracht werden, obwohl zur Handelspolitik weiterhin Gesprächsbedarf besteht.
Although trade policy still requires further discussion, progress was made on some of the most important issues.
ParaCrawl v7.1

Frau Dührkop Dührkop hat anerkannt, dass zum weiteren Vorgehen im Zusammenhang mit der künftigen Finanzierung Gesprächsbedarf besteht, doch auch hier möchte ich lediglich wiederholen, dass wir der festen Überzeugung sind, dass zuerst über den Kurs der Union entschieden werden muss, bevor wir uns der Frage der künftigen Finanzierung zuwenden können.
Mrs Dührkop Dührkop recognised the need for discussion on direction with reference to the issue of future financing, but again I would simply reiterate that we are very clearly of the view that the right sequence is to have the direction of Europe set before the future financing issue is addressed.
Europarl v8

Zum vierten Punkt, Herr Kommissar, besteht meiner Meinung nach noch ernsthafter Gesprächsbedarf. Es handelt sich um die Strukturpolitik und die Lissabonner Strategie.
As for the fourth point, Commissioner, I believe that we need to discuss it seriously: it concerns the structural policy and the Lisbon Strategy.
Europarl v8

Die Kommission hat ihre ernsten Bedenken geäußert, weil sie meint, dass angesichts dieses fragmentierten Regulierungskonzepts weiterer Gesprächsbedarf mit den anderen europäischen Regulierungsbehörden besteht.
The Commission has issued a "serious doubts" letter because it believes that this fragmented regulatory approach requires further discussion with other European regulators.
TildeMODEL v2018

Es herrschte Einigkeit darüber, dass mehr Gesprächsbedarf hinsichtlich der gegenseitigen Benachrichtigung über Alarme sowie der Stärkung der Kohärenz und Kooperation im Bereich der IGV und des Besitzstands der EU bei Gesundheitsgefahren besteht.
It was agreed that more discussion is needed on sharing alerts and strengthening coherence and collaboration in the area of IHR and EU health threats acquis.
ParaCrawl v7.1

Gerade hier ist in den nächsten Jahren aufgrund der anstehenden Veränderungen aufgrund der Verbreitung der Elektromobilität und immer neuen Forderungen aus Brüssel zur Energiebesteuerung mit einem erhöhten Gesprächsbedarf mit den beteiligten Ministerien und einem hohen Informationsbedarf für die Mitgliedsfirmen des VDIK zu rechnen.
In this area, we are anticipating that the imminent changes related to a growing trend towards electric mobility and ever new demands from Brussels with regard to energy taxes will lead to an increased need for talks with the ministries involved and to a great need for information on the part of the VDIK member companies.
ParaCrawl v7.1

Es wurde weiterhin festgestellt, dass vor der Konferenz in Durban und auch danach noch weiterer Gesprächsbedarf bestünde.
It was noted that further discussion was needed in the run up to Durban and beyond.
ParaCrawl v7.1

Steinmeier sagte nach dem Gespräch, dass es bei den bilateralen Fragen nur wenig Gesprächsbedarf gegeben habe, da die Beziehung zwischen Deutschland und Finnland reibungslos laufe.
Emerging from the talks, Steinmeier said that there had been little need to discuss bilateral issues, since relations between Germany and Finland were trouble-free.
ParaCrawl v7.1

Mit dem „Green Village“ gab es zur vergangenen Heimtextil erstmals ein Kompetenzzentrum für Nachhaltigkeit, bei dem sich Siegelgeber und Zertifizierer den Fragen und dem Gesprächsbedarf der Fachbesucher stellten.
For the first time at the last Heimtextil, the Green Village provided a centre of expertise for sustainability, in which seal providers and certifiers faced questions and discussion topics from the attendees.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der rasanten Entwicklung besteht enormer Gesprächsbedarf, um aktuelle Entwicklungen zu verfolgen und gemeinsam an zukunftsweisenden Lösungen zu arbeiten.
In view of the rapid development there is a dire need for discussions to pursue current developments and to work jointly on future-oriented solutions.
ParaCrawl v7.1

Es gibt also Gesprächsbedarf und einige Ideen, die an dieser Stelle nicht verbreitet werden sollen – ungelegte Eier.
So there is need for talks and some ideas that should not be detailed at this point.
ParaCrawl v7.1

Natürlich haben die Anbieter von Steigtechnik ihre Handelspartner bereits informiert– dennoch gibt es sicher noch an der einen oder anderen Stelle Gesprächsbedarf.
Of course, the providers of access technology products have already informed their retail partners – nevertheless there will still be a need for talks here and there.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der dramatischen Lage in Tibet, wo sich seit 2009 mehr als 50 Menschen aus Protest gegen Chinas Politik selbst verbrannt haben, und anhaltender Übergriffe auf Menschenrechtler gäbe es viel Gesprächsbedarf, erklärte Delius.
According to Delius, there should be enough topics of conversation, given the dramatic situation in Tibet, where more than 50 people burned themselves as a form of protest against China's politics since 2009 – and in view of the continued attacks on human rights activists.
ParaCrawl v7.1