Translation of "Gesinnungswandel" in English

Wir haben vergeblich versucht, ihn zu einem Gesinnungswandel zu bewegen.
We tried in vain to make him change his mind.
Tatoeba v2021-03-10

Durch diesen Gesinnungswandel wird Chinas Übergang hin zu einer konsumorientierten Volkswirtschaft beflügelt.
That shift in mindset will fuel China’s transition to a consumer-led economy.
News-Commentary v14

Im Übrigen wäre bei der wirtschaftlichen Entwicklung ein Gesinnungswandel möglich.
Moreover, economic development would help to change mindsets.
TildeMODEL v2018

Bei unseren Mitbürgern hat es einen Gesinnungswandel gegeben.
There has been a change in the perception of our fellow citizens.
EUbookshop v2

Es bleibt also die Frage, was Russland zu diesem Gesinnungswandel beeinflusste.
So the question remains, what led to Russia's change of mind.
ParaCrawl v7.1

Maßnahmen dieser Art implizieren nicht nur neue Gesellschaftsmodelle sondern einen Gesinnungswandel.
Measures such as these imply not only new concepts of society but a change in one's mind-set.
ParaCrawl v7.1

Abbas wurde offenbar in diesem Gesinnungswandel von Ägypten unterstützt.
Abbas was apparently supported in this shift by Egypt.
ParaCrawl v7.1

Und wir meinen, daß dieser Gesinnungswandel ebensowenig zur Wiederherstellung des Vertrauens der Verbraucher beiträgt.
It seems to us that such changes do not help to restore consumers' confidence either.
Europarl v8

Setzen Sie daher unbedingt die Strategie zum Gesinnungswandel als notwendigen Schritt zum Regimewechsel fort.
Do, therefore, by all means, continue pursuing the mind change strategy as a necessary step towards regime change.
Europarl v8

Nichts von alledem, was ich sagen könnte, würde Tom je zu einem Gesinnungswandel bewegen.
There's nothing I could ever say that would make Tom change his mind.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hatte anscheinend einen Gesinnungswandel.
Tom seems to have had a change of heart.
Tatoeba v2021-03-10

Was Kims möglichen Gesinnungswandel herbeigeführt hat, wird die Welt wohl nie erfahren, meint Duma:
The world will never know what caused Kim's change of heart, Duma writes:
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie uns nachdrücklich betonen, dass dieser Gesinnungswandel einen absolut wesentlichen Punkt umfassen sollte.
Let us insist that this change in mentality should cover an absolutely essential point.
ParaCrawl v7.1

Durch die Vergebungsbitte von Premierminister Rudd im vergangenen Jahr hat sich ein tiefer Gesinnungswandel vollzogen.
Through the apology offered last year by Prime Minister Rudd, a profound change of heart has been affirmed.
ParaCrawl v7.1

Das ist ein kompletter Gesinnungswandel.
This is a complete change of mentality.
ParaCrawl v7.1

Sie verlangt einen inneren Gesinnungswandel, der zur Ablehnung untragbarer Konsum- und Produktionssysteme führt.
It requires an inner change of heart which leads to the rejection of unsustainable patterns of consumption and production.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht dachten einige Leute, dass das Parlament nach den Wahlen im Juni zugänglicher sein würde, oder dass die Forderungen des Parlaments nach Offenheit und Transparenz nach Wahlversprechen rochen und keinen wirklichen Gesinnungswandel darstellten.
Perhaps some people thought that Parliament would become more amenable after the elections in June, or that Parliament's demands for openness and transparency smacked of election promises rather than a real change of attitude.
Europarl v8

In gleicher Weise bedauern wir den im Rat zutage getretenen erstaunlichen Gesinnungswandel der spanischen Landwirtschaftsministerin angesicht der Tatsache, daß, wie der Kommissar gesagt hat, das Programm des Vereinigten Königreichs Zeit und wissenschaftliche Untersuchungen, Diskussion und Nachprüfung erfordert.
We also regret the significant change of attitude in the Council of the Spanish Minister for Agriculture when, as the Commissioner has said, the United Kingdom's programme needs time and study, discussion and consideration.
Europarl v8

Präsident Mwai Kibaki unterzeichnete ein Gesetz (wenngleich bei ihm später ein Gesinnungswandel einsetzte), das die kenianischen Behörden berechtigt, Razzien in Redaktionsbüros durchzuführen, Telefonate von Journalisten abzuhören und den Inhalt von Rundfunksendungen zu überprüfen - alles aus Gründen der "nationalen Sicherheit".
President Mwai Kibaki has signed a law, although he has subsequently had a change of heart, which grants the Kenyan authorities the right to carry out raids on editorial offices, tap journalists' telephone calls and check the content of broadcasts on the grounds of 'national security'.
Europarl v8

Dennoch begrüße ich Präsident Musharrafs Gesinnungswandel bei der Unterstützung der Vereinigten Staaten in ihrem Krieg gegen den Terrorismus, mit dem das Taliban-Regime gestürzt und das Al-Qaida-Netzwerk in Afghanistan vernichtet wurde, obwohl dieses Regime weitgehend eine Kreation des pakistanischen Geheimdienstes war; vor allem aber begrüße ich seine Rede vom 13. Januar, in der er Reformen der Madaris, also der Religionsschulen, verspricht, die so viel Hass gegen den Westen geschürt und eine Atmosphäre erzeugt haben, die im vergangenen Jahr zu den Massakern an Christen während eines friedlichen Gottesdienstes führte.
Nevertheless, I welcome President Musharraf's change of heart in backing the United States in their war on terrorism which toppled the Taliban regime and destroyed the al-Qa'ida network in Afghanistan, even though this regime was largely a creation of Pakistan's interservice intelligence agency; in particular, his speech of 13 January promising reforms of the madrassas, or religious schools, which fomented so much hatred of the west and bred an atmosphere conducive to the massacre of Christians peacefully at worship last year.
Europarl v8