Translation of "Gesetzgebungsfunktion" in English

Der erste grundsätzliche Punkt ist dabei die Stärkung der Gesetzgebungsfunktion.
The first essential point here is the strengthening of the legislative function.
EUbookshop v2

Nach diesem Dokument ist die Hauptaufgabe der Moskauer Duma die Gesetzgebungsfunktion.
Pursuant to the City Charter, the main objective of the Moscow City Duma is lawmaking.
ParaCrawl v7.1

Das führt aber zu der häufig von uns beklagten Gefahr, daß die nationalen Parlamente ihre Kontrollfunktion nicht mehr ausreichend ausüben könnten, weil das Handeln europäisiert worden ist, während die Kontrollfunktion und die Gesetzgebungsfunktion bei uns im Europäischen Parlament nicht ankommt.
However, the danger we are frequently moaning about then arises: the national parliaments are unable to sufficiently exercise their control function any longer because trade has become Europeanized while both the control function and the legislative function have failed to devolve to the European Parliament.
Europarl v8

Erstens sind wir entschieden für die Beibehaltung des Hinweises auf den Rat „Gesetzgebung“ bzw. die Konzentration der Gesetzgebungsfunktion des Europäischen Parlaments im Rat, was ein wichtiges Element, eine bedeutsame Neuerung im Entwurf des Konvents darstellt.
We are firmly in favour of keeping the reference to the Legislative Council, the concentration of the European Parliament’s legislative function in the Council, which is an important point, a major innovation of the draft Convention.
Europarl v8

Die Kommission schlägt vor, den Rat „Allgemeine Angelegenheiten“ nicht mit allen Aspekten der Gesetzgebungsfunktion des Rates zu befassen, sondern seine Zuständigkeit auf die Verwaltung allgemeiner Angelegenheiten und vor allem auf die Sicherung der Kohärenz der Maßnahmen des Rates im Rahmen der interinstitutionellen Programmplanung der Union zu begrenzen.
The Commission proposes that the General Affairs Council responsibilities should not encompass all the Council's lawmaking activities, but should be confined to managing general affairs and, above all, ensuring that the Council's action is consistent in the context of the Union's interinstitutional planning.
TildeMODEL v2018

Er betont, dass die Folgenabschätzungen, die Internetplattformen und die Gruppen unabhängiger Sachverständiger vielleicht die technokratischen Verfahren stärken, keinesfalls jedoch die Gesetzgebungsfunktion des Europäischen Parlaments und die beratende Aufgabe des EWSA ersetzen können.
Moreover, he stressed that impact evaluations, internet platforms and independent groups of experts might perhaps strengthen the technocratic procedure, but under no circumstances could they replace the European Parliament's legislative role nor the consultative role of the EESC.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen einer demokratischen Neuordnung der Rolle, welche die Institutionen spielen, bekräftigt der Ausschuß seine Überzeugung, daß die Gesetzgebungsfunktion des EP gegenüber dem Rat im Interesse der gesamten europäischen Gesellschaft erweitert und ausgewogener gestaltet werden muß.
Within the framework of the democratic restructuring of the role of the Institutions, the ESC reiterates its conviction that the European Parliament's legislative role must be expanded and re-balanced in relation to the Council, in the interests of European society as a whole.
TildeMODEL v2018

Allerdings wäre es angebracht, das Gesetzgebungsverfahren zu beschleunigen und ganz allgemein die technische und personelle Ausstattung der Staatsversammlung aufzustocken, damit sie ihre Gesetzgebungsfunktion, insbesondere im Zusammenhang mit der europäischen Integration, besser erfüllen kann.
The rules of legislative procedure need to be speeded up, however, and more generally the National Assembly's technical means and staff need to be increased to enable it to fulfil its legislative functions, notably in the context of European integration.
TildeMODEL v2018

Eine Einschaltung des Parlaments ist in Italien dagegen nicht erforderlich, wenn die Ausübung der Gesetzgebungsfunktion unter Festlegung der maßgebenden Grundsätze und Kriterien (die sich in diesem Fall aus den Gemeinschaftsakten ergeben) der Exekutive — für begrenzte Zeit und für bestimmte Sachgebiete — übertragen worden ist.
Action by Parliament is not, however, required under Article 76 of the Italian Constitution when legislative power is delegated to the government to be exercised in accordance with principles and criteria already determined (in this case they are contained in the Community acts) for a limited time only and for definite objectives.
EUbookshop v2

Es teilt die Gesetzgebungsfunktion des Rates, also die Annahme europäischer Gesetze (Richtlinien, Verordnungen, Entscheidungen).
It shares with the Council the power to legislate, i.e. to adopt European laws (directives, regulations, decisions).
ParaCrawl v7.1