Translation of "Gesetzesregelung" in English
Sie
hätten
lieber
nur
eine
Gesetzesregelung.
They
prefer
to
have
one
piece
of
legislation.
Europarl v8
Der
Gegenstand
der
Gesetzesregelung
wird
um
die
Innovationen
erweitert.
The
subject
of
regulation
by
the
act
was
extended
by
innovations.
ParaCrawl v7.1
Der
Grundbetrag
bei
Lohnabzug
in
Ungarn
beruht
auf
eine
Gesetzesregelung.
In
Hungary,
basic
deductions
are
based
on
legal
regulations.
ParaCrawl v7.1
Hahlen:
„Die
16
Statistischen
Landesämter
müssen
ihre
Aufgabe
nach
Maßgabe
der
jeweiligen
Gesetzesregelung
erfüllen.
Mr
Hahlen:
"The
16
Länder
offices
have
to
fulfil
their
tasks
in
accordance
with
the
respective
legislation,
so
one
might
assume
that
they
all
do
so
in
a
uniform
and
parallel
fashion.
EUbookshop v2
Im
Oktober
2001
richtete
die
Kommission
eine
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme
an
Irland
und
verlangte
offiziell
eine
Änderung
dieser
Gesetzesregelung.
In
October
2005,
the
Commission
sent
a
reasoned
opinion
to
Ireland
formally
requesting
it
to
modify
its
legislation.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
keine
Gesetzesregelung.
There
are
no
legal
regulations.
EUbookshop v2
Im
März
hat
sich
erstmals
die
neue
seit
Januar
1986
geltende
Gesetzesregelung,
die
58jährigen
oder
älteren
Arbeitslosen
das
Ausscheiden
aus
dem
Erwerbsleben
erleichtern
soll,
nennenswert
ausgewirkt.
A
new
law
aimed
at
facilitating
workers
aged
58
years
and
over
to
leave
working
life
has
been
in
force
since
January
1986.
The
effects
of
this
law
have
become
visible
for
the
first
time
in
March.
EUbookshop v2
Dieser
Haftungsausschluss
zielt
weder
darauf
ab,
die
Verantwortung
des
MISSOC-Sekretariats
bei
Verstößen
gegen
gesetzliche
Verordnungen
der
national
geltenden
Gesetzesregelung
zu
mindern,
noch
unsere
Haftung
in
Angelegenheiten
auszuschließen,
die
von
Rechts
wegen
nicht
ausschließbar
sind.
This
disclaimer
is
not
intended
to
limit
the
liability
of
the
MISSOC
Secretariat
in
contravention
of
any
requirements
laid
down
in
applicable
national
law
nor
to
exclude
its
liability
for
matters
which
may
not
be
excluded
under
that
law.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
muss
die
EKAER-Nummer
gemäß
der
Gesetzesregelung
vom
ausländischen
Zwischenkäufer
beantragt
werden
(er
muss
auch
eine
ungarische
Steuernummer
beantragen),
aber
im
Transport
wird
er
nicht
mitwirken.
In
this
case,
by
law,
the
EKAER
number
must
be
requested
by
the
foreign
intermediary
buyer
(who
has
to
ask
for
a
Hungarian
tax
number
too),
even
though
this
company
is
not
involved
in
the
transportation.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
Gesetzesregelung
N°
78-17
vom
6.Januar
1978,
"Informatique
et
Libertés"
("Information
Technology
and
Freedoms")
haben
Sie
das
Recht
jeden
Datensatz
einzusehen
der
Sie
betrifft.
In
accordance
with
the
law
N°
78-17,
"Informatique
et
Libertés"
("Information
Technology
and
Freedoms")
of
6th
January
1978,
you
have
the
right
to
access,
rectify,
modify,
oppose
or
delete
any
data
concerning
you.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
Gesetzesregelung
N°
78-17
vom
6.Januar
1978,
"Informatique
et
Libertés"
("Information
Technology
and
Freedoms")
werden
die
von
Orphanet
erhobenen
personenbezogenen
Daten
bei
der
französischen
Aufsichtsbehörde
CNIL
deklariert
und
im
Dossier
N°
756532
hinterlegt.
In
accordance
with
the
law
N°
78-17,
"Informatique
et
Libertés"
("Information
Technology
and
Freedoms")
of
6th
January
1978,
personal
data
collected
by
Orphanet
on
the
website
is
declared
to
the
CNIL,
and
recorded
in
dossier
N°
756532.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
Gesetzesregelung
N°
78-17
vom
6.Januar
1978,
“Informatique
et
Libertés”
(“Information
Technology
and
Freedoms”)
haben
Sie
das
Recht
jeden
Datensatz
einzusehen
der
Sie
betrifft.
In
accordance
with
the
law
N°
78-17,
“Informatique
et
Libertés”
(“Information
Technology
and
Freedoms”)
of
6th
January
1978,
you
have
the
right
to
access,
rectify,
modify,
oppose
or
delete
any
data
concerning
you.
ParaCrawl v7.1
Zugriffsrechte,
Ändern
und
Löschen
von
Informationen
Gemäß
Gesetzesregelung
N°
78-17
vom
6.Januar
1978,
“Informatique
et
Libertés”
(“Information
Technology
and
Freedoms”)
werden
die
von
Orphanet
erhobenen
personenbezogenen
Daten
bei
der
französischen
Aufsichtsbehörde
CNIL
deklariert
und
im
Dossier
N°
756532
hinterlegt.
Rights
to
access,
modify
and
delete
information
In
accordance
with
the
law
N°
78-17,
“Informatique
et
Libertés”
(“Information
Technology
and
Freedoms”)
of
6th
January
1978,
personal
data
collected
by
Orphanet
on
the
website
is
declared
to
the
CNIL,
and
recorded
in
dossier
N°
756532.
ParaCrawl v7.1
Eine
Änderung
im
Vergleich
zur
vorherigen
Gesetzesregelung
ist,
dass
es
während
der
Berufung
nicht
mehr
möglich
sein
wird,
neue
Tatsachen
vorzubringen
oder
sich
auf
neue
Beweise
zu
berufen,
die
dem
Steuerpflichtigen
vor
dem
Beschluss
der
ersten
Instanz
bekannt
waren,
aber
trotz
des
Aufrufs
der
Steuerbehörde
die
Beweise
nicht
vorgelegt
wurden.
One
change
compared
to
the
previous
rules
is
that
no
new
facts
can
be
brought
up,
or
no
new
evidence
can
be
presented
if
the
taxpayer
was
aware
of
these
before
the
first-instance
decision,
but
chose
not
to
submit
them,
despite
requests
from
the
tax
authority.
ParaCrawl v7.1
Zwar
zahle
airberlin
jetzt
durch
höhere
Leasing-
oder
Finanzierungskosten
mehr
für
die
Flieger,
aber
unter
dem
Strich
hätte
sich
das
Investment
in
die
Umwelt
auch
wirtschaftlich
gelohnt,
sagte
Mehdorn
und
verwies
darauf,
dass
Jahr
für
Jahr
der
durch
die
Airline
zu
erwerbende
Anteil
an
Emissionszertifikaten
aufgrund
der
Gesetzesregelung
ansteigt.
Mehdorn
continued
by
saying
that
although
airberlin
was
now
paying
more
for
its
aircraft
due
to
the
higher
leasing
or
financing
costs,
the
investment
in
the
environment
had
also
proved
cost-effective
below
the
line.
Moreover,
he
pointed
out
that
year
after
year
the
share
of
emission
certificates
to
be
obtained
by
the
airline
was
increasing
as
a
result
of
legislation.
ParaCrawl v7.1
So
hat
der
Leiter
der
Regierung
Befugnisse,
per
Dekret,
in
zivilen
Positionen,
in
Übereinstimmung
mit
einer
Gesetzesregelung,
die
Voraussetzungen
für
ein
öffentliches
Amt
auf
der
Grundlage
von
Verdienst,
Transparenz
und
Chancengleichheit
für
alle
Marokkaner
zu
schaffen.
Thus,
the
Head
of
Government
has
been
given
appointment
powers,
via
decree,
in
civilian
positions,
in
accordance
with
an
organic
law
which
will
specify
the
list
of
these
positions
as
well
as
the
conditions
required
to
hold
public
office
on
the
basis
of
merit,
transparency
and
equal
opportunity
for
all
Moroccans.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesen
wichtigen
Grundsätzen
(Gesetzesregelung,
Menschenrechte
und
fundamentale
Freiheiten)
darf
auf
keinen
Kompromiß
eingegangen
werden.
These
important
principles
[rule
of
law,
human
rights
and
fundamental
freedoms]
must
not
be
compromised.
ParaCrawl v7.1
Der
offizielle
Charakter
der
Amazigh-Sprache
wird
allmählich
durch
eine
Gesetzesregelung
zur
Einbindung
in
die
Lehre
und
wird
in
der
Grundlagenforschung
im
öffentlichen
Sektor
umgesetzt.
The
official
character
of
the
Amazigh
language
will
be
gradually
implemented
through
an
organic
law,
which
will
specify
the
ways
and
means
of
integrating
it
in
teaching
and
in
basic
public
sectors.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesetzesregelung
zum
allgemeinen
Verfahrensrecht
für
Verbrauchsteuergesetze
wird
im
Einklang
mit
dem
Entwurf
ab
2018
das
Gesetz
über
die
Abgabenordnung
werden.
The
Act
on
Rules
of
Taxation
will
provide
the
background
legislation
for
general
procedural
law
for
the
Act
on
Excise
Duties
from
2018,
in
line
with
the
provisions
contained
in
the
bill.
ParaCrawl v7.1