Translation of "Gesetzesregelung" in English

Sie hätten lieber nur eine Gesetzesregelung.
They prefer to have one piece of legislation.
Europarl v8

Der Gegenstand der Gesetzesregelung wird um die Innovationen erweitert.
The subject of regulation by the act was extended by innovations.
ParaCrawl v7.1

Der Grundbetrag bei Lohnabzug in Ungarn beruht auf eine Gesetzesregelung.
In Hungary, basic deductions are based on legal regulations.
ParaCrawl v7.1

Hahlen: „Die 16 Statistischen Landesämter müssen ihre Aufgabe nach Maßgabe der jeweiligen Gesetzesregelung erfüllen.
Mr Hahlen: "The 16 Länder offices have to fulfil their tasks in accordance with the respec­tive legislation, so one might assume that they all do so in a uniform and parallel fashion.
EUbookshop v2

Im Oktober 2001 richtete die Kommission eine mit Gründen versehene Stellungnahme an Irland und verlangte offiziell eine Änderung dieser Gesetzesregelung.
In October 2005, the Commission sent a reasoned opinion to Ireland formally requesting it to modify its legislation.
TildeMODEL v2018

Es gibt keine Gesetzesregelung.
There are no legal regulations.
EUbookshop v2

Im März hat sich erstmals die neue seit Januar 1986 geltende Gesetzesregelung, die 58jährigen oder älteren Arbeitslosen das Ausscheiden aus dem Erwerbsleben erleichtern soll, nennenswert ausgewirkt.
A new law aimed at facilitating workers aged 58 years and over to leave working life has been in force since January 1986. The effects of this law have become visible for the first time in March.
EUbookshop v2

Dieser Haftungsausschluss zielt weder darauf ab, die Verantwortung des MISSOC-Sekretariats bei Verstößen gegen gesetzliche Verordnungen der national geltenden Gesetzesregelung zu mindern, noch unsere Haftung in Angelegenheiten auszuschließen, die von Rechts wegen nicht ausschließbar sind.
This disclaimer is not intended to limit the liability of the MISSOC Secretariat in contravention of any requirements laid down in applicable national law nor to exclude its liability for matters which may not be excluded under that law.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall muss die EKAER-Nummer gemäß der Gesetzesregelung vom ausländischen Zwischenkäufer beantragt werden (er muss auch eine ungarische Steuernummer beantragen), aber im Transport wird er nicht mitwirken.
In this case, by law, the EKAER number must be requested by the foreign intermediary buyer (who has to ask for a Hungarian tax number too), even though this company is not involved in the transportation.
ParaCrawl v7.1

Gemäß Gesetzesregelung N° 78-17 vom 6.Januar 1978, "Informatique et Libertés" ("Information Technology and Freedoms") haben Sie das Recht jeden Datensatz einzusehen der Sie betrifft.
In accordance with the law N° 78-17, "Informatique et Libertés" ("Information Technology and Freedoms") of 6th January 1978, you have the right to access, rectify, modify, oppose or delete any data concerning you.
ParaCrawl v7.1

Gemäß Gesetzesregelung N° 78-17 vom 6.Januar 1978, "Informatique et Libertés" ("Information Technology and Freedoms") werden die von Orphanet erhobenen personenbezogenen Daten bei der französischen Aufsichtsbehörde CNIL deklariert und im Dossier N° 756532 hinterlegt.
In accordance with the law N° 78-17, "Informatique et Libertés" ("Information Technology and Freedoms") of 6th January 1978, personal data collected by Orphanet on the website is declared to the CNIL, and recorded in dossier N° 756532.
ParaCrawl v7.1

Gemäß Gesetzesregelung N° 78-17 vom 6.Januar 1978, “Informatique et Libertés” (“Information Technology and Freedoms”) haben Sie das Recht jeden Datensatz einzusehen der Sie betrifft.
In accordance with the law N° 78-17, “Informatique et Libertés” (“Information Technology and Freedoms”) of 6th January 1978, you have the right to access, rectify, modify, oppose or delete any data concerning you.
ParaCrawl v7.1

Zugriffsrechte, Ändern und Löschen von Informationen Gemäß Gesetzesregelung N° 78-17 vom 6.Januar 1978, “Informatique et Libertés” (“Information Technology and Freedoms”) werden die von Orphanet erhobenen personenbezogenen Daten bei der französischen Aufsichtsbehörde CNIL deklariert und im Dossier N° 756532 hinterlegt.
Rights to access, modify and delete information In accordance with the law N° 78-17, “Informatique et Libertés” (“Information Technology and Freedoms”) of 6th January 1978, personal data collected by Orphanet on the website is declared to the CNIL, and recorded in dossier N° 756532.
ParaCrawl v7.1

Eine Änderung im Vergleich zur vorherigen Gesetzesregelung ist, dass es während der Berufung nicht mehr möglich sein wird, neue Tatsachen vorzubringen oder sich auf neue Beweise zu berufen, die dem Steuerpflichtigen vor dem Beschluss der ersten Instanz bekannt waren, aber trotz des Aufrufs der Steuerbehörde die Beweise nicht vorgelegt wurden.
One change compared to the previous rules is that no new facts can be brought up, or no new evidence can be presented if the taxpayer was aware of these before the first-instance decision, but chose not to submit them, despite requests from the tax authority.
ParaCrawl v7.1

Zwar zahle airberlin jetzt durch höhere Leasing- oder Finanzierungskosten mehr für die Flieger, aber unter dem Strich hätte sich das Investment in die Umwelt auch wirtschaftlich gelohnt, sagte Mehdorn und verwies darauf, dass Jahr für Jahr der durch die Airline zu erwerbende Anteil an Emissionszertifikaten aufgrund der Gesetzesregelung ansteigt.
Mehdorn continued by saying that although airberlin was now paying more for its aircraft due to the higher leasing or financing costs, the investment in the environment had also proved cost-effective below the line. Moreover, he pointed out that year after year the share of emission certificates to be obtained by the airline was increasing as a result of legislation.
ParaCrawl v7.1

So hat der Leiter der Regierung Befugnisse, per Dekret, in zivilen Positionen, in Übereinstimmung mit einer Gesetzesregelung, die Voraussetzungen für ein öffentliches Amt auf der Grundlage von Verdienst, Transparenz und Chancengleichheit für alle Marokkaner zu schaffen.
Thus, the Head of Government has been given appointment powers, via decree, in civilian positions, in accordance with an organic law which will specify the list of these positions as well as the conditions required to hold public office on the basis of merit, transparency and equal opportunity for all Moroccans.
ParaCrawl v7.1

Bei diesen wichtigen Grundsätzen (Gesetzesregelung, Menschenrechte und fundamentale Freiheiten) darf auf keinen Kompromiß eingegangen werden.
These important principles [rule of law, human rights and fundamental freedoms] must not be compromised.
ParaCrawl v7.1

Der offizielle Charakter der Amazigh-Sprache wird allmählich durch eine Gesetzesregelung zur Einbindung in die Lehre und wird in der Grundlagenforschung im öffentlichen Sektor umgesetzt.
The official character of the Amazigh language will be gradually implemented through an organic law, which will specify the ways and means of integrating it in teaching and in basic public sectors.
ParaCrawl v7.1

Die Gesetzesregelung zum allgemeinen Verfahrensrecht für Verbrauchsteuergesetze wird im Einklang mit dem Entwurf ab 2018 das Gesetz über die Abgabenordnung werden.
The Act on Rules of Taxation will provide the background legislation for general procedural law for the Act on Excise Duties from 2018, in line with the provisions contained in the bill.
ParaCrawl v7.1