Translation of "Gesetzeshüter" in English

Wir denken dabei also an Unterstützungsprogramme für Richter, Gesetzeshüter und Sozialarbeiter.
This includes support programmes for judges, law enforcement offices, and social workers.
Europarl v8

Einige halten mich sogar für einen Gesetzeshüter.
Some people are even taking me as a lawman.
OpenSubtitles v2018

Als ich Gesetzeshüter wurde, hat die Welt einen Buchhalter verloren.
I keep records. When I became a lawman, the world lost a first-class bookkeeper.
OpenSubtitles v2018

Hedley hat einen starken Indizienbeweis auf seiner Seite und er ist der Gesetzeshüter.
So Hedley does have a strong case of circumstantial evidence on his side and he is the law.
OpenSubtitles v2018

Und er wird einen guten Gesetzeshüter abgeben.
And he will give us the kind of law enforcement that we all need.
OpenSubtitles v2018

Ich bin seit 25 Jahren Gesetzeshüter, war in jedem Drecksloch.
I've been a lawman for 25 years, worked every hellhole in the territory.
OpenSubtitles v2018

Hielt dich nie für einen Gesetzeshüter.
Funny, I never figured you for a lawman.
OpenSubtitles v2018

Hielt mich auch nie für einen Gesetzeshüter.
I never figured myself for a lawman, either.
OpenSubtitles v2018

Er hat die Gesetzeshüter hinter sich und Leute wie Evans.
He's surrounded by the law and by gunmen like Evans.
OpenSubtitles v2018

Farnsworth und die Gesetzeshüter sind bei uns.
Farnsworth's at the house with the law.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe meinen aktuellen Niedriglohnjob für eine gutbezahlte Karriere als Gesetzeshüter auf.
I give up my present low-salary job... for the high-paying rewards... of a career in law enforcement.
OpenSubtitles v2018

Sie bleiben hier, bis die wahren Gesetzeshüter kommen.
You're staying here till the real law comes.
OpenSubtitles v2018

Sie sind also der berühmte Wyatt Earp, Gesetzeshüter, Gericht und Recht.
So you're the famous Wyatt Earp, lawman, judge and jury.
OpenSubtitles v2018

Ich fand das ziemlich amüsant, ein Kopfgeld auf einen Gesetzeshüter.
Well, I thought it was kind of amusing, a price on a lawman's head.
OpenSubtitles v2018

Die Gesetzeshüter werden ab sofort rund um die Uhr zu tun haben.
The law enforcement agencies will have round-the- clock schedules.
OpenSubtitles v2018

Ich würde keinen Gesetzeshüter treffen, der vor mir steht.
Couldn't hit a lawman at zero paces.
OpenSubtitles v2018

Er war ein Psychopath und ein Gesetzeshüter.
He was a psychopath and an officer of the law.
OpenSubtitles v2018

Ich will keine Gesetzeshüter in meinem Haus.
Oh, no, no no. I don't want Johnny Law poking around in my pad.
OpenSubtitles v2018

Die meisten sind Gesetzeshüter, also werden sie es verstehen.
Most of them are law enforcement, so they'll understand.
OpenSubtitles v2018

Dass ich einem ehemaligen Gesetzeshüter die Regeln erklären muss, überrascht mich.
I'm surprised I had to tell a former law officer to follow the rules.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hat er einfach nur keine gute Meinung über Gesetzeshüter.
Maybe he just has a thing for law enforcement in general.
OpenSubtitles v2018

Wir sind hier die einzigen Gesetzeshüter.
We're the only law in this town.
OpenSubtitles v2018

Irgendwie seltsam wenn ein Ex-Knackie einen Gesetzeshüter als Mieter hat.
Huh? Seems kind of strange for an ex-con renting to a lawman.
OpenSubtitles v2018

Freddy gerät total in die Scheiße... und die Gesetzeshüter kriegen ihn.
And the shit gets way over Freddy's head, and the law comes down on him hard.
OpenSubtitles v2018