Translation of "Gesetzeshüter" in English
Wir
denken
dabei
also
an
Unterstützungsprogramme
für
Richter,
Gesetzeshüter
und
Sozialarbeiter.
This
includes
support
programmes
for
judges,
law
enforcement
offices,
and
social
workers.
Europarl v8
Einige
halten
mich
sogar
für
einen
Gesetzeshüter.
Some
people
are
even
taking
me
as
a
lawman.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
Gesetzeshüter
wurde,
hat
die
Welt
einen
Buchhalter
verloren.
I
keep
records.
When
I
became
a
lawman,
the
world
lost
a
first-class
bookkeeper.
OpenSubtitles v2018
Hedley
hat
einen
starken
Indizienbeweis
auf
seiner
Seite
und
er
ist
der
Gesetzeshüter.
So
Hedley
does
have
a
strong
case
of
circumstantial
evidence
on
his
side
and
he
is
the
law.
OpenSubtitles v2018
Und
er
wird
einen
guten
Gesetzeshüter
abgeben.
And
he
will
give
us
the
kind
of
law
enforcement
that
we
all
need.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
seit
25
Jahren
Gesetzeshüter,
war
in
jedem
Drecksloch.
I've
been
a
lawman
for
25
years,
worked
every
hellhole
in
the
territory.
OpenSubtitles v2018
Hielt
dich
nie
für
einen
Gesetzeshüter.
Funny,
I
never
figured
you
for
a
lawman.
OpenSubtitles v2018
Hielt
mich
auch
nie
für
einen
Gesetzeshüter.
I
never
figured
myself
for
a
lawman,
either.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
die
Gesetzeshüter
hinter
sich
und
Leute
wie
Evans.
He's
surrounded
by
the
law
and
by
gunmen
like
Evans.
OpenSubtitles v2018
Farnsworth
und
die
Gesetzeshüter
sind
bei
uns.
Farnsworth's
at
the
house
with
the
law.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
meinen
aktuellen
Niedriglohnjob
für
eine
gutbezahlte
Karriere
als
Gesetzeshüter
auf.
I
give
up
my
present
low-salary
job...
for
the
high-paying
rewards...
of
a
career
in
law
enforcement.
OpenSubtitles v2018
Sie
bleiben
hier,
bis
die
wahren
Gesetzeshüter
kommen.
You're
staying
here
till
the
real
law
comes.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
also
der
berühmte
Wyatt
Earp,
Gesetzeshüter,
Gericht
und
Recht.
So
you're
the
famous
Wyatt
Earp,
lawman,
judge
and
jury.
OpenSubtitles v2018
Ich
fand
das
ziemlich
amüsant,
ein
Kopfgeld
auf
einen
Gesetzeshüter.
Well,
I
thought
it
was
kind
of
amusing,
a
price
on
a
lawman's
head.
OpenSubtitles v2018
Die
Gesetzeshüter
werden
ab
sofort
rund
um
die
Uhr
zu
tun
haben.
The
law
enforcement
agencies
will
have
round-the-
clock
schedules.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
keinen
Gesetzeshüter
treffen,
der
vor
mir
steht.
Couldn't
hit
a
lawman
at
zero
paces.
OpenSubtitles v2018
Er
war
ein
Psychopath
und
ein
Gesetzeshüter.
He
was
a
psychopath
and
an
officer
of
the
law.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
keine
Gesetzeshüter
in
meinem
Haus.
Oh,
no,
no
no.
I
don't
want
Johnny
Law
poking
around
in
my
pad.
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
sind
Gesetzeshüter,
also
werden
sie
es
verstehen.
Most
of
them
are
law
enforcement,
so
they'll
understand.
OpenSubtitles v2018
Dass
ich
einem
ehemaligen
Gesetzeshüter
die
Regeln
erklären
muss,
überrascht
mich.
I'm
surprised
I
had
to
tell
a
former
law
officer
to
follow
the
rules.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hat
er
einfach
nur
keine
gute
Meinung
über
Gesetzeshüter.
Maybe
he
just
has
a
thing
for
law
enforcement
in
general.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
hier
die
einzigen
Gesetzeshüter.
We're
the
only
law
in
this
town.
OpenSubtitles v2018
Irgendwie
seltsam
wenn
ein
Ex-Knackie
einen
Gesetzeshüter
als
Mieter
hat.
Huh?
Seems
kind
of
strange
for
an
ex-con
renting
to
a
lawman.
OpenSubtitles v2018
Freddy
gerät
total
in
die
Scheiße...
und
die
Gesetzeshüter
kriegen
ihn.
And
the
shit
gets
way
over
Freddy's
head,
and
the
law
comes
down
on
him
hard.
OpenSubtitles v2018