Translation of "Gesetzesantrag" in English

Wäre dieser Gesetzesantrag verabschiedet worden, könnte Elizabeth heute noch leben.
If that bill had passed, Elizabeth might be alive today.
News-Commentary v14

Der Gesetzesantrag der Regierung wurde bis zur Sommerpause des Parlaments nicht angenommen.
The bill was not approved before parliament's summer recess.
WikiMatrix v1

Das Kabinett in Malaysia erwägt unterdessen einen Gesetzesantrag zur Abschaffung der Todesstrafe für alle Verbrechen.
Meanwhile, Malaysia’s cabinet is considering a bill to abolish the death penalty for all crimes.
News-Commentary v14

Ich werde einen Gesetzesantrag vorlegen, um diesen neuen von Antisemiten praktizierten Nazi-Gruß zu bestrafen.“
I will introduce a bill to punish this new Nazi salute practiced by anti-Semites.”
ParaCrawl v7.1

Es ist auch wichtig, dass die Organisatoren einer Initiative - eine soziale Organisation oder eine Nichtregierungsorganisation - das Thema und Ziel der Initiative klar und deutlich angeben, auch wenn sie nicht unbedingt einen Gesetzesantrag einreichen muss.
It is also important that the organiser of an initiative - a social organisation or a non-governmental organisation - clearly and explicitly specifies the subject and objective of the initiative, although it does not necessarily have to submit a motion for legislation.
Europarl v8

In Übereinstimmung mit seinen Parteifreunden leitete er im Senat die Opposition gegen den Gesetzesantrag des Volkstribunen Aulus Gabinius, dem Feldherrn Gnaeus Pompeius Magnus außerordentliche Vollmachten zur Bekämpfung der Piraten zu übertragen.
He belonged to the high aristocratic party, and, as consul, led the opposition to the proposed law of the tribune Aulus Gabinius, by which Gnaeus Pompeius Magnus was to be entrusted with extraordinary powers for the purpose of conducting the war against the pirates.
Wikipedia v1.0

Angesichts der Versuche des Islamischen Staates das Leben der zwei japanischen Geiseln als Druckmittel einzusetzen, wird der Gesetzesantrag hinsichtlich der Neuinterpretation nun wohl dem japanischen Parlament vorgelegt.
With the Islamic State’s attempts to leverage the lives of two Japanese hostages, legislation to implement the reinterpretation is set to be submitted to the Diet.
News-Commentary v14

Zunächst stimmte das britische Unterhaus einem Gesetzesantrag zu, der die Regierung zu einem Verbot von Wildtieren in Zirkussen verpflichtet.
First, the British House of Commons passed a motion directing the government to impose a ban on the use of wild animals in circuses.
News-Commentary v14

Es wurde ein Gesetzesantrag betreffend eine staatliche Zulassung von Industriedienstleistern eingebracht, der per Ende 1999 verabschiedet werden soll.
A bill was launched concerning an official approval of industry service operators and it is expected to be implemented by the end of 1999.
EUbookshop v2

Als Stanton, Anthony und andere einen Gesetzesantrag an das Parlament des Staates New York unterstützten, der die Scheidung erlauben sollte, falls die Frau verlassen oder unmenschlich behandelt würde, führte Horace Greeley, ein abolitionistischer Zeitungsherausgeber, auf den Seiten seiner Zeitung den Kampf dagegen.
When Stanton, Anthony, and others supported a bill before the New York legislature that would permit divorce in cases of desertion or inhuman treatment, Horace Greeley, an abolitionist newspaper publisher, campaigned against it in the pages of his newspaper.
WikiMatrix v1

Die Partij voor de Dieren, die als einzige Partei für Tierrechte in einem nationalen Parlament vertreten ist, hat einen Gesetzesantrag eingereicht, der vorsieht, dass alle Tiere vor dem Schlachten betäubt werden.
The Party for the Animals, the only animal-rights party to be represented in a national parliament, has proposed a law requiring that all animals be stunned before slaughter.
News-Commentary v14

Sarah Palin sagt, ich sollte „zur Strecke gebracht werden wie Osama Bin Laden“, die Republikaner haben dem Kongreß einen Gesetzesantrag vorgelegt, nach dem ich zur „transnationalen Bedrohung“ erklärt werden soll, derer man sich entsprechend entledigen müsse.
Sarah Palin says I should be "hunted down like Osama bin Laden", a Republican bill sits before the US Senate seeking to have me declared a "transnational threat" and disposed of accordingly.
ParaCrawl v7.1

Solange sich dieser Fremdenhaß nur auf der Ebene der Polemik über diesen oder jenen Gesetzesantrag bezüglich Einwanderergesetzen ausdrückt (wie 1998 in Deutschland), kann man ihn noch als nicht beängstigend gelten lassen.
As long as this xenophobia expresses itself on the level of polemics about this or that law proposal regarding citizenship for immigrants (like in Germany in 1998) one can say that it is not alarming.
ParaCrawl v7.1

Von der Partei Die Grünen war zuvor im Herbst 2008 zum zweiten Mal der von der IKG Wien begrüßte Gesetzesantrag betreffend Erhaltung der Jüdischen Friedhöfe eingebracht worden.
The political party The Greens had previously introduced for the second time the Legislative Proposal concerning the Maintenance of Jewish Cemeteries in the fall of 2008 with the support of the IKG Vienna.
ParaCrawl v7.1

Um ihre Offensive durchzuziehen, gingen der Präsident und seine Regierung sogar so weit zu versuchen, die Abstimmung Ã1?4ber ihren Gesetzesantrag durch die Nationalversammlung zu peitschen und in der Debatte die Opposition am Sprechen zu hindern.
In pursuing their offensive action, the President and his government even went so far as trying to rush the vote on their Bill in the National Assembly and to prevent the opposition from speaking in the debate.
ParaCrawl v7.1

Das Estatut der Indigenen Völker ist ein Gesetzesantrag, der auf den Schutz und die Wahrung der Rechte der indigenen Gesellschaften in Brasilien abzielt.
The Statute of the Indigenous Peoples is a proposal that seeks to grant the protection and the rights of the Brazilian Indigenous societies, taking into consideration:
ParaCrawl v7.1

Damit ein Gesetzesantrag angenommen wird, muss die Mehrheit der Stimmen positiv votieren (Im Falle eines Unentschiedens, wird das Gesetz als abgelehnt betrachtet), das gilt auch, wenn nur eine Stimme abgegeben wurde.
In order for a law to pass, the majority of votes must be in-favor (in case of a tie, the law is considered to be rejected), even if only one vote has been expressed.
ParaCrawl v7.1

Um ihre Offensive durchzuziehen, gingen der Präsident und seine Regierung sogar so weit zu versuchen, die Abstimmung über ihren Gesetzesantrag durch die Nationalversammlung zu peitschen und in der Debatte die Opposition am Sprechen zu hindern.
In pursuing their offensive action, the President and his government even went so far as trying to rush the vote on their Bill in the National Assembly and to prevent the opposition from speaking in the debate.
ParaCrawl v7.1

Die Kommunisten sichern dem Antrag eine knappe Mehrheit, doch bevor der Reichstag über den Gesetzesantrag entscheiden kann, führt der New Yorker Börsenkrach dazu, dass die Debatte auf unbestimmte Zeit verschoben wird.
The communists should assure a small majority for the bill, but before the Reichstag could pass the bill, the New Yorker stock market crash causes the debate to be postponed indefinitely.
ParaCrawl v7.1