Translation of "Gesellschaftssteuer" in English
Eine
Aufhebung
ändere
nichts
an
der
Stellung
der
Häfen
bezüglich
der
Gesellschaftssteuer.
According
to
settled
case-law
[68],
the
assessment
of
the
material
selectivity
of
a
measure
mitigating
the
charges
which
are
normally
included
in
the
budget
of
an
undertaking,
such
as
a
tax
exemption,
consists
of
three
steps.
DGT v2019
Dies
ist
eine
wesentliche
Änderung,
da
die
betreffenden
Verlagerungen
der
Gesellschaftssteuer
unterlagen.
This
is
a
substantial
amendment,
since
the
transfers
concerned
used
to
be
subject
to
capital
duty.
TildeMODEL v2018
Gemäß
Artikel
5
soll
grundsätzlich
keine
Gesellschaftssteuer
erhoben
werden.
According
to
Article
5,
capital
duty
is
in
principle
not
to
be
levied.
TildeMODEL v2018
Um
dies
zu
erreichen,
erscheint
die
Abschaffung
der
Gesellschaftssteuer
als
beste
Lösung.
The
best
solution
for
attaining
these
objectives
would
be
to
abolish
capital
duty.
DGT v2019
Für
die
Gesellschaftssteuer
gilt
ein
einheitlicher
Satz.
Capital
duty
shall
be
charged
at
a
single
rate.
DGT v2019
So
lässt
der
Geschäftsplan
zum
Beispiel
die
Gesellschaftssteuer
unberücksichtigt.
For
instance,
corporate
tax
is
not
included
in
the
business
plan.
DGT v2019
Die
Republik
Griechenland
bestimmt
die
Vorgänge,
die
sie
von
der
Gesellschaftssteuer
befreit.
The
Hellenic
Republic
shall
determine
which
transactions
it
shall
exempt
from
capital
duty.
TildeMODEL v2018
Gemäß
Artikel
8
gilt
für
die
Gesellschaftssteuer
ein
einheitlicher
Satz.
Article
8
provides
that
capital
duty
shall
be
charged
at
a
single
rate.
TildeMODEL v2018
Seit
1985
haben
immer
mehr
Mitgliedstaaten
die
Gesellschaftssteuer
abgeschafft.
Since
1985,
the
trend
has
been
towards
an
elimination
of
capital
duty
in
Member
States.
TildeMODEL v2018
Mit
Artikel
11
wird
die
Grundlage
für
die
Bemessung
der
Gesellschaftssteuer
festgelegt.
Article
11
establishes
the
basis
on
which
capital
duty
must
be
assessed.
TildeMODEL v2018
Schließlich
fordert
Artikel
7
die
Abschaffung
der
Gesellschaftssteuer.
Finally,
Article
7
requires
the
abolition
of
capital
duty.
TildeMODEL v2018
Seit
1985
hat
sich
eine
Tendenz
zur
Abschaffung
der
Gesellschaftssteuer
abgezeichnet.
Since
1985,
the
trend
has
been
towards
an
elimination
of
capital
duty.
TildeMODEL v2018
Artikel
7
zufolge
können
bestimmte
Mitgliedstaaten
die
Gesellschaftssteuer
jedoch
während
eines
begrenzten
Zeitraums
erheben.
Nevertheless,
Article
7
sets
out
that
certain
Member
States
may
charge
capital
duty
for
a
limited
period
of
time.
TildeMODEL v2018
Als
Reaktion
auf
ihre
ungünstigen
wirtschaftlichen
Auswirkungen
ist
die
Gesellschaftssteuer
von
zahlreichen
Mitgliedstaaten
abgeschafft
worden.
In
response
to
its
detrimental
economic
effects,
capital
duty
has
been
abolished
by
many
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
wirtschaftlichen
Auswirkungen
der
Gesellschaftssteuer
sind
für
den
Zusammenschluss
und
die
Entwicklung
der
Unternehmen
ungünstig.
The
economic
effects
of
capital
duty
are
detrimental
to
the
regrouping
and
development
of
undertakings.
DGT v2019
Außer
der
Gesellschaftssteuer
sollten
keine
indirekten
Steuern
auf
die
Ansammlung
von
Kapital
erhoben
werden.
Apart
from
capital
duty,
no
indirect
taxes
on
the
raising
of
capital
should
be
levied.
DGT v2019
Die
Erhebung
der
Gesellschaftssteuer
kann
verschoben
werden,
bis
die
Einlagen
tatsächlich
geleistet
werden.
The
charging
of
capital
duty
may
be
postponed
until
the
contributions
have
been
effected.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
eine
Befreiung
von
der
Gesellschaftssteuer
auf
Kapitalzuführungen
an
folgende
Gesellschaften
gewähren:
Member
States
may
exempt
from
capital
duty
contributions
of
capital
made
to
the
following:
DGT v2019
Seit
1985
zeichnet
sich
in
den
Mitgliedstaaten
eine
Tendenz
hin
zur
vollständigen
Abschaffung
der
Gesellschaftssteuer
ab.
Since
1985,
the
trend
has
been
towards
an
elimination
of
capital
duty
in
Member
States.
TildeMODEL v2018
Der
Acquis
im
Bereich
der
direkten
Steuern
betrifft
hauptsächlich
einige
Aspekte
der
Körperschaft-
und
der
Gesellschaftssteuer.
The
acquis
in
the
area
of
direct
taxation
mainly
concerns
some
aspects
of
corporation
taxes
and
capital
duty.
TildeMODEL v2018
Zweitens
finden
sie
nur
Anwendung,
wenn
die
beiden
betreffenden
Mitgliedstaaten
die
Gesellschaftssteuer
tatsächlich
erheben.
Secondly,
they
are
applicable
only
if
the
two
Member
States
referred
to
actually
levy
capital
duty.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
stimmt
ihm
daher
als
zweitbester
Lösung
nach
einer
völligen
Abschaffung
der
Gesellschaftssteuer
zu.
Two
distinct
procedures
are
involved:
an
external
procedure
applicable
to
third
country
goods;
and
an
internal
procedure
applicable
to
Community
goods.
EUbookshop v2