Translation of "Gesellschaftssteuer" in English

Eine Aufhebung ändere nichts an der Stellung der Häfen bezüglich der Gesellschaftssteuer.
According to settled case-law [68], the assessment of the material selectivity of a measure mitigating the charges which are normally included in the budget of an undertaking, such as a tax exemption, consists of three steps.
DGT v2019

Dies ist eine wesentliche Änderung, da die betreffenden Verlagerungen der Gesellschaftssteuer unterlagen.
This is a substantial amendment, since the transfers concerned used to be subject to capital duty.
TildeMODEL v2018

Gemäß Artikel 5 soll grundsätzlich keine Gesellschaftssteuer erhoben werden.
According to Article 5, capital duty is in principle not to be levied.
TildeMODEL v2018

Um dies zu erreichen, erscheint die Abschaffung der Gesellschaftssteuer als beste Lösung.
The best solution for attaining these objectives would be to abolish capital duty.
DGT v2019

Für die Gesellschaftssteuer gilt ein einheitlicher Satz.
Capital duty shall be charged at a single rate.
DGT v2019

So lässt der Geschäftsplan zum Beispiel die Gesellschaftssteuer unberücksichtigt.
For instance, corporate tax is not included in the business plan.
DGT v2019

Die Republik Griechenland bestimmt die Vorgänge, die sie von der Gesellschaftssteuer befreit.
The Hellenic Republic shall determine which transactions it shall exempt from capital duty.
TildeMODEL v2018

Gemäß Artikel 8 gilt für die Gesellschaftssteuer ein einheitlicher Satz.
Article 8 provides that capital duty shall be charged at a single rate.
TildeMODEL v2018

Seit 1985 haben immer mehr Mitgliedstaaten die Gesellschaftssteuer abgeschafft.
Since 1985, the trend has been towards an elimination of capital duty in Member States.
TildeMODEL v2018

Mit Artikel 11 wird die Grundlage für die Bemessung der Gesellschaftssteuer festgelegt.
Article 11 establishes the basis on which capital duty must be assessed.
TildeMODEL v2018

Schließlich fordert Artikel 7 die Abschaffung der Gesellschaftssteuer.
Finally, Article 7 requires the abolition of capital duty.
TildeMODEL v2018

Seit 1985 hat sich eine Tendenz zur Abschaffung der Gesellschaftssteuer abgezeichnet.
Since 1985, the trend has been towards an elimination of capital duty.
TildeMODEL v2018

Artikel 7 zufolge können bestimmte Mitgliedstaaten die Gesellschaftssteuer jedoch während eines begrenzten Zeitraums erheben.
Nevertheless, Article 7 sets out that certain Member States may charge capital duty for a limited period of time.
TildeMODEL v2018

Als Reaktion auf ihre ungünstigen wirtschaftlichen Auswirkungen ist die Gesellschaftssteuer von zahlreichen Mitgliedstaaten abgeschafft worden.
In response to its detrimental economic effects, capital duty has been abolished by many Member States.
TildeMODEL v2018

Die wirtschaftlichen Auswirkungen der Gesellschaftssteuer sind für den Zusammenschluss und die Entwicklung der Unternehmen ungünstig.
The economic effects of capital duty are detrimental to the regrouping and development of undertakings.
DGT v2019

Außer der Gesellschaftssteuer sollten keine indirekten Steuern auf die Ansammlung von Kapital erhoben werden.
Apart from capital duty, no indirect taxes on the raising of capital should be levied.
DGT v2019

Die Erhebung der Gesellschaftssteuer kann verschoben werden, bis die Einlagen tatsächlich geleistet werden.
The charging of capital duty may be postponed until the contributions have been effected.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können eine Befreiung von der Gesellschaftssteuer auf Kapitalzuführungen an folgende Gesellschaften gewähren:
Member States may exempt from capital duty contributions of capital made to the following:
DGT v2019

Seit 1985 zeichnet sich in den Mitgliedstaaten eine Tendenz hin zur vollständigen Abschaffung der Gesellschaftssteuer ab.
Since 1985, the trend has been towards an elimination of capital duty in Member States.
TildeMODEL v2018

Der Acquis im Bereich der direkten Steuern betrifft hauptsächlich einige Aspekte der Körperschaft- und der Gesellschaftssteuer.
The acquis in the area of direct taxation mainly concerns some aspects of corporation taxes and capital duty.
TildeMODEL v2018

Zweitens finden sie nur Anwendung, wenn die beiden betreffenden Mitgliedstaaten die Gesellschaftssteuer tatsächlich erheben.
Secondly, they are applicable only if the two Member States referred to actually levy capital duty.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß stimmt ihm daher als zweitbester Lösung nach einer völligen Abschaffung der Gesellschaftssteuer zu.
Two distinct procedures are involved: an external procedure applicable to third country goods; and an internal procedure applicable to Community goods.
EUbookshop v2