Translation of "Gesellschaftsschicht" in English

Durch ihre Geburt und Ehe gehörte sie der oberen Gesellschaftsschicht von Paris an.
By her family she belonged to the higher bourgeois society in Paris.
Wikipedia v1.0

Sein Vater, der früh verstarb, gehörte der höheren nichtadeligen Gesellschaftsschicht an.
His father, who died at a young age, was a member of the higher non-aristocratic class of society.
Wikipedia v1.0

Das Kind wird in einer höheren Gesellschaftsschicht aufwachsen.
That child is going to grow up knowing herself in a higher class than she was born to.
OpenSubtitles v2018

Und diese Helden, die kommen aus jeder Gesellschaftsschicht, allen möglichen Hintergründen.
And these heroes, they come from every walk of life, all sorts of backgrounds.
TED2013 v1.1

Wir bewegen uns in derselben Gesellschaftsschicht.
We move in the same social matrix.
OpenSubtitles v2018

Bei den Bewegungen findet auch eine Auswahl nach Gesellschaftsschicht statt.
Movements are also selective by social class.
EUbookshop v2

Es entstand nun rasch eine neue Gesellschaftsschicht, die Ministerialen.
A new social order, the ministeriales now arose rapidly.
WikiMatrix v1

Das finanzielle Hindernis wird also lediglich auf eine andere Gesellschaftsschicht verlagert.
If so, the problem is just transferred to another sector of the population.
EUbookshop v2

Prag ist ein großartiges Ziel für Reisende jeden Alters und jeder Gesellschaftsschicht.
Prague is a great destination for travellers of all ages and walks of life.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten keine Vorurteile gegenüber Menschen aus einer anderen Gesellschaftsschicht haben.
We should not discriminate against any social class.
ParaCrawl v7.1

Im 18. Jahrhundert verbreitete sich das Spiel in der gehobenen Gesellschaftsschicht Frankreichs.
In the 18th century, the game spread to the upper classes of French society.
ParaCrawl v7.1

Du hast die Psychopathen überall in jeder Gesellschaftsschicht.
You have the psychopaths everywhere, in all strata of society everywhere.
ParaCrawl v7.1

Sie garantierten den Verbleib des Zugangs zur Musik als ein Privileg jeder Gesellschaftsschicht.
They ensured that access to music remained the privilege of every social class.
ParaCrawl v7.1

Und wir gehören auch keiner bestimmten Gesellschaftsschicht an.
And we are not even identified with a social class.
ParaCrawl v7.1

Die Praktizierenden verkörpern jede Völkergruppe und jede Gesellschaftsschicht.
Its practitioners represent every ethnic group and every walk of life.
ParaCrawl v7.1

Und diese Helden, die kommen aus jeder Gesellschaftsschicht,
And these heroes, they come from every walk of life,
ParaCrawl v7.1

Scharfe Dessous machen jeden Kerl an, egal aus welcher Gesellschaftsschicht er stammt.
Hot lingerie make every guy, no matter what art of company he’s from.
ParaCrawl v7.1

Ogiamiens Familie gehört dieser höheren Gesellschaftsschicht an.
Ogiamien's family belongs to this higher stratum of society.
ParaCrawl v7.1

Mein Vater führte sein Modegeschäft immer mit unendlicher Höflichkeit, wie jeder meiner Gesellschaftsschicht.
My father always ran his haberdashery with unfailing politeness. Everyone of my class did. You could certainly take a lesson from us.
OpenSubtitles v2018

Drittens besteht die Gefahr/ daß man die Älteren in eine gesonderte Gesellschaftsschicht einstuft.
Thirdly, there is the danger of thinking of the elderly as a class apart.
EUbookshop v2

Frage: An wen denken Sie, wenn von Menschen einer anderer GeselLschaftsschicht die Rede ist?
Question: Wien you hear about people of another social class, whom do you think of?
EUbookshop v2

Frankreich: Menschen aus jeder Gesellschaftsschicht kommen zur Neujahrs- Buffet Party zusammen (Fotos)
France: People From all Walks of Society Join New Year Celebration Dinner Party (Photos)
ParaCrawl v7.1

Davon betroffen sind sowohl Jugendliche als auch Erwachsene, aus jeder Bevölkerungsregion und aus jeder Gesellschaftsschicht.
Affected are both, adolescents and adults, from every segment of the society and social class.
CCAligned v1

Nach ihrer Heirat mit einem Schweden bereiste sie die Welt – als Angehörige der oberen Gesellschaftsschicht.
After having been married to a Swede she traveled the world belonging to the higher social classes.
ParaCrawl v7.1

Die Konzentration des Reichtums in den Händen einer kleinen Gesellschaftsschicht hat historisch beispiellose Ausmaße erreicht.
The level of wealth concentration in a small layer of the population has reached historically unprecedented levels.
ParaCrawl v7.1