Translation of "Gesellschaftsschicht" in English
Durch
ihre
Geburt
und
Ehe
gehörte
sie
der
oberen
Gesellschaftsschicht
von
Paris
an.
By
her
family
she
belonged
to
the
higher
bourgeois
society
in
Paris.
Wikipedia v1.0
Sein
Vater,
der
früh
verstarb,
gehörte
der
höheren
nichtadeligen
Gesellschaftsschicht
an.
His
father,
who
died
at
a
young
age,
was
a
member
of
the
higher
non-aristocratic
class
of
society.
Wikipedia v1.0
Das
Kind
wird
in
einer
höheren
Gesellschaftsschicht
aufwachsen.
That
child
is
going
to
grow
up
knowing
herself
in
a
higher
class
than
she
was
born
to.
OpenSubtitles v2018
Und
diese
Helden,
die
kommen
aus
jeder
Gesellschaftsschicht,
allen
möglichen
Hintergründen.
And
these
heroes,
they
come
from
every
walk
of
life,
all
sorts
of
backgrounds.
TED2013 v1.1
Wir
bewegen
uns
in
derselben
Gesellschaftsschicht.
We
move
in
the
same
social
matrix.
OpenSubtitles v2018
Bei
den
Bewegungen
findet
auch
eine
Auswahl
nach
Gesellschaftsschicht
statt.
Movements
are
also
selective
by
social
class.
EUbookshop v2
Es
entstand
nun
rasch
eine
neue
Gesellschaftsschicht,
die
Ministerialen.
A
new
social
order,
the
ministeriales
now
arose
rapidly.
WikiMatrix v1
Das
finanzielle
Hindernis
wird
also
lediglich
auf
eine
andere
Gesellschaftsschicht
verlagert.
If
so,
the
problem
is
just
transferred
to
another
sector
of
the
population.
EUbookshop v2
Prag
ist
ein
großartiges
Ziel
für
Reisende
jeden
Alters
und
jeder
Gesellschaftsschicht.
Prague
is
a
great
destination
for
travellers
of
all
ages
and
walks
of
life.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
keine
Vorurteile
gegenüber
Menschen
aus
einer
anderen
Gesellschaftsschicht
haben.
We
should
not
discriminate
against
any
social
class.
ParaCrawl v7.1
Im
18.
Jahrhundert
verbreitete
sich
das
Spiel
in
der
gehobenen
Gesellschaftsschicht
Frankreichs.
In
the
18th
century,
the
game
spread
to
the
upper
classes
of
French
society.
ParaCrawl v7.1
Du
hast
die
Psychopathen
überall
in
jeder
Gesellschaftsschicht.
You
have
the
psychopaths
everywhere,
in
all
strata
of
society
everywhere.
ParaCrawl v7.1
Sie
garantierten
den
Verbleib
des
Zugangs
zur
Musik
als
ein
Privileg
jeder
Gesellschaftsschicht.
They
ensured
that
access
to
music
remained
the
privilege
of
every
social
class.
ParaCrawl v7.1
Und
wir
gehören
auch
keiner
bestimmten
Gesellschaftsschicht
an.
And
we
are
not
even
identified
with
a
social
class.
ParaCrawl v7.1
Die
Praktizierenden
verkörpern
jede
Völkergruppe
und
jede
Gesellschaftsschicht.
Its
practitioners
represent
every
ethnic
group
and
every
walk
of
life.
ParaCrawl v7.1
Und
diese
Helden,
die
kommen
aus
jeder
Gesellschaftsschicht,
And
these
heroes,
they
come
from
every
walk
of
life,
ParaCrawl v7.1
Scharfe
Dessous
machen
jeden
Kerl
an,
egal
aus
welcher
Gesellschaftsschicht
er
stammt.
Hot
lingerie
make
every
guy,
no
matter
what
art
of
company
he’s
from.
ParaCrawl v7.1
Ogiamiens
Familie
gehört
dieser
höheren
Gesellschaftsschicht
an.
Ogiamien's
family
belongs
to
this
higher
stratum
of
society.
ParaCrawl v7.1
Mein
Vater
führte
sein
Modegeschäft
immer
mit
unendlicher
Höflichkeit,
wie
jeder
meiner
Gesellschaftsschicht.
My
father
always
ran
his
haberdashery
with
unfailing
politeness.
Everyone
of
my
class
did.
You
could
certainly
take
a
lesson
from
us.
OpenSubtitles v2018
Drittens
besteht
die
Gefahr/
daß
man
die
Älteren
in
eine
gesonderte
Gesellschaftsschicht
einstuft.
Thirdly,
there
is
the
danger
of
thinking
of
the
elderly
as
a
class
apart.
EUbookshop v2
Frage:
An
wen
denken
Sie,
wenn
von
Menschen
einer
anderer
GeselLschaftsschicht
die
Rede
ist?
Question:
Wien
you
hear
about
people
of
another
social
class,
whom
do
you
think
of?
EUbookshop v2
Frankreich:
Menschen
aus
jeder
Gesellschaftsschicht
kommen
zur
Neujahrs-
Buffet
Party
zusammen
(Fotos)
France:
People
From
all
Walks
of
Society
Join
New
Year
Celebration
Dinner
Party
(Photos)
ParaCrawl v7.1
Davon
betroffen
sind
sowohl
Jugendliche
als
auch
Erwachsene,
aus
jeder
Bevölkerungsregion
und
aus
jeder
Gesellschaftsschicht.
Affected
are
both,
adolescents
and
adults,
from
every
segment
of
the
society
and
social
class.
CCAligned v1
Nach
ihrer
Heirat
mit
einem
Schweden
bereiste
sie
die
Welt
–
als
Angehörige
der
oberen
Gesellschaftsschicht.
After
having
been
married
to
a
Swede
she
traveled
the
world
belonging
to
the
higher
social
classes.
ParaCrawl v7.1
Die
Konzentration
des
Reichtums
in
den
Händen
einer
kleinen
Gesellschaftsschicht
hat
historisch
beispiellose
Ausmaße
erreicht.
The
level
of
wealth
concentration
in
a
small
layer
of
the
population
has
reached
historically
unprecedented
levels.
ParaCrawl v7.1