Translation of "Geschäftsstellenleiter" in English
Die
Geschäftsstelle
wird
von
einem
Geschäftsstellenleiter
geleitet.
The
Registry
shall
be
headed
by
a
Registrar.
DGT v2019
Zu
diesem
Zweck
obliegen
dem
Geschäftsstellenleiter
folgende
Pflichten:
To
this
effect,
the
Registrar
shall
have
the
following
duties:
DGT v2019
Dem
Geschäftsstellenleiter
obliegen
aufgrund
der
Befugnisübertragung
des
Präsidenten
der
Beschwerdekammern
folgende
Pflichten:
The
Registrar
shall,
upon
delegation
of
the
President
of
the
Boards
of
Appeal,
have
the
following
duties:
DGT v2019
Der
Geschäftsstellenleiter
der
Beschwerdekammer
informiert
den
Beschwerdeführer
über
die
Zahlungsbedingungen.
The
Registrar
of
the
Board
of
Appeal
shall
inform
the
appellant
of
the
conditions
of
payment.
DGT v2019
Ich
bin
Eli
Green,
der
Geschäftsstellenleiter.
I'm
Eli
Green,
the
office
manager.
OpenSubtitles v2018
Ein
Geschäftsstellenleiter
besuchte
mit
Seminarteilnehmern
einen
Erotik-Club
auf
der
Reeperbahn.
The
Head
of
a
Branch
Office
visited
a
sex
club
on
the
Reeperbahn
along
with
seminar
participants.
ParaCrawl v7.1
Der
Geschäftsstellenleiter
kann
die
in
diesem
Artikel
beschriebenen
Aufgaben
einem
Mitglied
der
Geschäftsstelle
übertragen.
The
Registrar
may
delegate
the
tasks
referred
to
in
this
Article
to
a
member
of
the
Registry.
DGT v2019
Anschließend
wurde
er
zum
Geschäftsstellenleiter,
später
zum
stellvertretenden
Generalsekretär
und
1994
dann
zum
Generalsekretär
gewählt.
He
was
subsequently
elected
branch
secretary,
then
national
deputy
general
secretary
and,
in
1994,
general
secretary.
ParaCrawl v7.1
Er
tritt
damit
die
Nachfolge
der
bisherigen
Geschäftsstellenleiter
Markus
Aminger,
MBA
und
Alexander
Schaffer
an.
He
will
succeed
the
previous
branch
managers
Markus
Aminger,
MBA
and
Alexander
Schaffer.
ParaCrawl v7.1
Wird
eine
Unregelmäßigkeit
festgestellt,
die
die
Unzulässigkeit
der
Beschwerde
nach
sich
ziehen
kann,
so
richtet
der
Geschäftsstellenleiter
unverzüglich
eine
begründete
Stellungnahme
an
den
Vorsitzenden
der
betreffenden
Beschwerdekammer.
If
an
irregularity
is
detected
which
is
liable
to
make
the
appeal
inadmissible,
the
Registrar
shall,
without
delay,
send
a
reasoned
opinion
to
the
chairman
of
the
Board
concerned.
DGT v2019
Niederschriften
über
mündliche
Verhandlungen
und
Beweisaufnahmen
werden
vom
Geschäftsstellenleiter
oder
mit
Zustimmung
des
Präsidenten
der
Beschwerdekammern
von
einem
anderen
Bediensteten
der
Beschwerdekammern,
den
der
Vorsitzende
der
betreffenden
Kammer
dazu
bestimmt,
angefertigt.
The
minutes
of
oral
proceedings
and
of
the
taking
of
evidence
shall
be
drawn
up
by
the
Registrar
or,
if
the
President
of
the
Boards
of
Appeal
agrees,
by
such
agent
of
the
Boards
of
Appeal
as
the
chairman
of
the
Board
concerned
may
designate.
DGT v2019
Der
Präsident
der
Beschwerdekammern
kann
dem
Geschäftsstellenleiter
die
Aufstellung
des
Geschäftsverteilungsplans
für
die
Beschwerdekammern
nach
den
vom
Präsidium
festgelegten
Kriterien
übertragen.
The
President
of
the
Boards
of
Appeal
may
delegate
to
the
Registrar
the
task
of
allocating
cases
to
the
Boards
of
Appeal
in
accordance
with
allocation
criteria
laid
down
by
the
Presidium.
DGT v2019
Richtet
der
Geschäftsstellenleiter
eine
Stellungnahme
über
die
Zulässigkeit
einer
Beschwerde
gemäß
Artikel
5
Absatz
3
Unterabsatz
2
an
den
Vorsitzenden
einer
Beschwerdekammer,
kann
der
Kammervorsitzende
entweder
die
Anberaumung
eines
Termins
für
die
mündliche
Verhandlung
aussetzen
und
die
Kammer
auffordern,
über
die
Zulässigkeit
der
Beschwerde
zu
entscheiden,
oder
die
Entscheidung
über
die
Zulässigkeit
der
Beschwerde
im
Rahmen
der
Entscheidung
treffen
lassen,
die
das
Verfahren
vor
der
Beschwerdekammer
abschließt.
If
the
Registrar
sends
the
chairman
of
a
Board
of
Appeal
an
opinion
on
the
admissibility
of
an
appeal
in
accordance
with
Article
5(3),
second
paragraph,
the
chairman
of
the
Board
in
question
may
either
suspend
the
proceedings
and
request
the
Board
to
rule
on
the
admissibility
of
the
appeal,
or
reserve
judgement
on
the
admissibility
of
the
appeal
for
the
decision
to
end
the
proceedings
before
the
Board
of
Appeal.
DGT v2019
Der
Geschäftsstellenleiter
kann
durch
Befugnisübertragung
des
Präsidiums
der
Beschwerdekammern
auf
den
Vorschlag
des
Präsidenten
der
Beschwerdekammern
hin
andere
Aufgaben
im
Zusammenhang
mit
der
Durchführung
von
Beschwerdeverfahren
vor
den
Beschwerdekammern
und
der
Organisation
ihrer
Arbeit
übernehmen.
The
Registrar
shall,
upon
delegation
of
the
President
of
the
Boards
of
Appeal,
have
the
following
duties:
DGT v2019
Der
Geschäftsstellenleiter
stellt
sicher,
dass
alle
formalen
Erfordernisse
und
Fristen
nach
der
Verordnung
(EU)
2017/1001,
nach
dieser
Verordnung
oder
aus
Entscheidungen
des
Präsidiums
der
Beschwerdekammern
nach
Artikel 166
Absatz 4
Buchstaben c
und
d
der
Verordnung
(EU)
2017/1001
erfüllt
sind.
The
Registrar
shall
ensure
that
all
formal
requirements
and
time
limits,
laid
down
in
Regulation
(EU)
2017/1001,
in
this
Regulation
or
in
decisions
of
the
Presidium
of
the
Boards
of
Appeal
adopted
in
accordance
with
Article
166(4)(c)
and
(d)
of
Regulation
(EU)
2017/1001
are
respected.
DGT v2019
Unzählige
Ehrenamtler_innen,
ein
hauptamtlicher
Geschäftsstellenleiter,
sowie
fünf
Vorstände
und
zwei
Beiräte
arbeiten
ein
Jahr
lang,
damit
Köln
im
Sommer
zwei
Wochen
lang
fest
in
der
Hand
der
LGBTQI-Community
ist.
Countless
honorary
officers,
a
full-time
branch
office
manager,
as
well
as
five
board
members
and
two
advisory
councils,
work
for
one
year,
so
that
Cologne
is
firmly
in
the
hands
of
the
LGBTQI
community
for
two
weeks.
ParaCrawl v7.1
Tenkhoff
Properties
wurden
Anfang
2003
von
Joachim
Tenkhoff
gegründet,
nachdem
er
zuvor
als
Justitiar/
Geschäftsstellenleiter
bei
der
DIL,
als
Leiter
Projektentwicklung
Berlin
bei
der
ECE
und
als
Deutschland-
geschäftsführer
bei
Tishman
Speyer
tätig
war.
Tenkhoff
Properties
was
founded
in
2003
by
Joachim
Tenkhoff,
who
had
previously
held
the
positions
of
Corporate
Counsel
and
Branch
Manager
at
DIL,
Director
of
Project
Development
at
ECE
and
German
CEO
at
Tishman
Speyer.
ParaCrawl v7.1
Darüber
freut
sich
neben
Geschäftsstellenleiter
Mats
Höxter
und
dem
"alteingesessenen"
Team
auch
unsere
neue
Mitarbeiterin
Annelie
Sarocci,
die
seit
Ende
2009
die
Mannschaft
in
Schweden
unterstützt.
In
addition
to
branch
office
manager
Mats
Höxter
and
the
"long-established"
team
our
new
staff
member,
Annelie
Sarocci,
who
has
been
supporting
the
team
in
Sweden
since
the
end
of
2009
is
also
very
pleased.
ParaCrawl v7.1
Der
diplomierte
Ingenieur
der
Verfahrenstechnik
wechselte
im
Jahre
1999
zur
FirmaHerding
und
trat
als
Geschäftsstellenleiter
in
das
Unternehmen
ein.
The
graduateengineer
for
process
engineering
joinedthe
companyin
1999
as
branch
manager.
ParaCrawl v7.1