Translation of "Geschwindkeit" in English

Hinsichtlich Geschwindkeit und Umfang der Ausscheidung sind die Daten teilweise widersprüchlich.
With regard to speed and extent of excretion, the available data are partially contradictory.
ParaCrawl v7.1

Es lebt hauptsächlich auf flachen ebenem Boden, wo es von seiner Geschwindkeit profitieren kann.
It lives primarily on flat clear ground, where it can capitalize on its speed.
ParaCrawl v7.1

Ferner ist es möglich, die Informationssignale der Auswerteeinheit an eine zentrale Motorsteuerung weiterzuleiten, die automatisch eine Beschränkung der Motorleistung, der Geschwindkeit und/oder der Beschleunigung des Fahrzeugs vornehmen kann.
In addition, it is possible to transmit the information signals of the analyzing unit to a central engine control, which can automatically limit the engine power, the speed and/or the acceleration of the vehicle.
EuroPat v2

In der Praxis ist die Geschwindkeit dadurch begrenzt, wie schnell Walzdraht der Maschine zugefuhrt und wie schnell der fertige Draht aufgewickelt werden kann.
In practice, the speed is limited by how fast rod can be fed to the machine and how quickly the finished wire can be coiled.
EuroPat v2

Hierbei kann das Differenzsignal D - je nach vor­heriger Stellung der Drosselklappe 12 - verhältnismäßig große Werte haben, so daß die Drosselklappe in Grobschritten mit ei­ner Geschwindkeit von 90° pro 100 Millisekunden gegen die Leerlauflage verstellt wird.
Depedent on the prior position of the throttle valve 12, the difference signal D can thereby have relatively large values, so that the throttle valve is adjusted in rough steps having a speed of 90° per 100 milliseconds toward the no-load position.
EuroPat v2

Der Kehrwert der Periode ist die Frequenz aus Sicht der Quelle mal die Geschindigkeit der Welle geteilt durch die Geschwindkeit der Welle minus der Geschwindigkeit der Quelle.
The inverse of the period is the frequency from the point of view of the source times the velocity of the wave divided by the velocity of the wave minus the velocity of the source.
QED v2.0a

Wichtige Funktionen wie das Loop-Unrolling und Funktions-Inlining können individuell gesteuert werden und durch die Festlegung verschiedener Optimierungen für die verschiedenen Code-Teile wird die richtige Balance zwischen Größe und Geschwindkeit erzielt.
Major functions of the optimizer, such as loop unrolling and function inlining, can be controlled individually, and by setting different optimizations for different parts of the code, the right balance between size and speed can be achieved.
ParaCrawl v7.1

Weil sich die Darsteller wohl etwas schwer getan haben, werden diese dann auch in doppelter Geschwindkeit abgespielt, während im Hintergrund die Schlacht auf einer Leinwand weitergeht.
Because the actresses apparently had a hard time the fights are played with double speed while the actual battle continues in the background on a green screen.
ParaCrawl v7.1

Wenn sich der Kolben der Endlage mit hoher Geschwindkeit nähert, muß die Lenkunterstützung vergleichsweise abrupt verringert werden.
If the piston is approaching the end position at a high speed, the steering assistance has to be diminished fairly abruptly.
EuroPat v2

Mit der Auswahl "Direct3D" wird GSdx9 die Direct3D - Fähigkeiten deiner Grafikkarte verwenden und dabei der Geschwindkeit einen deutlichen Schub geben.
By selecting "Direct3D",GSdx9 will use the Direct3D capabilities of your graphics card,boosting the emulation speed significantly.
ParaCrawl v7.1

Auf der linken Seite der Gleichheitszeichen haben wir die Änderung der Geschwindkeit und auf der rechten die Länge des Zeitintervalls der Beschleunigung.
To the left of the equals sign we have the velocity change and to the right the acceleration times the length of the time interval.
ParaCrawl v7.1

Wenn du viel mit hoher Geschwindkeit unterwegs bist, ist eine Achse mit niedrigem Baseplate-Pivot-Winkel also das richtige für dich.
So if you want to blast down a hill with top speed, a truck with a low baseplate-pivot angle is the right thing for you.
ParaCrawl v7.1